Портрет арии Джоаккино Россини “АСИЛЕ ГЕРЕДИТАЙРЕ (О МУТО АСИЛЬ ДЕЛЬ ПЬЯНТО)

Читайте интересные факты и слушайте замечательные видео на YouTube об известной арии Россини “АСИЛЕ ГЕРЕДИТАЙРЕ (О МУТО АСИЛЬ ДЕЛЬ ПЬЯНТО)“..

 

Если вы хотите прочитать и услышать больше о GUILLAUME TELL, нажмите на эту ссылку на портрет оперы

 

 

 

Ария АСИЛЕ ГЕРЕДИТАЙРЕ (О МУТО АСИЛЬ ДЕЛЬ ПЬЯНТО) – СИНОПСИС И Background

 

Синопсис: Жители Швейцарии живут под властью Габсбургов. Швейцарец Арнольд несчастно влюблен в габсбургскую принцессу Матильду. Он в отчаянии, потому что соотечественники презирают его за это, а он не решается сделать ей предложение. Телль пытается склонить его на сторону швейцарцев и узнает о его искреннем энтузиазме, но Арнольда разрывает на части любовь к Матильде и отечеству. Арнольдо тайно встречается с Матильдой. Он в отчаянии, ведь между ними стоит классовое различие. Матильда может убедить его, что, добившись успеха на поле европейской битвы, он сможет получить право жениться на ней. Когда они договариваются встретиться на следующий день, они слышат приближение Телля и Фюрста. Матильда быстро исчезает, но Телль замечает тень человека, что вызывает у него подозрение. Арнольд признается в любви к Матильде и говорит, что будет сражаться за флаг Габсбургов в чужих землях. Вдвоем они сообщают страшную новость о том, что отец Арнольда был убит угнетателями. Арнольд уничтожен, и они вместе клянутся вступить в борьбу с Габсбургами. Матильда и Арнольд встречаются на следующее утро в отдаленной часовне. Арнольдо объясняет ей, что его честь потребовала, чтобы он сражался за свое отечество. В ужасе Матильда узнает, что Гесслер убил отца Арнольда и что ее мечта выйти замуж за Арнольда не сбудется. Тем временем Телля арестовали и приговорили к смерти за то, что он отказался признать власть Гесслера. Арнольд находится в хижине своего отца. Он вспоминает его и покидает место своего детства. Он готов умереть за дело швейцарцев.

 

Лирическая ария Арнольдо в сочетании с последующей кабалеттой – одна из самых трудных теноровых партий в оперном репертуаре. Прежде чем посвятить арию в подробности, стоит взглянуть на уникальное историческое значение этой оперы для развития тенорового репертуара.

Знаменитое “do in petto” – рождение героического тенора

Партия Арнольда, несомненно, является одной из самых сложных теноровых партий в оперном репертуаре. Помешанный на опере писатель Джеймс Джойс однажды заметил: “Я просмотрел партитуру “Гийома Телля” и обнаружил, что тенор поет 456 соль, 93 ля-бемоля, 92 ля, 54 бемоля, 15 си, 19 си и два диеза”.

Арнольдом первого исполнения был Адольф Нуррит. Он был ведущим тенором своего времени и, бесспорно, великим певцом. У него были проблемы с этой ролью, и, как говорят, начиная с третьего исполнения, он пропускал арию “Asile héréditaire” (“O muto asil”) и последующую Кабалетту. Восемь лет спустя его соперник Жильбер Дюпрез спел в роли Арнольда первое документально подтвержденное высокое С от полного грудного голоса (“do in petto”) вместо фальцетного голоса. Россини был потрясен и отшатнулся. Он сравнил этот тон “с криком каплуна, которому перерезали горло”.

После этого события уже ничего не было как прежде, публика была в восторге, и следующее поколение композиторов перевернуло господствующий стиль пения с ног на голову, родился героический тенор с кричащим голосом. Даже Нуррит отправился в Италию, чтобы научиться новому стилю. Когда его жена навестила его в Италии, она обнаружила, что он испортил свой голос.

 

 

 

Россини написал арию для французской Большой оперы. Итальянская версия поется так же часто, поэтому существуют две лингвистически разные версии этой оперы. По этой причине вы найдете аудиопримеры с двумя различными вариантами текста.

 

Ария начинается с короткого мотива рожка, который представляет собой воспоминание о юности Арнольда.

 

Уже через несколько тактов после вступления тенора ему приходится петь открытый си-бемоль, а еще через два такта – еще один.

 

Россини сочиняет боль прощания с многократным нарастанием фразы “J’appelle en vain”.

 

Ария заканчивается высоким С.

 

Ария продолжается печально известной кабалеттой “Amis, amis, secondez ma vengeance” (Corriam! Voliam! S’affretti lo scempio), которая пересыпана еще 6 высокими “си”, некоторые из которых должны удерживаться в течение полутора тактов, чтобы выразить экстаз Арнольдо.

 

 

Ария – текст АСИЛЕ ГЕРЕДИТАЙРЕ (О МУТО АСИЛЬ ДЕЛЬ ПЬЯНТО)

 

 

Asile héréditaire,
Où mes yeux s’ouvrirent au jour,
Hier encor, ton abri tutélaire
Offrait un père à  mon amour.

J’appelle en vain, douleur amère!..
J’appelle, il n’entend plus ma voix!
Murs chéris qu’habitait mon père,
Je viens vous voir pour la dernière fois!

Amis, amis, secondez ma vengeance.
Si notre chef est dans les fers,
C’est à nous qu’appartient sa défense ;
D’Altdorf les chemins sont ouverts.
D’Altdorf les chemins sont ouverts.
Suivez moi ! suivez moi !
d’un monstre perfide
Trompons l’espérance homicide,
Trompons l’espérance homicide ;
Arrachons Guillaume à ses coups !
Arrachons Guillaume à ses coups !

 

 

O muto asil del pianto
Dov’io sortiva il dì:
Ieri felice… ahi, quanto!
Oggi fatal così!

Invano il padre io chiamo:
Egli non m’ode più.
Fuggir quel tetto io bramo
Che caro un dì mi fu.

Corriam, voliam, s’affretti
Lo scempio di quel vile
Che su noi trionfò.
Sì, vendetta dell’empio facciamo:
Il sentiero additarvi saprò.

Ah! venite; delusa la speme
Renderem di chi vili ne brama.
Gloria, onore, vendetta ci chiama,
E Guglielmo per noi non morrà.

 

 

Дом предков.
где мои глаза открылись свету дня,
любимые стены, в которых жил мой отец,
Я пришел, чтобы увидеть тебя в последний раз!

Друзья, друзья, помогите мне отомстить.
Если наш вождь в оковах
мы защитим его;
Дороги в Альтдорф открыты,
дороги в Альтдорф открыты.
За мной! За мной!
Давайте обманем убийственную надежду
коварного чудовища,
обманем его убийственную надежду;
давайте избавим Уильяма от его ударов!

 

 

 

Известные интерпретации АСИЛЕ ГЕРЕДИТАЙРЕ (О МУТО АСИЛЬ ДЕЛЬ ПЬЯНТО)

Как уже говорилось, роль Арнольдо невероятно трудно исполнить. Если в 50-х и 60-х годах два исключительных певца, Гедда и Краус, овладели этой ролью, то в течение сорока (!) лет она оставалась спокойной. После 2010 года картина вновь изменилась, и в течение нескольких лет Хуан Диего Флорес, Майкл Спайрес, Брин Хаймел и Джон Оссборн дебютировали в этой партии и блестяще справились с этой убийственной партией.

 

Говорят, что Гедда сказал, что исполнение партии Арнольдо было самой большой ошибкой в его карьере. Его голос обладал высотой, красочностью и нюансами даже в верхних регистрах.

O muto asil del pianto (1) – Gedda

 

Для сравнения, мы слышим интерпретацию Паваротти. Она более драматична, чем более лиричная интерпретация Гедды. Высоты немного более форсированы, Паваротти показал большое сердце, взявшись за эту роль. Но он намеренно воздержался от исполнения этой партии на сцене, поскольку знал, что его голос будет поврежден, если ему придется петь ее с интервалом в несколько дней одну за другой.

O muto asil del pianto (2) – Pavarotti

 

Альфредо Краус, феноменальный “Tenore di grazia”, поет прекрасные благородные строки. Мы слышим Каватину (с 1:30). На бис он даже поет ми-бемоль в конце (4:48).

O muto asil del pianto (3) – Kraus

 

Голос Брина Хаймела не только мощный, но и плавный. Послушайте впечатляющее долгое окончание С американского тенора. Ария начинается с 3.10.

Asile héréditaire (4) – Hymel

 

Следующая запись датируется 1904 годом, и поет ее Франческо Таманьо, Отелло премьеры, которого Верди лично выбрал для этой сложной роли. В своей “Интерпретации” Тосканини критиковал его особенности, но в “Кабалетте” он услышал “хор серебряных труб”, а высокое С буквально поразило его.

Кестинг (“Великие певцы”): “В стретте, вероятно транспонированной на полтона, тенор поет нежные соль и ля, расположенные непосредственно над сменой регистра, с неописуемым богатством и интенсивностью, а его верхние ноты, удерживаемые без усилий, не поддаются описанию”.

O muto asil del pianto (5) – Tamagno

 

Наконец, мы слышим экстатическую версию американского тенора Майкла Спайра, чей голос блестяще поет высокие си, казалось бы, не уставая, и при этом обладает душевностью в вибрато первой лирической части.

Asile héréditaire (6) – Spyres

 

Голос американского тенора Осборна более лиричен, чем у его соотечественника Спайреса, и отличается сильным вибрато.

Asile héréditaire (7) – Osborn

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн оперный гид по арии “АСИЛЕ ГЕРЕДИТАЙРЕ (О МУТО АСИЛЬ ДЕЛЬ ПЬЯНТО)” из оперы “Гильом Телль” Джоаккино Россини..

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *