opera-inside-Carmen-Georges_Bizet-Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

Онлайн путеводитель по опере “КАРМЕН”

Опера “Кармен” принадлежит к числу нетленных шедевров оперной истории. Партия Кармен – одна из самых привлекательных партий, когда-либо написанных для женских голосов, и это произведение стало самой исполняемой оперой во всем репертуаре.

ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП

Содержание

Комментарий

Синопсис

Акт I (Сцена на табачной фабрике)

Акт II (Таверна контрабандиста – сцена)

Акт III и IV (Сцена контрабандистов, финал в Севилье)

Рекомендации по записи

Рекомендация по записи

 

Основные моменты

Ouverture

L’amour est un oiseau rebelle (Habanera)

Вотаре тост je peux vous le rendre (Toréro)

Les tringles des sistres tintaiens (Хабанера)

La fleur que tu m’avais jetée (Цветочная ария)

Перед севильским реваншем (Ария цветка)

Je dis que rien ne m’épouvante (ария Микаэлы)

Entr’acte

Les voici (Cuadrilla)

ПРЕМЬЕРА

Вена, 1791

ЛИБРЕТТО

Эмануэль Шиканедер, по сборнику сказок Кристофа Мартина Виланда (включая сказки Августа Якоба Либескинда).

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Тамино, принц - Сарастро, глава порядка - Царица ночи, царица и мать Памины - Памина, принцесса - Папагено, продавец птиц - Моностатос, смотритель в храме Сарастро.

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ

EMI, Гундула Яновиц, Николай Гедда, Вальтер Берри, Лючия Попп и Готтлоб Фрик под управлением Отто Клемперера и оркестра и хора Филармонии.

.

РОЛИ И СИНОПСИС КАРМЕН В 4 МИНУТАХ

COMMENTARY

Либретто

Бизе получил заказ на “Кармен” от парижской Оперы Комик. Ее директор Камиль дю Локль поручил ему либреттистов Мейльяка и Халеви, которые уже написали множество блестящих либретто для Оффенбаха. Они построили сюжет любовной истории в основном по модели Мериме, только предыстория дона Хозе была опущена. Они дополнили сюжет персонажами Микаэлы и дона Камилло, который усилил роль Пикадора Лукаса из новеллы Мериме.

Кармен

Роль Кармен стала определяющей для истории ее создания. Личность этой фигуры была уникальной для того времени: неукротимая женщина, эротичная, темпераментная, да еще и фабричная работница. Более того, вульгарная и мятежная, а не романтичная и терпеливая. Короче говоря, полная противоположность тому, что ожидалось от женщины в конце XIX века. Это вызвало бурные дебаты в преддверии премьеры. Когда руководители театра поняли, какое “чудовище” приближается к ним, они попытались изменить ход событий. Но было уже слишком поздно. Даже запланированная ведущая актриса отказалась исполнять эту роль. В лице Селестины Галли-Марие в кратчайшие сроки удалось найти подходящую замену. Выбор певицы был и остается решающим для успеха. Роль очень ответственная, она требует эротической харизмы, отличного пения, соблазнительных танцев и актерских способностей. Галли-Марие не облегчила задачу Бизе, ему пришлось 13 раз менять для нее вступительную арию.

Совет путешественникам для любителей оперы: Посетите оригинальные места в Севилье (Нажмите для ссылки на TRAVEL-blogpost)

Музыка и лейтмотив

Благодаря намеренному выбору музыкальных стилистических элементов, таких как испанские танцы, хроматические мотивы и экзотические гармонии, Бизе придал этой опере характерную мантию. Он также использовал несколько мотивов, которые, будучи мотивами памяти, приобрели лейтмотивный характер. Самый важный из них, так называемый мотив Кармен, приведен здесь в качестве примера. Он появляется уже во вступительной арии “Кармен” и цитируется снова и снова. Это хроматический мотив, который Бизе разработал на основе цыганской гаммы (возможно, под влиянием творчества Листа):

Создание и мировая премьера

История его создания была сложной не только из-за роли Кармен, были также большие проблемы с хором. Бизе ожидал от хора сценического присутствия, но он жаловался, что хористы не привыкли к большему, чем петь и стоять рядом. Несмотря на более чем сто репетиций, Бизе пришлось сократить некоторые отрывки, чтобы первые представления прошли организованно. Первое представление состоялось в марте 1875 года, и первый акт был принят тепло. Но чем дольше длилось произведение, тем морознее становилась атмосфера в большом зале Оперы Комик. Для консервативной публики это было слишком. Один критик написал о ведущей актрисе: “Видеть, как она раскачивает бедрами, словно кобылка на конном заводе в Кордове – quelle vérité, mais quel scandale” (Аббат/Паркер, “история оперы”). Газета “Нью-Йорк Таймс” также написала язвительную рецензию: “Как произведение искусства, эта опера абсолютно пуста”. Только Чайковский написал домой: “И как прекрасен материал этой оперы! Я убежден, что через десять лет “Кармен” будет самой популярной оперой во всем мире”. Бизе очень страдал от этого. Кроме того, у него были проблемы в семье, у его жены был роман с его лучшим другом. Все это тяготило его, и в ночь на тридцать первое представление он умер от хронической болезни сердца. Он больше не испытывал растущего энтузиазма по отношению к своей работе. После смерти Бизе для венской премьеры Эрнеста Гиро была создана версия с речитативами, вместо разговорных диалогов Оперы Комик. Успех был огромен, и с этого момента началась триумфальная карьера “Кармен”. С тех пор существует две версии произведения, которые регулярно исполняются.

CARMEN ACT I


Бизе берется за тему корриды в прелюдии. В двух угловых частях он использует “пасодобль”. Этот похожий на марш музыкальный фрагмент традиционно сопровождал корриды. Танцевальный вариант “Paso Doble”, украшенный элементами фламенко, имитирует движения тореро. Мужчина имитирует тореро, а женщина – capa (шарф тореро). В средней части звучит знаменитая тема Escamillos.

Overture – Beecham

Синопсис: В Севилье на площади перед табачной фабрикой. Крестьянская девушка Микаэла из Наварры ищет дона Хосе. Солдаты ждут передышки рабочих.

Sur la place chacun passe – Beecham

Синопсис: Смена караула неминуема. Мальчики имитируют сцену.

Вместо торжественной смены караула мы слышим сцену мальчиков. Это очаровательное маршеобразное переплетение трубы-корнета и флейты-пикколо. Чайковский, который был поклонником “Кармен”, перенял эту идею в “Пиковой даме” несколькими годами позже.

La garde montante – Solti

Синопсис: Рабочие завода выходят на площадь во время перерыва в работе.

La cloche a sonnée – Solti

La Habanera – шедевр Бизе

Синопсис: Синопсис: Кармен появляется на свет и оказывается в окружении мужчин. Для нее нет ничего скучнее, чем заискивание, потому что любовь для нее – игра.

В арии “L’amour est un oiseau rebelle” Бизе написал настоящий портрет характера Кармен. Редко когда одна из величайших ролей в оперной литературе определяется только одной арией, как Кармен в “Хабанере”. Хабанера – это музыкальное произведение кубино-африканского происхождения, содержащее провокационные сексуальные аллюзии с чувственными движениями. Бизе взял главную тему из произведения испанца Ирадьера, который провел некоторое время на Карибах. В “Кармен” Бизе использовал хроматическую вокальную линию. Стихи звучат в минорном ключе, а припев – в мажорном. Оркестр сопровождает Кармен мотивом остинато виолончелей, усиливая тем самым гипнотический характер ее “Хабанеры”.

Сначала мы услышим интерпретацию Марии Каллас Мария Каллас пела “Кармен” только в концертах. Она, несомненно, была бы очаровательной Кармен. Взгляните на концертный отрывок. Выражение лица отражает музыку, а затем палантин сползает с ее плеч. Она знала, как сыграть роль и покорить публику!

L’amour est un oiseau rebelle (1) – Callas

Следующая интерпретация – от латвийской певицы Элины Гаранча. Кармен – ее фирменная роль. Прекрасно спетая и, вероятно, самая эротичная из всех записей Кармен.

L’amour est un oiseau rebelle (2) – Garanca

Виктория де лос Анхелес (1923-2005) была великой Кармен своего времени. Будучи коренной испанкой, она жаловалась, что многие переводчики просто не понимают испанских женщин. Кармен должна быть элегантной, а не грубой и вульгарной, говорила она, добавляя: “Даже у простых цыганок есть гордость и сдержанность. Они хранят верность одному мужчине, несмотря ни на что. Это и есть моя Кармен”. ” (NYT)

L’amour est un oiseau rebelle (3) – de los Angeles

Несколько слов о записи Кальве 1907 года. Кальве, родившаяся в 1858 году, была величайшей Кармен своего времени и вызывала такое же восхищение, как Мария Каллас в более поздние годы. “В 1891 году она спела премьеру в опере Масканьи в Риме, где познакомилась с кастратом Мустафа, благодаря которому научилась формировать свой “четвертый” голос с плавающими звуками” (Kesting) Когда она впервые спела цыганку – “Кармен, которая приятна только в постели и на смертном одре” (так сказал Проспер Мериме, автор “Кармен”) – Хендерсон говорила об идеальном составе.

L’amour est un oiseau rebelle (4) – Calve

Пятая и последняя интерпретация с Леонтиной Прайс

L’amour est un oiseau rebelle (5) – Price

Софи против Мачо Часть 1: Софи

Синопсис: Появляется Микаэла и приносит дону Хосе письмо от его больной матери. Микаэла по уши влюблена в дона Хосе, который с тоской вспоминает свою деревню и не смотрит на Микаэлу.

В оперной литературе нам часто приходится иметь дело с “тестостерон-контролируемыми” теноровыми партиями. Будь то юношеский итальянский тип героического тенора, как Радамес, или героический тенор вагнеровского типа, как Тристан. В “Кармен” все обстоит иначе. Дон Хосе, хотя он и военный, отличается более ранимыми чертами. И именно так написана музыка.

Послушайте Пласидо Доминго, как он поет “Parle-moi de ma mère” очень мягко и чувствительно. Эта сцена на самом деле сюрреалистична. Либреттисты “Кармен”, Мейльяк и Халеви, часто писали либретто для комических опер Оффенбаха.

Синопсис: Микаэла приносит дону Хосе письмо от больной матери. Микаэла влюблена в Дона Хосе по уши и жаждет одного поцелуя, а простодушный Дон Хосе не понимает этого и поет только о своей матери…

Parle-moi de ma mère – Domingo / TeKanawa / Solti

.

Препараты Севильи – эффект Леонтина Прайса

Синопсис: Шум доносится с сигаретной фабрики. Кармен спровоцировала поножовщину, и дон Хосе вынужден ее арестовать. Ее допрашивает Зунига и не проявляет к нему никакого уважения. Он передает Кармен дону Хосе. Кармен соблазнительно поет о таверне Лиллас Пастиас, где она хочет встретить своего следующего любовника, которым вполне может оказаться дон Хосе. Дон Хозе тает…

“Près des remparts de Seville” написана в форме сегидильи, быстрого танца в тройном ритме. Соблазнительная музыка колеблется между пением и декламацией, витает между мажором и минором и лишь в малой степени оркестрована.

Près des remparts de Seville (1) – Garanca

Леонтин Прайс был превосходной Кармен, очень чувственной и экзотической. Послушайте Прайс в этом прекрасном отрывке. Фишер: “Тот, кто обладает таким ярко выраженным звуковым характером, как она, чей голос источает откровенно сексуальный аромат, не будет к месту в роли Виолетты или Баттерфляй, Адрианы Лекуврер или Элизабетты в “Дон Карлосе”, но когда она пела Аиду и Кармен, Леонору и Тоску, то трудно было избежать эффекта этой вокальной хищной кошки”.

Près des remparts de Seville (2) – Цена

CARMEN ACT II

Entr’acte

Les tringles des systres tintaient – Деликатес в начале второго акта

Синопсис: В таверне контрабандиста Лилласа Пастиа. Кармен поет песню, которая увлекает всех за собой.

Под сдержанный ритм танцующей пары фламенко пьеса начинается осторожно. Кармен начинает свою песню, снова с экзотическими гармониями и в сопровождении синкопированного ритма тамбурина. С большим крещендо пение и музыка оказывают гипнотическое воздействие. Пьеса начинается в Andante и заканчивается в неистовом Presto. Кроме того, Бизе постоянно добавляет инструменты к оркестровой партии, что еще больше усиливает тягу.

Les tringles des sistres tintaient – Callas

Посмотрите другую версию, на этот раз живую версию из Метрополитен-музея с Элиной Гаранча в роли Кармен. Это чистое обольщение, теперь вы поймете, почему Дон Хозе отдается Кармен…

Les tringles des sistres tintaient (2) – Garanca

Софи против мачо Часть 2: Мачо

Синопсис: Появляется знаменитый тореадор Дон Эскамильо. Он видит Кармен и делает ей предложение, но она отвергает его. В таверне также находится Зунига и объявляет, что вернется через час.

Существуют разные мнения о том, как следует петь эту партию. Следует ли петь ее лирически или героически и громко? Есть замечательный анекдот, иллюстрирующий это. На репетиции оперы “Кармен” один певец ревел так, что Томас Бичем был вынужден сказать ему: “Не могли бы вы помнить, сэр, что вы ангажированы на роль Тореро, а не быка?”.

Однако сцена грандиозная. Вот почему я выбрал для вас эту сцену из прекрасной экранизации с Руджеро Раймонди в роли Эскамильо.

Тореадор – Раймонди

Вы услышите вторую версию Эрнеста Блана из великолепной полной записи Бичема.

Votre Toast je peux vous le rendre – Blanc/Beecham

Ария цветка – Бизе сочинил великую арию

Синопсис: Два контрабандиста хотят уговорить Кармен пойти в горы. Но Кармен отговаривает их. Она ждет дона Хосе, которого Зунига посадил в тюрьму за то, что тот позволил ей бежать. Когда дон Хозе появляется, Кармен танцует для него фламенко. Дон Хосе очарован, но тут он слышит звук трубы, призывающий к перекличке. Он хочет уйти, и Кармен сердится на его незаинтересованность. Она пытается убедить его присоединиться к контрабандистам, но Хосе хочет вести жизнь честного солдата. Кармен разочарована тем, что у него так мало мужества, и насмехается над ним. Хозе клянется ей в любви и напоминает о цветке, который она ему бросила.

Одна из самых красивых арий в истории оперы – так называемая ария цветов, “la fleur que tu m’avais jetée”. Вступив под прекрасные звуки английского рожка, дон Хозе хочет доказать, что она ошибается, сомневаясь в его любви. Это очень разнообразная ария с множеством контрастных элементов. В этой арии много психологизма. Аббат/Паркер: “Ария вводится призрачной оркестровой вспышкой, с повторяющейся темой в исполнении английского рожка, как если бы этот инструмент был создан как укрощенная сила… На словах “Et j’étais une chose à toi”, которые Бизе снабдил инструкцией “pp rall e dim”, Жозе переходит на высокую си и держит ее долго и невероятно тихо. Этот момент сильно напоминает нам конец “Аиды Селесты”. Теперь голос звучит так, как будто его засосало в другую сферу. Хозе настолько очарован Кармен, что погружается в ее музыкальный мир”. Вы слышите эту арию четыре раза в исполнении разных великих певцов. Решите, кто из них вам больше нравится.

Давайте начнем с Доминго.

La fleur que tu m’avais jetée (1) – Domingo/Solti

Следующий – Викерс, канадский тенор.

La fleur que tu m’avais jetée (2) – Vickers/Karajan

и, наконец, великий тенор Верди Юсси Бьёрлинг

La fleur que tu m’avais jetée (3) – Björling

Драматический дуэт Кармен и Дона Хосе

Синопсис: Кармен обвиняет его в том, что он только притворяется влюбленным, иначе он пошел бы с ней к контрабандистам в горы. Дон Хосе не видит выхода между своей любовью к Кармен и немыслимостью дезертирства, и Кармен отказывается от своей любви.

Она поет и вырывает музыку из тоскливой тональной орбиты Хозе в свою собственную. Это единственное место, где они поют вместе в течение долгого времени. Хосе неоднократно исполняет изящную мелодию, которая, кажется, приходит из другой сферы, но Кармен отказывается подхватить его тему; вместо этого она противостоит ему музыкально иными ответами. Лишь однажды они действительно поют вместе: когда он повторяет свою прекрасную, навевающую мысли фразу “Carmen il est temps encore”. Вскоре Кармен, в то время как Хосе продолжает создавать любовную лирику вопреки всему, поет одиночные ноты без мелодии и доходит до одной эффектной высокой каденции только тогда, когда угрожает положить этому конец своим самым решительным “Нет”: “Jamais Carmen ne cédra””. (Аббат/Паркер)

Non, tu ne m’aimes pas – Gedda / LosAngeles / Beecham

Синоспис: Появляется Зунига. Дон Хосе вступает в потасовку со своим начальником, и теперь у него нет выбора, кроме как присоединиться к контрабандистам. Два контрабандиста сдерживают офицера с помощью пистолетов, а дон Хосе и Кармен убегают.

Бел Офицер – Троянос

CARMEN ACT III

Синопсис: В горах с контрабандистами.

Écoute, écoute, compagnon – Karajan

Таро Терцетто

Синопсис: Дон Хосе и Кармен вместе уже несколько месяцев и ссорятся все чаще и чаще. Хосе уезжает навестить свою мать в соседнюю деревню. Кармен остается с Фраскитой и Мерседес. Они раскладывают карты таро, и Кармен видит в них свою и Хосе скорую смерть.

Мелоны! Купоны! – Гаранка / Кабальеро / Эдди

Синопсис: Контрабандисты разведали дорогу, теперь дело за женщинами – отвлечь таможенников. Они уходят, а дон Хозе остается охранять товар.

В этот момент Бизе написал виртуозное concertato трех женщин и женского хора в сопровождении прекрасных духовых инструментов.

Quant au douanier – Solti

.

Ария Микаэлы

Синопсис: Микаэла приезжает в горы, где Хосе живет с контрабандистами. Она по-прежнему влюблена в дона Хозе, но боится этого окружения и Кармен. Она убеждает себя, что не должна бояться Кармен.

Бизе вводит это произведение коротким, красивым мотивом рога. Аккомпанирующие рожки и сладострастные приглушенные струнные создают трогательную атмосферу.

Je dis que rien ne m’épouvante – Price

Еще одну убедительную запись можно услышать от Кири Те Канава, которая интерпретирует более выразительную, чем мечтательную Микаэлу с красивым легато и светящимися высокими нотами.

Je dis que rien ne m’épouvante – Te Kanawa / Karajan

Синопсис: Когда Микаэла прибывает в лагерь, она видит, что туда прибыл Эскамильо, и прячется. Эскамильо пришел за Кармен, а Хосе представляется ее любовником. Между ними завязывается потасовка. В это время возвращается Кармен и успевает вовремя разнять ссорящихся. Микаэла выходит из укрытия и говорит Хосе, что его мать умирает, и покидает лагерь вместе с Хосе, чтобы вернуться в деревню.

 

Бизе рисует испанскую атмосферу

Бизе никогда в жизни не ездил в Испанию, но он передал много испанского музыкального колорита. Вы можете мысленно увидеть проплывающую мимо праздничную Испанию. Бизе взял основную мелодию из андалузской песни и великолепно ее оркестровал.

Entracte – Beecham

CARMEN ACT IV

Синопсис: Праздничная атмосфера царит перед ареной для боя быков в Севилье. Славно прибывает команда тореадоров. Кармен появляется рядом с Эскамильо.

Это знаменитое произведение также известно как “Куадрилья”, по названию команды тореадоров. В этой грандиозной массовой сцене мы слышим темы увертюры.

Здесь в праздничной версии Арена ди Верона.

Les voici – Arena di Verona

Смерть Кармен в Севилье

Синопсис: Эскамильо выходит на арену, и Кармен видит дона Хозе, который пришел забрать ее. Перед корридой она говорит ему, что между ними все кончено. Хосе умоляет ее, но Кармен бросает кольцо к его ногам. Это слишком для него, и он закалывает Кармен ножом.

Бизе создал драматическую финальную сцену. Первая часть написана речитативом. Когда Кармен бросает ему “Tout est fini!”, он пробует нежную мелодию. Но когда она разрывает отношения, звучание оркестра меняется на бешеное стаккато духовых и нервное звучание струнных. На фоне музыки корриды происходит убийство разъяренного Жозе.

C’est toi…il est… Viva – Callas/GeddaC’est toi…il est…Viva – Callas/Gedda

 

 

 

Рекомендации по записи

Запись RCA покоряет выдающейся Кармен:.

RCA с Леонтиной Прайс, Франко Корелли, Робертом Мерриллом и Миреллой Френи под руководством Герберта фон Караяна и оркестра и хора Венской государственной оперы.

Запись Decca покоряет выдающимся “Доном Хозе”:.

DECCA с Татьяной Троянос, Пласидо Доминго, Хосе ван Дамом и Кири те Канава под руководством Герберта фон Караяна и Лондонского филармонического оркестра и хора Джона Олдиса.

Питер Лутц, opera-inside, онлайн-гид по опере “КАРМЕН” Жоржа Бизе.

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *