Онлайн-гід по опері “Дон Жуан”

Для того, щоб описати кінцевий результат співпраці Да Понте і Моцарта, не можна нехтувати вищими ступенями порівняння. “Світовий театр на рівні Дон Кіхота і Гамлета” або “опера з опер” – це атрибути, які звучать і читаються знову і знову.

 

 

Огляд та швидкий доступ

 

 

Зміст

Синопсис

Коментар

Акт I (Спокушання донни Анни, Спокушання Зерліни)

Дія II (Помста, Кам’яний гість)

Рекомендація до запису

 

 

Ролі та синопсис

 

 


Прем'єра

Прага, 1787

Лібрето

Головні ролі

Дон Жуан, молодий і розгнузданий дворянин (бас) - Лепорелло, слуга Дон Жуана (бас) - Командора, Член лицарського ордену (бас) - Донна Анна, Дочка Командора (сопрано) - Дон Оттавіо, Наречена Донни Анни (тенор) - Донна Ельвіра, Шляхетна дама з Бургоса (сопрано) - Зерліна, Фермер (сопрано) - Масетто, Наречений Зерліни (бас)

Рекомендація щодо запису

EMI, Еберхард Вехтер, Джузеппе Таддей, Джоан Сазерленд, Елізабет Шварцкопф, П'єро Капуччіллі, Луїджі Альва та Готлоб Фрік під керівництвом Карло Марії Джуліні та хору і оркестру Філармонії

 

До біографії В.А. Моцарта

 

 

 

 

 

Лібрето Да Понте

Після приголомшливого успіху своєї “Весілля Фігаро” в Празі Моцарт хотів написати наступний твір для чеської столиці. Він звернувся до да Понте з проханням запропонувати тему. Да Понте запропонував матеріал про Дон Жуана. Моцарт був у захваті, і да Понте взявся за роботу. Оскільки 18 століття не знало авторського права, да Понте щедро використовував вже існуючі твори. В основному це були “Севільський бурлака” Тельо (модель для всіх пізніших сюжетів про Дон Жуана) і “Кам’яний гість” Бертаті.

Філософ Сорен К’єркегор був палким шанувальником цієї опери. Він дав розгорнутий коментар до неї і підсумував значення твору наступними словами: “Своїм “Дон Жуаном” Моцарт приєднується до невеликого безсмертного гурту людей, чиїх імен, чиїх творів не забуде час, як пам’ятає їх вічність”. Більшість лаврів належить Моцарту. Музика найбільш вдало відображає драматизм твору, і кожна частина опери здається завершеною. Хоча за хорошим текстом вона поступається “Даль Понте”, але явно відстає від “Фігаро” в тому, що стосується індивідуальності персонажів.

І це при тому, що в опері “Фігаро” все ж таки не все так просто;

 

Трагедія чи комедія?

Навряд чи будь-яка опера дає стільки простору для дискусій та аналізів. Наприклад, питання про те, трагедія це чи комедія, змусило взятися за перо багатьох фахівців. Да Понте називав її “dramma giocoso” (тобто сумішшю), а Моцарт у своєму особистому списку опер називав її “opera buffa”. Фактично, ми зустрічаємо трьох класичних персонажів опери-буффа (Джованні, Лепорелло, Церліна), а також трьох персонажів опери-серіа (Октавіо, Донна Анна, Коммендаторе).

Про це повідомляє прес-служба компанії “Амазонка”;

 

Казанова і да Понте

Крім літературного образу Дон Жуана, на момент написання “Дон Жуана” існував легендарний спокусник жінок: Джакомо Казанова. На момент написання картини йому було вже за 60 років і він перебував на пенсії. Він товаришував з да Понте. Казанова відвідував да Понте і Моцарта під час підготовки опери в Празі і був присутній на першій виставі. Очевидно, він давав поради щодо лібрето, але неясно, чи взяв їх до уваги да Понте.

Вважається, що да Понте був присутнім на прем’єрі опери в Празі;

 

Класове розмежування

Класове розмежування є важливою темою в цій опері. В операх Моцарта вона зустрічається між рядками. Наприклад, що сценічна присутність Лепорелло така ж, як і у його аристократичного господаря, і що обидва мають однаковий фах голосу. Це було революційно в придворному Відні і виходило за рамки всіх норм.

Зрештою все закінчується позитивно, але всі залишаються під знаком того, що сталося. Донна Анна просить свого нареченого дона Оттавіо дати їй ще рік на роздуми. Лепорелло має знайти собі нового пана, а донна Ельвіра йде в монастир. Лише Зерліна та Мазетто, люди з нижчого класу, щасливі разом. Дворяни – ми напередодні Великої французької революції – програють.

Вони не можуть бути щасливі, вони не можуть бути щасливі, вони не можуть бути щасливі;

 

Кам’яний гість

Незабаром після того, як Моцарт отримав замовлення на написання опери “Дон Жуан” з Праги, сталася катастрофа смерті його батька. Моцарт був потрясений. Звідси викристалізувалася думка, що Моцарт увічнив у кам’яному гостеві свого батька і супер-батька. Насправді ж Моцарт ніколи не коментував біографічне тло цієї постаті, а тому ця теза залишається домислом.

Існує ще одна версія, що Моцарт увіковічнив свого батька в кам’яному гості;

 

 

 

ДОН ЖУАН ACT I

 

Увертюра – блискучий оркестровий твір

 

Опера починається з доленосних акордів. Для початку увертюри Моцарт обирає тональність ре мінор, яку він залишає для найтрагічніших моментів, наприклад, для свого Реквієму. Власне, ці акорди ми знову зустрічаємо наприкінці опери, у драматичній кульмінації, коли кам’яний гість збирається побачити Дон Жуана. Приблизно через 2 хвилини музика змінюється на ре мажор і ми чуємо блискучу, святкову музику.

Очевидно, увертюра була написана Моцартом в ніч перед прем’єрою. Треба думати, що твір вже був у Моцарта в голові, а нічна транскрипція була лише останнім етапом. Вдень партитуру гарячково дописували переписувачі для оркестру. Початок опери довелося перенести з 19.00 на 19.45, оскільки ще не всі музиканти отримали свої копії! Тому увертюру не вдалося відрепетирувати. Моцарт, схоже, залишився цілком задоволений виконанням: “Багато нот впало під килим, але в цілому увертюра пройшла досить добре! Вигуки публіки були гучними

Увертюра

 

Арія “Notte e giorno faticar” – класна відмінність актуальна тема

Синопсис: Лепорелло чекає перед будинком на Дон Жуана. Він роздратований тим, що йому знову доводиться не спати всю ніч. Його господар знову в жіночій спальні, і Лепорелло повинен бути на сторожі. Дон Жуан опиняється в обіймах донни Анни, яка не відпускає його. Вона хоче знати його ім’я. Від шуму прокидається комендант, батько донни Анни. Він розуміє, що відбувається, і кидається на спокусника зі шпагою. У поєдинку Дон Жуан заколює коменданта.

Лепорелло – персонаж буффо, людина з народу. Моцарт написав для нього просту і ефектну арію: Кожен склад має інтонацію, як у народній пісні, тільки в “Voglio far il gentiluomo” (Хочу зімітувати аристократа) музика стає довгою і ритмічною.

Арія Лепорелло в його першому виході на сцену зачаровує. Текст “notte e giorno faticar” (працювати вдень і вночі) став крилатим.

Несподівано з’являється Дон Жуан з донною Анною. Цікаво, що за всю оперу ми так і не дізнаємося, що саме сталося в спальні – чи “щось” відбулося, чи за згодою? І трагедія трапляється, Дон Жуан заколює ножем командира, який поспішив на місце події. У цей момент гра в кохання стає грою в життя і смерть.

Ці 3 сцени відбуваються всього за 5 хвилин. Дійсно захоплюючий початок! Ми чуємо цю сцену у постановці Метрополітен за участю Феруччо Фурланетто (Лепорелло), Бріна Терфела (Дон Жуан) та Рене Флемінга (Донна Анна).

Notte e giorno faticar – Furlanetto / Fleming / Terfel

 

 

Донна Анна і Дон Оттавіо – дивна пара

 

Синопсис: Дон Жуан і Леопорелло йдуть, з’являються Донна Анна і її наречений Дон Оттавіо. Перелякані, вони знаходять свого батька, що лежить мертвим на підлозі. Донна Анна хоче, щоб дон Оттавіо помстився за батька, дон Оттавіо обіцяє їй це.

Дон Оттавіо – єдина тенорова партія цієї опери. Ми звикли, що тенор – це герой в опері. Тут тенор – бідолаха і типовий невдаха: його стосунки з донною Анною складні протягом всієї опери, на смерть командора він приходить із запізненням і йому постійно доводиться співати арії замість того, щоб щось робити. Протягом всієї опери Донна Анна показує йому, як танцюючий ведмідь, що робити, а що ні, вказуючи йому, що робити, а що ні.

Fuggi, crudele, fuggi – Fleming / Groves

 

 

Дон Жуан мимоволі натрапляє на давнє завоювання – донну Ельвіру

 

Синопсис: Лепорелло і Дон Жуан в дорозі в Севільї. Лепорелло звинувачує Дон Жуана в тому, що він веде життя лиходія. Дон Жуан обриває його, бо наступне завоювання неминуче. Його безпомилкове чуття підказує йому, що поруч знаходиться жінка. Так і з’являється донна Ельвіра. Це жінка з Бургоса, яку спокусив і покинув Дон Жуан і яка шукає його.

Донна Ельвіра – впевнена в собі жінка благородної крові. Моцарт виклав цю арію дуже барвисто, з чергуванням інструментів, які передають музичні мотиви. У цій арії все тече і біжить, вимагаючи від співака рівності голосу.

Елізабет Шварцкопф була однією з великих Ельвір в історії звукозапису. Її інтерпретація “Ah chi mi dice mai” є захоплюючою, інтенсивною і водночас круглою.

Ah chi mi dice mai – Schwarzkopf

 

Чечілія Бартолі співає схвильовану і бойову Донну Ельвіру, зі стиснутими кулаками вона клянеться помститися…

Ah chi mi dice mai – Бартолі

 

 

Знаменита каталожна арія Лепорелло – Madamino, il catalogo è questo

 

Синопсис: Дон Жуан не впізнає її і звертається до прекрасної. Вона впізнає його. Після сцени ревнощів Дон Жуан покидає нещасну, а Лепорелло радить їй забути Дон Жуана, бо вона буде не першою і не останньою його завоюванням. Він із задоволенням розповідає їй, що у Дон Жуана вже було понад 2000 коханок і детально пояснює техніку завоювання Дон Жуана.

Під акомпанемент хихотливих флейт він починає читати з каталогу. З цієї причини арія носить назву “Каталог-арія”.

В Італії – шістсот сорок;
У Німеччині – двісті тридцять один;
У Франції – сто; у Туреччині – дев’яносто один;
А от в Іспанії вже тисяча три.
Найбільше нахабство Лепорелло приберігає на кінець цієї арії.
До тих пір, поки вона носить спідницю
Ви знаєте, що він робить

Він провокаційно повільно співає 4 рази “quell’ che fa” (що він робить) і колупається в рані бідолашної Ельвіри:. Моцарт і да Понте доводять справжній чорний гумор.

Чудова інтерпретація Феруччо Фурланетто та гра Донни Ельвіри і Дон Жуана в цьому записі Метрополітен-опера. Одна лише міміка – одне задоволення.

Madamina, il catalogo è questo – Furlanetto

 

Запис Джузеппе Таддеї, мабуть, найвідомішого з усіх Лепорелло. Тут легендарний запис Джуліні п’ятдесятих років.

Мадам, в каталозі це – Таддей

 

Синопсис: Донна Ельвіра усвідомлює безвихідь і присягається помститися. Тим часом Дон Жуан вже на черговому завоюванні. Він зустрічає весільну гулянку і бачить вродливу наречену. Він розмовляє з молодятами. Він швидко придумує хитрість. Він наказує Лепорелло благородно розважати компанію, під час чого може неквапливо спокусити наречену Зерліну. Її майбутній чоловік Мазетто відчуває запах щура. Але Зерліна запевняє його, що боятися не варто. Мазетто засмучений, але схиляється перед долею.

Оскільки вірші Понте в цьому творі всі закінчуються “in tronco” (тобто на наголошену голосну), то це стилістичний засіб проілюструвати неспокій Масетто гострим вокалом.

Зі знаменитого запису Джуліні ми чуємо арію Мазетто П’єро Капуччілі.

Ho capito – Cappuccili

 

Знаменитий любовний дует la ci darem la mano

 

Синопсис: Зерліна і Дон Жуан залишаються наодинці. Дон Жуан пояснює Зерліні, що було б дуже погано, якби вона віддалася селянинові-бурлаці, і обіцяє їй шлюб і спільне життя в його замку. Зерліна підозрює підступ, але врешті-решт втягується, і вони їдуть до замку”.

У цій сцені ми вперше бачимо мистецтво зваблення Дон Жуана. Воно полягає у спокусливій, томно наспівуваній мелодії. Крім того, він бреше їй про шлюб і багатство. Психологічно цікаво те, що Дон Жуан музично пристосовується до селянського середовища, а Моцарт склав просту, яку завгодно, але тільки не аристократичну мелодію. Зерліна розривається і співає “vorrei e non vorrei” (хочу і не хочу), але Моцарт своєю музикою показує нам, що їй подобається, коли її спокушає казковий принц Дон Жуан, тому що він дозволяє їй музично повторювати все, що співає їй Дон Жуан, поки вони нарешті не заспівають мелодію разом.

Еберхард Вехтер став Дон Жуаном у записі Джуліні. Він зачаровує неймовірно спокусливим виконанням.

La ci darem la mano – Wächter / Sciutti

 

З легендарного Фуртвенглерівського запису Зальцбурзького фестивалю 1953 року ми чуємо Чезаре Сієпі в ролі свого життя.

La ci darem la mano – Siepi / Berger

 

І наостанок приємна версія з Хворостовським та Рене Флемінгом.

La ci darem la mano – Хворостовський / Флемінг

 

Синопсис: Донна Ельвіра спостерігала за сценою і застерігає Зерліну від Дон Жуана. Він стверджує, що дама – всього лише ревнива жінка. Ельвіра благає Зерліну тікати.

Цей невеликий твір дещо дивний тим, що написаний у застарілій бароковій манері (пунктирний ритм у три-чотири долі нагадує французький танець).

Ah fuggi, il traditor – Schwarzkopf

 

Синопсис: Донна Ельвіра бере Зерліну за руку і вони йдуть. З’являються донна Анна і дон Оттавіо. Вони шукають невідомого вбивцю і просять допомоги саме у дона Джованні. Донна Ельвіра втручається і розповідає про махінації Дон Жуана.

Non ti fidar (Квартет)

 

 

Донна Анна і Дон Оттавіо присягаються помститися

Синопсис: Коли донна Анна і дон Оттавіо залишаються наодинці, Анна розповідає йому про ту ніч, коли вона думала, що це Оттавіо відвідує її в спальні. До них доходить, що Дон Джованні – вбивця Командора. Донна Анна ще раз вимагає, щоб дон Оттавіо помстився.

Ця арія показує Донну Анну з сильним внутрішнім вогнем. Арія складніша, ніж здається на перший погляд. Безліч мотивів, що повторюються, треба вміло сформувати, щоб ця арія не здалася слухачеві одноманітною.

Ви чуєте 23-річну Джоан Сазерленд на цьому записі 1959 року.

Or sai chi l’onore – Сазерленд

 

Синопсис: Дон Оттавіо присягається помститися

Ця арія скупо оркестрована і має високу тональність. Вона є ліричною зупинкою і повинна співатися красивим легато.

Ми чуємо цю арію у виконанні 2 відомих моцартівських тенорів. Ми починаємо з Фріца Вундерліха.

Dalla sua pace – Вундерліх

 

На другому записі ми чуємо майже зануреного у мрії Леопольда Сімоно, який зачаровує слухача.

Dalla sua pace – Simoneau

 

Знаменита шампанська арія Дон Жуана

 

 

Синопсис: Дон Жуан повертається до замку. Лепорелло повідомляє йому, що Ельвіра просвітила всю весільну партію про Дон Жуана. Після цього Лепорелло вдається виманити Ельвіру із замку. Дон Жуан хвалить Лепорелло і з нетерпінням чекає вечірніх завоювань.

Арія шампанського Дон Жуана – це бурхливий твір, в якому він гарячково, з запаморочливою швидкістю дає Лепорелло вказівки на вечір. Лепорелло повинен організувати вечірку з музикою і танцями і простежити за тим, щоб всі були п’яні, щоб Дон Жуан міг займатися своєю улюбленою справою. До наступного дня у списку має бути 12 нових завоювань. Дон Жуан – вбивця і спокусник, але він також має великий апетит до життя, який Моцарт неповторно відтворив за допомогою стрімкого пульсу музики і швидких нот. Слухаючи арію, ми не можемо відчути до нього ненависті.

Спочатку ми чуємо Чезаре Сієпі. Його арія про шампанське – блискуча.

Fin ch’a dal vino – Siepi

 

Далі ми чуємо вокально бездоганного Семюела Реймі. Вражає, наскільки впевнено північноамериканець опановує цю лінгвістично складну арію лірично і музично. Що ми відчуваємо трохи менше, так це диявольські та маніакальні аспекти Дон Жуана.

Fin ch’a dal vino – Ramey

 

Енцо Пінца був відомим Дон Жуаном тридцятих років. Ви чуєте дуже округлу інтерпретацію, трохи менш запальну і більш аристократичну. Він завершує арію глузливим сміхом.

Fin ch’a dal vino – Pinza

Перейдіть за цим посиланням для отримання додаткової інформації та відеозапису арії “FIN CH’A DAL VINO” на YouTube.

 

 

 

 

 

М’яке мило Zerlina Masetto – batti, batto bel Masetto

 

Синопсис: Мазетто влаштовує Зерліні сцену в саду замку Дон Жуана. Зерліна клянеться йому у вірності.

Цей твір – одна з чарівних пісень кохання Моцарта. Навіть якщо в цій арії Зерліна обводить навколо пальця свого мазепинця, а Моцарт склав дражливі моменти з трелями, це все одно прекрасна любовна арія. Окремої згадки заслуговує прекрасна ідея Моцарта щодо солюючої віолончелі, яка ніжно грає навколо голосу Зерліни під час цієї арії.

Ми чуємо, як Лючія Попп співає цю арію теплим і світлим голосом.

Batti, batti o bel Masetto – Popp

 

Чечілія Бартолі співає арію Церліни з великою мелодійністю і гостротою.

Batti, batti o bel Masetto – Бартолі

 

 

Фінал першої дії – У замку Дон Жуана

 

Синопсис: Мазетто заспокоєний, але його підозра залишається. Побачивши Дон Жуана, він ховається. З’являється Дон Жуан і запрошує компанію до танцювальної зали, щоб залишитися наодинці з Церліною.

Su svegliate, da bravi – Wächter

Велике терцетто трьох масок

 

Синопсис: Він бере її за руку, і Мазетто виходить зі схованки. Дотепний Джованні стверджує, що він лише хотів привести її до нареченого. Оттавіо, Анна та Ельвіра тим часом з’являються в графському замку в масках. Лепорелло, який не впізнає їх, запрошує до танцювальної зали.

Ми підходимо до чудового твору. Терцет трьох переслідувачів відомий під назвою “терцет трьох масок”. Це величний і піднесений ліричний твір, в якому троє звертаються до неба з проханням про допомогу. Оркестровий супровід трьох голосів складається лише з духових інструментів. Дон Оттавіо створює басову партію для інтимного співу двох жінок.

Спочатку ми чуємо терцет трьох масок із зальцбурзької вистави 1953 року.

Protegga il giusto Cor – Dermota / Grümmer / Della Casa

 

У другій версії ви почуєте каст мрії Елізабет Шварцкопф, Джоан Сазерленд та Луїджі Альва із запису Джуліні.

Protegga il giusto Cor – Schwarzkopf / Sutherland / Luigi Alva

 

 

Сцена танцю і спокушання

 

Синопсис: Дон Жуан зустрічає своїх гостей у яскраво освітленій бальній залі. Святкування починається з танцю. Лепорелло вдається відволікти Мазетто, і Дон Жуан викрадає Церліну в спальню. Раптом лунають крики страху. Оттавіо і Мазетто кидаються на допомогу. Дон Жуан виходить і хапає Лепорелло за комір. Він звинувачує його в тому, що той був настирливим з Церліною. Уся компанія в сум’ятті. Дон Жуану не вірять жодному слову і пророкують йому нещасливу долю.

Це знаменита танцювальна сцена. На сцені стоїть оркестр і Моцарт грає 3 танці одночасно в трьох різних часах. Перший оркестр грає менует у розмірі 3/4 (для аристократичної трійці), другий – танець у розмірі 2/4 (для Дон Жуана і Церліни) і третій – у розмірі 3/8 (для селян).

Решта сцени занурюється в метушню сцени спокушання і подальшого маскараду Дон Жуана.

Фінал першої дії

 

 

 

 

ДОН ЖУАН ACT II

 

 

 

 

 

Велике тріо “Ah taci ingiusto core”

 

Синопсис: Лепорелло і Дон Жуан стоять перед заїжджим двором. Лепорелло хоче піти від Дон Жуана назавжди, ситуація стає занадто гарячою для нього. Дон Жуану вдається заспокоїти Лепорелло кількома дублонами. Його філософія: “Все заради любові. Бути вірним одному – означає бути жорстоким до інших”. Вже вечоріє, і наступне заплановане завоювання Дон Жуана – покоївка донни Ельвіри. Спочатку донну Ельвіру треба виманити з дому. Коли вона з’являється на балконі, Лепорелло переодягається в одяг Дон Жуана і зображує розкаяного Дон Жуана. Лепорелло ворушить губами під пісню прихованого Дон Жуана.

Зі сцени на балконі Ельвіри з’являється чарівне тріо. Поки Лепорелло комічно імітує Дон Жуана, з репліками Лепорелло відбувається чудовий дует двох нібито закоханих.

Ми бачимо цю сцену (з 3.00) в інтерпретації Лізи делла Каса, Чезаре Сієпі та Отто Едельмана. Красиво заспівано і варто подивитися, як Сієпі та Едельманн дуріють у цій сцені.

Ah taci ingiusto core – della Casa / Siepi / Edelmann

 

 

Знаменита серенада для мандоліни “Deh vieni alla finestra”

 

Синопсис: План спрацьовує і Донна Ельвіра спускається до Лепорелло на псевдо Дон Жуана. Дон Жуан ховається і лякає їх обох, переодягнувшись розбійником. Лепорелло тікає з донною Ельвірою. Шлях вільний для Дон Жуана, який співає серенаду служниці.

Ця серенада для служниці Ельвіри – романтичний твір. Звуки акомпануючої мандоліни надають твору безпомилкової ноти. Її співають у вечірній тиші з приглушеною гучністю, щоб не почули сусіди.

Да Понте майстерно перекував цю п’єсу на вірші. Це довгі романтичні куплети, що закінчуються слабким наголосом, який надає мові чогось ніжного і хвилеподібного. Да Понте зробив слова настільки ніжними, що межа з комедією майже перейдена:

Tu ch’ai la bocca dolce piu che la miele,
tu che il zucchero porti in mezzo al core

Твої губи солодші за мед
Ти несеш цукор у своєму серці

Цю серенаду ми чуємо спочатку у Чезаре Сієпі, а потім у Дмитра Хворостовського.

Deh vieni alla finestra – Siepi

 

Deh vieni alla finestra – Дмитро Хворостовський

 

Чарівна арія кохання Зерліни “Ведмеже серце”

 

Синопсис: Але його перебиває Мазетто, який з озброєними селянами шукає на вулицях Дон Жуана. Дон Жуан, переодягнений в одяг свого слуги, виходить і видає себе за лепорелло. Він посилає озброєних селян по сліду лепорелло і дона Ельвіраса і залишає при собі Масетто, якого потім жорстоко б’є. Його знаходить Зерліна, яка з любов’ю ставиться до нього.

І знову Моцарт дарує Зерліні чарівну пісню кохання, а Зерліна обводить навколо пальця свого наївного нареченого. Найкрасивіші арії Моцарт приберіг для жіночих голосів. Майже по-материнськи вона втішає Мазетто. Зерліна співає мелодію з рівними нотами в простому розмірі 3/8, яка складена без великих стрибків. Разом з ніжними трелями оркестру це має заспокійливу, майже втішну дію на знудженого мазетто. У другій частині ми чуємо в оркестрі пульсацію її серця. Цей чудовий твір закінчується ніжною оркестровою кодою і биттям серця.

Ми чуємо Лючію Попп в інтимній інтерпретації. Незрівнянно, як вона співає висхідний рух “non lo sa far” на 1:04. Мимоволі ця арія нагадує Сюзанну з “Фігаро” з арії “Deh vieni”, Сюзанна і Зерліна – сестри по духу.

Ведрай каріно – Попп


У другому записі ми чуємо Чечілію Бартолі, цього разу ніжну, майже невинну. Друга частина – надприродна. Як може Мазетто не ослабнути з цим пульсуючим серцем і знемагаючою жінкою?

Ведрай Каріно – Бартолі

 

 

Секстет

 

Синопсис: Лепорелло і донна Ельвіра приїхали в якийсь двір. Лепорелло не знає, що йому далі робити і зникає. Потім з’являються Оттавіо і донна Анна. Трохи пізніше – Мазетто і Зерліна. Вони знаходять Лепорелло. Дон Оттавіо і Мазетто хочуть вбити передбачуваного Дон Жуана, але на їхній подив донна Ельвіра захищає його.

Ця сцена переростає у великий секстет, в якому Моцарт утворює вокальні групи, деякі з яких майже схожі на хорові. Секстет починається в наступному відео приблизно на 3:30.

Sola sola in buio loco (Секстет) – Furtwängler et.

 

Дон Оттавіо велика арія “il mio tesoro intanto”

 

 

Синопсис: Щоб врятувати свою шкуру, Лепорелло показує своє обличчя. Йому вдається виговоритися, і розгублені месники відпускають його. Дон Оттавіо тепер вважає, що у нього достатньо доказів, щоб помститися.

Дон Оттавіо відчуває дві основні емоції. З одного боку обов’язок помститися, а з іншого – любов до донни Анни. Ці почуття повинні бути оспівані з аристократичною гідністю. Арія починається теплою експресивною темою кохання, dolce e espressivo, що супроводжується красивим мотивом струнних.

Для багатьох інтерпретація Мак Кормака була золотим стандартом цієї арії. Кестінг вважає ці записи одними з найкращих взагалі: “Наприклад, якщо ви хочете зрозуміти, що надійно відцентрована округла фа в теноровому голосі важливіша, ніж дзвінке до, послухайте, як Мак Кормак тримає ноти, вражаючи резонансом дзвону. У цій арії Мак Кормак перевершує всіх інших співаків”.

Il mio tesoro – Мак Кормак

 

Ріхард Таубер був, безперечно, одним з найвидатніших тенорів минулого століття. Його прекрасний середній регістр і надзвичайно музична фразировка були незрівнянними. Ще однією з візитних карток Таубера були неймовірно довгі фрази, які Таубер вмів феноменально співати і тримати на диханні. Чого варті лише “cercar” (1:00) або “tornar” (1:47) на наступному записі.

Il mio tesoro – Tauber

 

Ми чуємо дивовижно ліричну інтерпретацію у виконанні Луїджі Альви, дона Оттавіо зі знаменитого запису Джуліні. Вражають нескінченно довгі колоратурні пасажі з прекрасними ритарданді.

Il mio tesoro – Альва

 

Перейдіть за цим посиланням для отримання додаткової інформації та YouTube відео з арією “IL MIO TESORO INTANTO”.

 

 

Ельвіра все ще закохана в Дон Жуана

Синопсис: Донна Ельвіра у відчаї, але в глибині душі вона змушена визнати, що їй шкода Дон Жуана, через долю, яка розквітає для нього.

Говорячи сучасною мовою, донна Ельвіра – емансипована жінка. Вона бореться за свою любов. Вона розумна і гостра на язик.

Ця арія спочатку співалася після регістрової арії. Але оскільки 2 статичні арії одна за одною – це вже занадто для драми, то вона співається переважно тут. Вона дуже барвисто покладена на музику з чергуванням інструментів, які передають тему. У цій арії все тече, і біг співака має бути дуже рівномірним.

Елізабет Шварцкопф була однією з найбільших Ельвір в історії звукозапису. Її інтерпретація “Ah chi mi dice mai” є захоплюючою та інтенсивною і водночас вокальною.

Mi tradi quell’alma ingrata – Schwarzkopf

 

 

Сцена на кладовищі: поява каменяра

Синопсис: Тим часом Лепорелло і його господар знову зустрічаються біля цвинтарної стіни. Раптом вони чують голос мертвого командора. Дон Жуан підозрює, що хтось грає з ними злий жарт. Ось з’являється статуя Командора. Лепорелло читає напис: “Тут я чекаю небесної помсти підлому вбивці”. Лепорелло охоплюють страхи. Заради розваги Дон Жуан запрошує коменданта на вечерю, і статуя киває головою. Дон Жуан раптом відчуває себе невпевнено.

У сцені на кладовищі ми вперше зустрічаємося з кам’яним комендантом. Включаючи тромбони, Моцарт використовує музичний засіб, який він рідко використовує (наприклад, у надприродних явищах, таких як Ідоменей). Ви чуєте їх у наступній сцені з 2:15

O statua gentilissima – Siepi / Edelmann

 

Арія Донни Анни “Non mi dir”

Синопсис: Дон Оттавіо хоче якнайшвидше одружитися з Анною. Але донна Анна просить його поважати період жалоби за її батьком.

З драматургічної точки зору ця арія дещо зайва, але вона просто чудова. Оркестр починає з надприродної теми, яку повторює донна Анна. Потім арія набуває майже церковного, молитовного характеру і хроматична послідовність нот описує біль і скорботу, поки не повторюється тема початку. Друга частина написана у формі зворушливого алегретто з красивою колоратурою.

Насолоджуйтесь неземно прекрасним співом Лючії Попп,

Non mi dir – Popp

 

і напрочуд лірична у виконанні Елізабет Шварцкопф.

Non mi dir – Schwarzkopf

 

 

Остання трапеза Дон Жуана

 

Синопсис: Дон Жуан знаходиться в замку і їсть з варварським апетитом, його обслуговує Лепорелло і розважає група музикантів. З’являється донна Ельвіра. Вона востаннє намагається переконати Дон Жуана змінити своє життя. Дон Жуан насмішкувато проганяє її геть.

Дон Жуану байдуже. Хіба він забув, що запросив командора на вечерю? Оркестр із задоволенням грає музику часів Моцарта. Моцарт також включає шматок з “Весілля Фігаро” (Non piu andrai). Коли Лепорелло чує це, він каже: “Questa poi la conosco pur troppo” (на жаль, я це знаю). Це інсайдерський жарт від да Понте, адже Лепорелло прем’єри був Фігаро прем’єри “Весілля Фігаро”.

Gia la mensa è preparata – Ramey / Furlanetto

 

 

Візит кам’яного гостя і смерть Дон Жуана

 

Синопсис: Коли донна Ельвіра виходить із замку, ми чуємо її крик. Вона стукає в двері. Лепорелло наляканий. Перед дверима стоїть кам’яний гість. Комендант прийшов до нього обідати. Джованні запрошує його до столу. Але комендант хоче, щоб він пішов з ним. Дон Жуан не хоче бути боягузом і погоджується. Командор вимагає його руку, і коли Дон Жуан простягає її, командор хапає його з крижаною силою. Кам’яний комендант просить його покаятися, але Дон Жуан лише називає його дурним старим. Після цього Дон Жуан помирає і його затягують у прірву підземні фурії.

У цій драматичній сцені проявляється характер Дон Жуана. Він не боягуз. Незважаючи на драматичну і моторошну атмосферу, так блискуче намальовану Моцартом, і появу кам’яного гостя, Дон Жуан залишається непохитним у своїх принципах.

Востаннє ми чуємо Чезаре Сієпі, “basso cantante” з його чорною оксамитовою глибиною і баритональним басом.

Дон Жуан, a cenar teco m’invitasti – Siepi / Ernster

 

Синопсис: І ось всі з’їжджаються в замок і Лепорелло розповідає про те, що сталося. Всі радіють помсті кам’яного гостя. Всі будують нові плани. Лепорелло хоче шукати нового кавалера, донна Анна і Оттавіо хочуть одружитися, а донна Ельвіра хоче піти в монастир. Всі виспівують мораль цієї історії: Це доля негідників.

Ah, dove il perfido – Muti

 

 

Мілош Форман – Моцарт

Нарешті ми чуємо сцену похвали з фільму Формана “Моцарт”. Гіпотеза Формана полягала в тому, що кам’яний гість був ніким іншим, як батьком Леопольда, супутником його життя. Він помер за 6 місяців до прем’єри “Дон Жуана”.

Моцарт – Форман

 

 

Рекомендація щодо запису

 

EMI з Еберхардом Вехтером, Джузеппе Таддеєм, Джоан Сазерленд, Елізабет Шварцкопф, П’єро Каппуччіллі, Луїджі Альва та Готлобом Фріком під керівництвом Карло Марії Джуліні та хору і оркестру філармонії.

Про це повідомляє прес-служба філармонії;

 

 

Пітер Лутц, opera-inside, оперний онлайн-гід по опері “Дон Жуан” Вольфганга Амадея Моцарта

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *