opera-inside-Don_Giovanni_Opernführer_opera_guide_Wolfgang_Amadeus_Mozart_Synopsis_Handlung_Trama_résumé

Онлайн-путеводитель по опере “ДОН ДЖОВАННИ”

Чтобы описать конечный результат сотрудничества Да Понте и Моцарта, нельзя обойтись без превосходных слов. “Мировой театр на уровне Дон Кихота и Гамлета” или “опера из опер” – атрибуты, слышимые и читаемые снова и снова.

 

ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I (Соблазнение донны Анны, соблазнение Церлины)

Акт II (Месть, Каменный гость)

Рекомендация записи

Основные моменты

Notte e giorno faticar

Madamina il catalogo e questo (Ария каталога)

La ci darem la mano

Fin ch’han dal vino (Ария шампанского)

Vedrai carino

Protegga il giusto cielo (Терцетто из трех масок)

Il mio tesoro

 

 

РОЛИ И СИНОПСИС ДОНА ДЖОВАННИ В 4 МИНУТАХ

 

 

 

 

 

Комментарий

Либретто Да Понте

После ошеломляющего успеха его ““Свадьбы Фигаро” в Праге Моцарт хотел написать для чешской столицы преемственное произведение. Он обратился к да Понте с просьбой предложить тему. Да Понте предложил материал “Дон Жуана”. Моцарт был воодушевлен, и да Понте принялся за работу. Поскольку 18 век не знал авторского права, да Понте щедро использовал уже существующие произведения. В основном это были “Севильский бурлак” Тельо (образец для всех последующих сюжетов “Дон Жуана”) и “Каменный гость” Бертати.

Философ Сорен Кьеркегор был горячим поклонником этой оперы. Он подробно прокомментировал ее и подытожил значение произведения следующими словами: “Своим “Дон Жуаном” Моцарт присоединяется к небольшой бессмертной группе людей, чьи имена, чьи произведения время не забудет, как не забудет их и вечность”. Большинство лавров принадлежит Моцарту. Музыка наиболее удачно отражает драматизм произведения, и каждый фрагмент оперы кажется завершенным. Хотя хороший текст уступает Даль Понте, он явно отстает от “Фигаро” в том, что касается личности персонажей.

Трагедия или комедия?

Едва ли какая-либо опера дает столько простора для дискуссий и анализа. Например, вопрос о том, трагедия это или комедия, заставил многих экспертов взяться за перо. Да Понте назвал ее “dramma giocoso” (следовательно, смесь), а Моцарт в своем личном списке опер назвал ее “opera buffa”. На самом деле, мы встречаем трех классических персонажей оперы-буффа (Джованни, Лепорелло, Церлина), но также трех персонажей оперы seria (Октавио, Донна Анна, Коммендаторе).

Казанова и Да Понте

Помимо литературной фигуры Дон Жуана, во времена сочинения Дон Жуана существовал легендарный соблазнитель женщин: Джакомо Казанова. На момент написания произведения ему было уже более 60 лет, и он был в отставке. Он дружил с да Понте. Казанова посетил да Понте и Моцарта во время подготовки оперы в Праге и присутствовал на первом представлении. Очевидно, он дал совет по поводу либретто, но неясно, принял ли его во внимание да Понте.

Классовое различие

Классовое различие – важная тема в этой опере. В операх Моцарта она встречается между строк. Например, что сценическое присутствие в роли Лепорелло такое же, как у его аристократического господина, и что у обоих одинаковый голосовой фах. Это было революционным в придворной Вене и выходило за рамки всех норм.

В конце концов все заканчивается благополучно, но все остаются под знаком случившегося. Донна Анна просит своего жениха дона Оттавио дать ей еще год на размышление. Лепорелло должен найти себе нового господина, а донна Эльвира уходит в монастырь. Только Церлина и Мазетто, люди из низшего сословия, счастливы вместе. Дворяне – мы находимся накануне Французской революции – оказываются в проигрыше.

Каменный гость

Вскоре после того, как Моцарт получил из Праги заказ на сочинение “Дон Жуана”, произошла катастрофа – смерть его отца. Моцарт был потрясен. Отсюда выкристаллизовалась мысль, что Моцарт увековечил своего отца и сверхотца в каменном госте. На самом деле Моцарт никогда не комментировал биографию этой фигуры, и поэтому данный тезис остается домыслом.

 

 

 

Дон Джованни АКТ I

Увертюра – блестящее оркестровое произведение

Опера начинается с роковых аккордов. В ре-миноре Моцарт выбирает для начала увертюры ключ, который он оставляет для самых трагических моментов, таких как его Реквием. Фактически, эти аккорды мы снова встречаем в конце оперы, в драматической кульминации, когда каменный гость идет к Дон Жуану. Примерно через 2 минуты музыка меняется на ре-мажор, и мы слышим блестящую, праздничную музыку.

Очевидно, Моцарт написал увертюру в ночь перед премьерой. Надо полагать, что Моцарт уже имел в голове это произведение, и ночная транскрипция была лишь последним шагом. В течение дня партитура лихорадочно дописывалась переписчиками для оркестра. Начало оперы пришлось перенести с 19.00 на 19.45, поскольку еще не все музыканты получили свои копии! Поэтому увертюра не могла быть отрепетирована. Моцарт, похоже, был вполне удовлетворен исполнением: “Много нот упало под ковер, но в целом увертюра прошла довольно хорошо! Аплодисменты публики были громкими

Овертюра

Ария “Notte e giorno faticar” – Различие классов горячая тема

Синопсис: Лепорелло ждет Дон Жуана перед домом. Он раздосадован тем, что ему снова приходится не спать всю ночь. Его хозяин снова находится в женской спальне, и Лепорелло приходится быть начеку. Дон Жуан появляется в объятиях донны Анны, которая не отпускает его. Она хочет знать его имя. Шум будит Коммендаторе, отца донны Анны. Он понимает ситуацию и со шпагой бросается на соблазнителя. В поединке Дон Жуан закалывает коменданта.

Лепорелло – персонаж-буффо, человек из народа. Моцарт написал для него простую и эффектную арию: Каждый слог имеет тон, как в народной песне, только в “Voglio far il gentiluomo” (Я хочу изобразить аристократа) музыка становится длинной и ритмичной.

Ария Лепорелло в его первом появлении очаровательна. Текст “notte e giorno faticar” (трудиться ночью и днем) стал пословицей.

Внезапно появляется Дон Жуан с Донной Анной. Интересно, что за всю оперу мы так и не узнаем, что именно произошло в спальне – произошло ли “что-то”? если да, то по обоюдному согласию? И происходит трагедия – Дон Жуан закалывает поспешившего на сцену командора. В этот момент игра в любовь становится игрой жизни и смерти.

Эти три сцены происходят всего за 5 минут. Поистине захватывающее начало! Мы слышим эту сцену в постановке Метрополитен-музея с Феруччо Фурланетто (Лепорелло), Брайном Терфелем (Дон Жуан) и Рене Флеминг (Донна Анна).

Notte e giorno faticar – Furlanetto / Fleming / Terfel

 

Донна Анна и Дон Оттавио – странная пара

Синопсис: Дон Жуан и Леопорелло уходят, появляется Донна Анна и ее жених Дон Оттавио. В ужасе они обнаруживают, что их отец лежит на полу мертвый. Донна Анна хочет, чтобы Дон Оттавио отомстил за ее отца, и Дон Оттавио обещает ей это.

Дон Оттавио – единственная теноровая партия в этой опере. Мы привыкли, что тенор – герой оперы. Здесь тенор – бедняк и типичный неудачник: его отношения с донной Анной осложняются на протяжении всей оперы, на смерть полководца он приходит слишком поздно и постоянно вынужден петь арии вместо того, чтобы что-то делать. На протяжении всей оперы донна Анна водит его по сцене, как танцующий медведь, указывая ему, что делать и чего не делать.

Fuggi, crudele, fuggi – Fleming / Groves

 

Дон Джованни невольно сталкивается со старой завоевательницей – донной Эльвирой

Синопсис: Лепорелло и Дон Жуан находятся в дороге в Севилье. Лепорелло обвиняет Дон Жуана в том, что тот ведет жизнь злодея. Дон Жуан прерывает его, потому что следующее завоевание неизбежно. Его безошибочное чутье подсказывает ему, что поблизости находится женщина. Донна Эльвира действительно появляется. Это женщина из Бургоса, которую соблазнил и бросил Дон Жуан, и она ищет его.

Донна Эльвира – уверенная в себе женщина благородных кровей. Моцарт поставил эту арию очень красочно, с чередованием инструментов, которые передают музыкальные мотивы. Все течет в этой арии и прогонах, требуя от певца ровности голоса.

Элизабет Шварцкопф была одной из великих Эльвир в истории звукозаписи. Ее интерпретация “Ah chi mi dice mai” захватывающая, напряженная и в то же время округлая.

Ah chi mi dice mai – Schwarzkopf

 

Чечилия Бартоли поет взволнованную и боевую Донну Эльвиру, со сжатыми кулаками она клянется отомстить…

Ah chi mi dice mai – Bartoli

Знаменитая каталожная ария Лепорелло – Madamino, il catalogo è questo

Синопсис: Дон Жуан не узнает ее и обращается к красавице. Она узнает его. После сцены ревности Дон Жуан покидает несчастную, а Лепорелло советует ей забыть Дон Жуана, потому что она не будет ни первым, ни последним его завоеванием. С удовольствием он рассказывает ей, что у Дон Жуана уже было более 2000 любовниц, и подробно объясняет технику завоевания Дон Жуана.

В сопровождении хихикающих флейт он начинает читать по каталогу. По этой причине ария носит название “Каталог-ария”.

В Италии – шестьсот сорок;
В Германии – двести тридцать один;
во Франции – сто; в Турции – девяносто один;
А в Испании уже тысяча и три.

Самую большую дерзость Лепорелло приберегает для конца этой арии.

Пока она носит юбку.
Вы знаете, что он делает

Он поет провокационно медленно 4 раза “quell’ che fa” (что он делает) и ковыряется в ране бедной Эльвиры:. Моцарт и Да Понте демонстрируют настоящий черный юмор.

Великолепная интерпретация Феруччо Фурланетто и игра донны Эльвиры и Дон Жуана в этой записи Метрополитен Опера. Одна только мимика доставляет удовольствие.

Madamina, il catalogo è questo – Furlanetto

 

Запись Джузеппе Таддеи, пожалуй, самого знаменитого из всех Лепорелло. Здесь в легендарной записи Джулини пятидесятых годов.

Madamina, il catalogo è questo – Taddei

Синопсис: Донна Эльвира осознает безнадежность ситуации и клянется отомстить. Тем временем Дон Жуан уже приступил к очередному завоеванию. Он встречает свадебную вечеринку и видит красивую невесту. Он заговаривает с парой. Он быстро придумывает уловку. Он приказывает Лепорелло знатно развлечь компанию, во время чего он сможет не спеша соблазнить невесту Церлину. Ее будущий муж Мазетто чует запах крысы. Но Церлина уверяет его, что ему не нужно бояться. Мазетто расстроен, но склоняется перед судьбой.

Поскольку все стихи Понте в этом произведении заканчиваются “in tronco” (т.е. с ударной гласной), это стилистическое средство проиллюстрировать буйство Массетто резким вокалом.

Из знаменитой записи Джулини мы слышим арию Масетто Пьеро Каппуччили.

Ho capito – Cappuccili

 

Знаменитый любовный дуэт la ci darem la mano

Синопсис: Церлина и Дон Жуан остаются наедине. Дон Жуан объясняет Зерлине, что будет очень плохо, если она отдастся крестьянину-бездельнику, и обещает ей замужество и совместную жизнь в своем замке. Зерлина подозревает уловку, но в конце концов соглашается, и они отправляются в замок.

В этой сцене мы впервые видим искусство обольщения Дон Жуана. Оно заключается в соблазнительной, томно исполняемой мелодии. Кроме того, он лжет ей о браке и богатстве. Психологически интересно то, что Дон Жуан музыкально адаптируется к крестьянской среде, а Моцарт сочинил простую, какую угодно, но только не аристократическую мелодию. Зерлина разрывается и поет “vorrei e non vorrei” (хочу и не хочу), но Моцарт своей музыкой показывает нам, что ей нравится быть соблазненной своим сказочным принцем Дон Жуаном, потому что он позволяет ей музыкально повторять все, что Дон Жуан ей поет, пока они, наконец, не споют мелодию вместе.

Эберхард Вехтер был Дон Жуаном в записи Джулини. Он очаровывает невероятно соблазнительным исполнением.

La ci darem la mano – Wächter / Sciutti

 

Из легендарной записи Фуртвенглера, сделанной на Зальцбургском фестивале в 1953 году, мы слышим Чезаре Сипи в роли всей его жизни.

La ci darem la mano – Siepi / Berger

 

И, наконец, прекрасная версия с Хворостовским и Рене Флеминг.

La ci darem la mano – Hvorostovsky / Fleming

Синопсис: Донна Эльвира наблюдала за сценой и предостерегает Церлину от Дон Жуана. Тот заявляет, что дама всего лишь ревнивая женщина. Эльвира умоляет Зерлину бежать.

 

Эта короткая пьеса несколько странна, поскольку написана в устаревшем стиле барокко (пунктирный ритм в три-четыре такта, напоминающий французский танец).

Ah fuggi, il traditor – Schwarzkopf

Синопсис: Донна Эльвира берет Церлину за руку, и они уходят. Появляются Донна Анна и Дон Оттавио. Они ищут неизвестного убийцу и просят Дон Жуана о помощи. Донна Эльвира вмешивается и рассказывает о махинациях Дон Жуана.

Non ti fidar (Квартет)

 

Донна Анна и Дон Оттавио клянутся отомстить

Синопсис: Когда донна Анна и дон Оттавио остаются наедине, Анна рассказывает ему о той ночи, когда она думала, что это Оттавио приходил к ней в спальню. До них доходит, что Дон Жуан – убийца Командора. Донна Анна вновь требует, чтобы дон Оттавио отомстил.

Эта ария показывает Донну Анну с сильным внутренним огнем. Ария сложнее, чем кажется на первый взгляд. Многочисленные повторяющиеся мотивы должны быть ловко выстроены так, чтобы ария не показалась слушателю монотонной.

В этой записи 1959 года вы слышите 23-летнюю Джоан Сазерленд.

Or sai chi l’onore – Sutherland

Синопсис: Дон Оттавио клянется отомстить

 

Эта ария скупо оркестрована и имеет высокую тональность. Она является лирической точкой отдыха и должна быть спета красивым легато.

Мы услышим эту арию в исполнении двух знаменитых моцартовских теноров. Начнем с Фрица Вундерлиха.

Dalla sua pace – Wunderlich

 

Во второй записи мы слышим Леопольда Симоно, почти погруженного в задумчивость, который очаровывает слушателя.

Dalla sua pace – Simoneau

Знаменитая ария Дон Жуана о шампанском

Синопсис: Дон Жуан возвращается в замок. Лепорелло сообщает ему, что Эльвира просветила всю свадебную компанию насчет Дон Жуана. Лепорелло удалось выманить Эльвиру из замка. Дон Жуан хвалит Лепорелло и предвкушает вечерние завоевания.

Ария Дон Жуана с шампанским – это буйное произведение, в котором он лихорадочно, с головокружительной скоростью дает Лепорелло указания на вечер. Лепорелло должен организовать вечеринку с музыкой и танцами и проследить, чтобы все напились, чтобы Дон Жуан мог заняться своим любимым делом. К следующему дню в списке должно быть 12 новых завоеваний. Дон Жуан – убийца и соблазнитель, но у него есть и большой аппетит к жизни, который Моцарт неподражаемо скомпоновал с поступательным пульсом музыки и быстрыми нотами. Слушая арию, мы не можем испытывать к нему отвращения.

Сначала мы слышим Чезаре Сипи. Его ария шампанского просто великолепна.

Fin ch’a dal vino – Siepi

Далее мы слышим вокально совершенного Сэмюэля Рэйми. Удивительно, насколько уверенно североамериканец владеет этой сложной в языковом отношении арией лирически и музыкально. Что мы чувствуем чуть меньше, так это дьявольские и маниакальные аспекты Дон Жуана.

Fin ch’a dal vino – Ramey

Энцо Пинца был знаменитым Дон Жуаном тридцатых годов. Вы слышите очень округлую интерпретацию, чуть менее пылкую и более аристократичную. Он завершает арию издевательским смехом.

Fin ch’a dal vino – Pinza

 

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и YouTube видео арии “FIN CH’A DAL VINO”.

 

 

Zerlina мягкое мыло Masetto – batti, batto bel Masetto

Синопсис: Мазетто устраивает Зерлине сцену в саду замка Дон Жуана. Зерлина клянется ему в верности.

Эта пьеса – одна из волшебных песен Моцарта о любви. Даже если в этой арии Церлина обводит вокруг пальца свой мазетто, а Моцарт сочинил дразнящие моменты с трелями, это все равно прекрасная любовная ария. Особого упоминания заслуживает прекрасная идея Моцарта о солирующей виолончели, которая нежно играет вокруг голоса Церлины во время этой арии.

Мы слышим Лючию Попп, исполняющую арию теплым и светлым голосом.

Batti, batti o bel Masetto – Popp

Чечилия Бартоли исполняет арию Церлины с большим блеском и актуальностью.

Batti, batti o bel Masetto – Bartoli

Финал первого акта – В замке Дон Жуана

Синопсис: Мазетто успокоен, но его подозрения остаются. Увидев Дон Жуана, он прячется. Появляется Дон Жуан и приглашает труппу в танцевальный зал, чтобы остаться наедине с Церлиной.

Su svegliate, da bravi – Wächter

 

Великий терцет трех масок

Синопсис: Он берет ее за руку, и Мазетто выходит из укрытия. Ловкий Джованни утверждает, что хотел лишь привести ее к жениху. Тем временем Оттавио, Анна и Эльвира появляются в графском замке в масках. Лепорелло, не узнав их, приглашает их в танцевальный зал.

Мы подходим к великолепному произведению. Терцетто трех чеканщиков известно под названием “Терцетто трех масок”. Это великолепное и возвышенное лирическое произведение, в котором трое просят небеса о помощи. Оркестровое сопровождение трех голосов состоит только из духовых инструментов. Дон Оттавио формирует басовый голос для интимного пения двух женщин.

Сначала мы слышим терцетто трех масок из зальцбургского исполнения 1953 года.

Protegga il giusto Cor – Dermota / Grümmer / Della Casa

 

Во второй версии вы услышите актерский состав мечты – Элизабет Шварцкопф, Джоан Сазерленд и Луиджи Альва из записи Джулини.

Protegga il giusto Cor – Schwarzkopf / Sutherland / Luigi Alva

 

Сцена танца и соблазнения

Синопсис: Дон Жуан приветствует своих гостей в ярко освещенном бальном зале. Праздник начинается с танца. Лепорелло удается отвлечь Мазетто, и Дон Жуан похищает Церлину в спальню. Внезапно раздаются крики страха. Оттавио и Мазетто спешат на помощь. Дон Жуан выходит, схватив Лепорелло за воротник. Он обвиняет его в том, что тот был назойлив с Церлиной. Вся партия в смятении. Они не верят Дон Жуану ни на слово и пророчат ему несчастливую судьбу.

Это знаменитая сцена танца. На сцене стоит оркестр, и Моцарт заставляет играть три танца одновременно в три разных времени. Первый оркестр играет менуэт в 3/4 (для аристократического трио), второй – танец в 2/4 (для Дон Жуана и Церлины) и третий – в 3/8 (для крестьян).

Остальная часть сцены погружается в суматоху сцены соблазнения и последующего маскарада Дон Жуана.

Финальный акт I

Дон Джованни АКТ II

 

Великое трио “Ah taci ingiusto core”

Синопсис: Лепорелло и Дон Жуан стоят перед трактиром. Лепорелло хочет уйти от Дон Жуана навсегда, ситуация становится слишком горячей для него. Дон Жуану удается успокоить Лепорелло несколькими дублонами. Его философия такова: “Все это ради любви. Быть верным одному – значит быть жестоким к другим”. Уже вечереет, и следующим объектом завоевания Дон Жуана становится служанка донны Эльвиры. Сначала донну Эльвиру нужно выманить из дома. Когда она появляется на балконе, Лепорелло надевает одежду Дон Жуана и изображает раскаявшегося Дон Жуана. Лепорелло шевелит губами под песню спрятавшегося Дон Жуана.

Неотразимое трио возникает из сцены Эльвиры на балконе. В то время как Лепорелло комично подражает Дон Жуану, происходит прекрасный дуэт двух якобы влюбленных с вмешательствами Лепорелло.

Мы видим эту сцену (с 3.00) в интерпретации Лизы делла Каза, Чезаре Сипи и Отто Эдельмана. Прекрасное исполнение, и стоит посмотреть, как Сипи и Эдельманн дурачатся в этой сцене.

Ah taci ingiusto core – della Casa / Siepi / Edelmann

 

Знаменитая мандолинная серенада “Deh vieni alla finestra”

Синопсис: План срабатывает, и донна Эльвира спускается к Лепорелло по прозвищу Дон Жуан. Дон Жуан прячется и пугает их обоих, переодетых в разбойников. Лепорелло убегает вместе с донной Эльвирой. Дорога свободна для Дон Жуана, который поет серенаду служанке.

Эта серенада для служанки Эльвиры – романтическая пьеса. Звуки сопровождающей мандолины придают произведению неповторимую ноту. Она исполняется в вечерней тишине с приглушенной громкостью, чтобы ее не услышали соседи.

Да Понте мастерски разложил это произведение на стихи. Это длинные романтические стихи, заканчивающиеся слабым ударением, что придает языку что-то нежное и волнистое. Да Понте сделал слова настолько нежными, что граница комедии почти перейдена:

Tu ch’ai la bocca dolce piu che la miele,
tu che il zucchero porti in mezzo al core

Твои губы слаще меда
Ты носишь сахар в своем сердце

Эту серенаду мы слышим сначала у Чезаре Сипи, а затем у Дмитрия Хворостовского.

Deh vieni alla finestra – Siepi

Deh vieni alla finestra – Dmitri Hvorostovsky

Волшебная любовная ария Церлины “Vedrai carino”

Синопсис: Но его прерывает Мазетто, который с вооруженными крестьянами ищет Дон Жуана на улицах. Дон Жуан, переодетый в одежду слуги, выходит и выдает себя за лепорелло. Он отправляет вооруженных крестьян по следам Лепорелло и дона Эльвираса, а сам остается с Мазетто, которого затем жестоко избивает. Его находит Церлина, которая с любовью обращается с ним.

И снова Моцарт дарит Зерлине волшебную песню о любви, и Зерлина обводит вокруг пальца своего наивного жениха. Самые прекрасные арии Моцарт приберег для женских голосов. Почти по-матерински она утешает Мазетто. Зерлина поет мелодию с четными нотами в простом времени 3/8, которое сочинено без больших скачков. В сочетании с нежными трелями оркестра это оказывает успокаивающее, почти утешительное воздействие на измученного Мазетто. Во второй части мы слышим в оркестре пульсацию ее сердца. Это замечательное произведение заканчивается нежной кодой оркестра и пульсирующим сердцем.

Мы слышим Лючию Попп в интимной интерпретации. Бесподобно, как она поет восходящее движение “non lo sa far” на 1:04. Эта ария неизбежно напоминает о Сусанне Фигаро из арии “Deh vieni”, Сусанна и Церлина – сестры по духу.

Vedrai carino – Popp

.

Во второй записи мы слышим Чечилию Бартоли, в который раз нежную, почти невинную. Вторая часть сверхъестественна. Как Мазетто может не ослабеть от этого пульсирующего сердца и томящейся женщины?

Vedrai carino – Bartoli

Секстет

Синопсис: Лепорелло и донна Эльвира пришли во двор. Лепорелло не знает, что делать дальше, и исчезает. Затем появляются Оттавио и донна Анна. Чуть позже появляются Мазетто и Церлина. Они находят Лепорелло. Дон Оттавио и Мазетто хотят убить предполагаемого Дон Жуана, но, к их удивлению, донна Эльвира защищает его.

Эта сцена перерастает в большой секстет, в котором Моцарт формирует вокальные группы, некоторые из которых почти похожи на хор. Секстет начинается в следующем видео примерно в 3:30.

Sola sola in buio loco (Sextet) – Furtwängler et.

Великая ария Дона Оттавио “il mio tesoro intanto”

Синопсис: Чтобы спасти свою шкуру, Лепорелло показывает свое лицо. Ему удается выкрутиться, и растерянные мстители отпускают его. Дон Оттавио теперь считает, что у него достаточно улик, чтобы отомстить.

Дон Оттавио испытывает два основных чувства. С одной стороны, долг мести, а с другой – любовь к донне Анне. Эти чувства должны быть воспеты с аристократическим достоинством. Ария начинается с теплой экспрессивной любовной темы, dolce e espressivo, сопровождаемой красивым мотивом струнных.

Для многих интерпретация Мак Кормака стала золотым стандартом этой арии. Кестинг причисляет их к величайшим записям вообще: “Например, если вы хотите понять, что надежно центрированное округлое F’ в голосе тенора важнее, чем звонкое C”, послушайте, как Мак Кормак держит ноты, ударяя с резонансом колокола. Мак Кормак превосходит всех других певцов в этой арии”.

Il mio tesoro – Mc Cormack

 

Рихард Таубер, бесспорно, был одним из величайших теноров прошлого века. Его красивый средний регистр и чрезвычайно музыкальная фразировка были несравненны. Еще одной визитной карточкой Таубера были невероятно длинные фразы, которые Таубер умел петь и держать на дыхании феноменально. Вы можете услышать “cercar” (1:00) или “tornar” (1:47) только на следующей записи.

Il mio tesoro – Tauber

 

Мы слышим удивительно лирическую интерпретацию Луиджи Альвы, Дона Оттавио из знаменитой записи Джулини. Впечатляют бесконечно длинные колоратурные пассажи с прекрасными ритарданди.

Il mio tesoro – Alva

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и YouTube видео арии “IL MIO TESORO INTANTO”.

 

Эльвира все еще влюблена в Дон Жуана

Синопсис: Донна Эльвира в отчаянии, но в глубине души она вынуждена признать, что жалеет Дон Жуана из-за судьбы, которая расцветает для него.

Говоря сегодняшним языком, донна Эльвира – эмансипированная женщина. Она борется за свою любовь. Она умна и остра на язык.

Эта ария первоначально исполнялась после регистровой арии. Но поскольку две статические арии одна за другой – слишком большая удача для драмы, ее поют в основном здесь. Она очень красочно положена на музыку с чередованием инструментов, которые передают тему. В этой арии все течет, и бег певицы должен быть очень ровным.

Элизабет Шварцкопф была одной из великих Эльвир в истории звукозаписи. Ее интерпретация “Ah chi mi dice mai” захватывающая, интенсивная и в то же время вокальная.

Mi tradi quell’alma ingrata – Schwarzkopf

 

Сцена на кладбище: появление камня commendatore

Синопсис: Тем временем Лепорелло и его хозяин снова встречаются у кладбищенской стены. Вдруг они слышат голос мертвого полководца. Дон Жуан подозревает, что кто-то их разыгрывает. Там видна статуя Командора. Лепорелло читает надпись: “Здесь я жду мести небес за подлого убийцу”. Лепорелло обуревают страхи. Ради шутки Дон Жуан приглашает коммендаторе на ужин, и статуя кивает. Дон Жуан внезапно чувствует себя неуверенно.

В сцене на кладбище мы впервые встречаемся с каменным командором. Включая тромбоны, Моцарт использует музыкальное средство, которое он редко применяет (например, в сверхъестественных явлениях, таких как “Идоменей”). Вы слышите их в следующей сцене с 2:15

O statua gentilissima – Siepi / Edelmann

Ария Донны Анны “Non mi dir”

Синопсис: Дон Оттавио хочет жениться на Анне как можно скорее. Но донна Анна просит его соблюдать период траура по ее отцу.

С драматической точки зрения эта ария несколько излишня, но она просто великолепна. Оркестр начинает со сверхъестественной темы, которую повторяет Донна Анна. Затем ария приобретает почти церковный, молитвенный характер, и хроматическая последовательность нот описывает боль и печаль, пока не повторяется тема начала. Вторая часть имеет форму трогательного аллегретто с прекрасной колоратурой.

Насладитесь небесно красивым пением Лючии Попп,

Non mi dir – Popp

 

и замечательно лиричная Элизабет Шварцкопф.

Non mi dir – Schwarzkopf

Последняя трапеза Дон Жуана

Синопсис: Дон Жуан находится в замке и ест с варварским аппетитом, ему прислуживает Лепорелло и развлекает группа музыкантов. Появляется донна Эльвира. В последний раз она пытается убедить Дон Жуана изменить свою жизнь. Дон Жуан с насмешкой прогоняет ее.

Дон Жуан безразличен. Неужели он забыл, что пригласил командора на ужин? Оркестр с удовольствием играет музыку времен Моцарта. Моцарт также включает фрагмент из “Свадьбы Фигаро” (“Non piu andrai”). Услышав это, Лепорелло говорит: “Questa poi la conosco pur troppo” (к сожалению, я это знаю). Это внутренняя шутка да Понте, потому что Лепорелло из премьеры был Фигаро из премьеры “Свадьбы Фигаро”.

Gia la mensa è preparata – Ramey / Furlanetto

 

Визит каменного гостя и смерть Дон Жуана

Синопсис: Когда донна Эльвира покидает замок, мы слышим ее крик. Она стучит в дверь. Лепорелло напуган. Каменный гость стоит перед дверью. Коммендаторе пришел отобедать с ним. Джованни приглашает его к столу. Но командор хочет, чтобы он пошел с ним. Дон Жуан не хочет быть трусом и соглашается. Командор требует его руку, и когда Дон Жуан протягивает ее, командор хватает ее с ледяной силой. Каменный командор просит его раскаяться, но Дон Жуан лишь называет его глупым стариком. Затем Дон Жуан умирает, и подземные фурии увлекают его в бездну.

В этой драматической сцене проявляется характер Дон Жуана. Он не трус. Несмотря на драматическую и жуткую атмосферу, так блестяще нарисованную Моцартом, и появление каменного гостя, Дон Жуан остается непоколебимым в своих принципах.

В последний раз мы слышим Чезаре Сипи, “basso cantante” с его черной бархатистой глубиной и баритональным басовым голосом.

Don Giovanni, a cenar teco m’invitasti – Siepi / Ernster

 

Синопсис: И вот все приходят в замок, и Лепорелло рассказывает, что произошло. Все радуются мести каменного гостя. Все строят новые планы. Лепорелло хочет искать нового кавалера, донна Анна и Оттавио хотят пожениться, а донна Эльвира – поступить в монастырь. Все поют мораль этой истории: Такова судьба злодеев.

Ah, dove il perfido – Muti

Моцарт Милоша Формана

Наконец-то мы услышали сцену Commendatore из фильма Формана “Моцарт”. По гипотезе Формана, каменным гостем был не кто иной, как отец Леопольда, спутник его жизни. Он умер за 6 месяцев до премьеры “Дон Жуана”.

Моцарт – Форман

 

Рекомендации по записи

 

EMI с Эберхардом Вехтером, Джузеппе Таддеи, Джоан Сазерленд, Элизабет Шварцкопф, Пьеро Каппуччилли, Луиджи Альва и Готтлоб Фрик под руководством Карло Мария Джулини и хора и оркестра Филармонии.

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн-гид по опере “Дон Жуан” Вольфганга Амадея Моцарта.

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *