Онлайн-путеводитель по опере “САЛОМЕЯ”

Рихард Штраус впервые увидел театральную пьесу “Саломея” в 1902 году в постановке Макса Рейнхарда, а три года спустя впервые создал экспрессионистский звуковой мир, который, казалось, порывал со всем ранее известным. Несмотря на то, что с момента первого представления пьесы прошло уже тринадцать лет, произведение, положенное на музыку как опера, встретило открытую враждебность со стороны традиционалистов. Но первое представление в Дрездене стало сенсацией, и “Саломея” начала свое триумфальное шествие по миру.

OVERVIEW AND QUICK ACCESS

Содержание

Синопсис

Комментарий

Сцена I (сцена банкета)

Сцена II (Саломея / Иоханаан – сцена)

Сцена III (Саломея / Иоханаан – сцена)

Сцена IV (Танец 7 вуалей, смерть Саломеи – сцена)

Рекомендации по записи

Рекомендация записи

Основные моменты

Wie schön ist die Prinzessin Salome

Вот он, десен Зюнденбехер, сейчас весь

Niemals, Tochter Babylons, Tochter Sodoms

Siehe, der Tag ist nahe

Tanz der 7 Schleier

Ah, du wolltest mich nicht Deinen Mund küssen lassen (Финальная сцена)

РОЛИ И СЮЖЕТ САЛОНА В 4 МИНУТАХ

PREMIERE

Дрезден, 1905

LIBRETTO

Рихард Штраус, по одноименному роману Оскара Уайльда.

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Ирод, тетрарх Иудеи (тенор) - Иродиада, жена тетрарха (меццо-сопрано) - Саломея, дочь Иродиады (сопрано) - Иоханаан, пророк Иоанн Креститель (баритон) - Нарработ, капитан стражи (тенор)

РЕКОМЕНДАЦИЯ РЕКЛАМЫ

DG, Шерил Штудер, Брин Терфель, Хорст Хистерманн и Леони Рысанек под управлением Джузеппе Синополи и оркестра Берлинской оперы

КОММЕНТАРИИ

История возникновения

В 1902 году Рихард Штраус получил от друга-писателя копию немецкого перевода “Саломеи” Оскара Уайльда, сделанного Хедвиг Лахманн. Он сразу же осознал ее привлекательность как оперного материала и приступил к литературно-музыкальной адаптации. Когда позднее в 1902 году он увидел пьесу в постановке Макса Рейнхарда в Берлине, и один из друзей заметил ему, не может ли в ней быть оперы для него, он уже мог ответить: “Я уже сочиняю ее!”. Штраус был занятым дирижером, и уже в июне 1905 года он написал последние ноты.

Скандальный оригинал Оскара Уайльда и либретто

Материал о 16-летней девственнице, целующей отрубленную голову Иоанна Крестителя, был воспринят в 1892 году как возмутительное извращение, соответственно как результат моральной испорченности, и вызвал солидный скандал. Оскар Уайльд написал литературную модель для этой оперы за тринадцать лет до премьеры оперы Штрауса. Штраус сам позаботился о либретто. Он придерживался немецкого перевода, но был вынужден удалить около половины текста, чтобы привести сюжет в соответствие с оперой.

“Саломея” – первая опера современной эпохи

В 1905 году музыка и основная тема оперы произвели фурор. В годы “конца века” наука и культура претерпели огромный прогресс и изменения. В 1903 году Зигмунд Фрейд опубликовал свои толкования сновидений, вдохновившись исследованиями Шарко. “Жан-Мартен Шарко, невролог из парижской клиники “Сальпетриер” с 1862 по 1893 год, проводил публичные демонстрации с истерическими пациентами. Лингвистические дефекты, причудливые параличи и физические заболевания. Публичное и научное изучение психоза привело к тому, что обычные страдания на сцене, подобные страданиям Лючии Доницетти или даже Виолетты Верди, стали казаться старомодными. По сравнению с ними страдания героинь итальянских опер XIX века, с их прекрасным драматизмом, выглядят просто сентиментальными сказками. Другими словами, все более хрупкие фантазии итальянской и французской оперы должны были заставить поверить, что безумие – это эстетическое состояние, представленное бесконечной и прекрасной колоратурой и лирическим мастерством.” (Аббат/Паркер, “История оперы”).

Музыка: Лейтмотивы

Штраус использовал длинный список лейтмотивов в “Саломее”. Музыкальные примеры нескольких наиболее важных лейтмотивов вы найдете в комментариях к отдельным разделам ниже. Каждому важному лицу был присвоен лейтмотив, но лейтмотивы также ассоциировались с вещами (например, чаша Ирода) или чувствами (например, одержимость). Они также отражали гармонию оперы (см. ниже); например, до-диез-мажорный лейтмотив Саломеи диссонирует с до-мажорным лейтмотивом Иоханаана, описывая несовместимость созвездий этих двух персонажей.

Музыка: клавиши

Штраус был блестящим гармонистом, и в “Саломее” он в избытке использовал язык клавиш. Тональная структура “Саломеи” очень сложна и доходит до политональности, в которой персонажи иногда поют в разных ключах. По сути, он связал клавиши с действующими персонажами. Например, до-диез минор/мажор тесно связан с личностью Саломеи. Ключ Иоханаана – до-мажор, ключ чистоты, и меняется на ми-бемоль-минор, когда он находится в заключении. До мажор образует резкий диссонанс с ключом Саломеи, так же как его религиозность и ее сексуальность не могут быть примирены. Штраус также использует ключи на макроуровне, характеризуя каждую из четырех сцен с помощью ключевой конструкции. Например, во второй сцене он меняет тональность Саломеи на ля мажор, чтобы образовать тритон с тональностью заключенного Иоханаана (ми-бемоль минор).

Музыка: Тональность и хроматизмы

Штраус, конечно, осознавал, какой эффект он производит на традиционалистов. Улыбающимся пером” он позже написал о реакции своего отца (бывшего солирующего рожка Мюнхенского оперного оркестра), когда тот играл ему из “Саломеи”: “Боже, эта нервная музыка! Это как раз тот случай, когда громкие петухи ползают у тебя в штанах” (Штраус, “Воспоминания о первых представлениях моих опер”).

Штраус дифференцирует характер тональности в зависимости от человека. Можно выделить три группы. Музыка Иоханаана и назаретян имела диатоническую основу. Она написана просто и медленно; это музыка слепых верующих. Музыка Ирода и иудеев – это пронзительная, высоко диссонирующая музыка, которая больше всего впечатлила прогрессистов. Музыка Саломеи образует позднеромантическую середину.

Музыка: Оркестр

Оркестр Штрауса имеет позднеромантический размер, в нем более 100 музыкантов. Духовая группа из пятнадцати человек, а также необычные для того времени оркестровые инструменты, такие как челеста, фисгармония и орган, создают характерные тональные краски.

Роль Саломеи

Роль Саломеи характеризуется тремя требованиями. Во-первых, она требует вокальной силы драматического сопрано, которое обычно ассоциируется со зрелыми голосами, что вступает в противоречие со вторым требованием – необработанной сексуальностью 16-летней девушки. В-третьих, это требует танцевальных навыков соблазнительной женщины. Само собой разумеется, что идеальная комбинация встречается очень редко. Обычно для уменьшения проблем с кастингом используется танцевальный дублер.

Премьера и реакция

Уже репетиции певцов были предвестниками грядущих потрясений. Саломея премьеры, Мари Виттих, сначала отказалась петь эту партию (“Я порядочная женщина”). Штраус нахмурился на реакцию “тети Виттих” и пригрозил перенести премьеру в Берлин.

Произведение было открыто отвергнуто как при немецком, так и при австрийском дворе. Первое представление “Саломеи” в Дрезденской придворной опере 9 декабря 1905 года стало сенсацией. Хотя критики разорвали произведение в клочья, публика с восторгом приняла “шокер” Штрауса, и “Саломея” начала свое триумфальное шествие по миру. В Венской придворной опере произведение было запрещено цензорами после первого же представления. Густав Малер хотел уйти в отставку, но Штраус успокоил его тем, что он все еще нужен в Вене.


SALOME SCENE I

Во дворце Ирода

Синопсис: Ирод, еврейский тетрах, живет вместе с Иродиадой, младшей Гаттиной своих братьев, которую он воспитал. Er feiert im Palast seinen Geburtstag. Нарработ, гауптман дворца, следит за ходом событий. Besonders angetan hat ihn Salome, die Tochter Herodias’ aus erster Ehe. Ein Page warnt ihn, Salome so begierig anzuschauen, da Schreckliches geschehen könne.

Уже первые такты необычны, короткий, переливающийся бег кларнета вводит тему Саломеи:

Мы ощущаем знойную, чувственную атмосферу дворца Ирода. Позже Штраус рассказывал, что когда он впервые прочитал эту строку, музыка уже была в его голове, и он написал “до-диез минор” на полях рукописи.

Wie schön ist die Prinzessin Salome – Bieber/Rohrholm

Синопсис: Из темницы доносится голос Иоханаана, пророка, которого Ирод заточил в темницу и держит под строжайшей охраной. Иоханаан пророчествует, что придет более сильный и положит конец порочной жизни.

Nach mir wird einer kommen – Terfel / Sinopoli


SALOME SCENE II

Синопсис: Саломея покидает празднество. Ей неприятны ухаживания отчима. Нарработ тщетно пытается вовлечь Саломею в разговор

Ich will nicht bleiben – Welitsch / Reiner

Синопсис: Внезапно раздается голос Иоханаана. Саломея очарована и не подчиняется просьбе Ирода вернуться на пир. Она требует встречи с незнакомцем. Воины отказывают ей в этом, так как Ирод запретил открывать свою темницу. Но с помощью своих соблазнительных способностей ей удается заставить Наррабофа привести к ней пророка.

Мотивы Иоханаана мы слышим в музыке перехода ко 2-й картине, сначала гордый мотив Иоханаана:

Затем звучит мотив пророчества:

Прелюдия 3. Сцена – Синополи


SALOME SCENE III

Джоханаан появляется

Синопсис: Появляется Джоханаан. Саломе сразу же очаровывается его видом, его светлой кожей и длинными черными волосами. Но Иоханаан не обращает на нее внимания и осуждает греховную жизнь Иродиады.

Оркестр открывает третью картину гордым лейтмотивом Иоханаана. Он – единственный, чья музыка написана гармонически. Штраус сочинил ее с напоминанием о церковной музыке, исполняемой теплым, твердым голосом. Энергичные струнные вступают в кульминационный момент обвинения Иоханаана, подчеркивая драматизм последующего диалога Иоханаана и Саломеи.

Послушайте валлийского баритона Брина Терфела. Он совершил свой сенсационный международный прорыв в этой роли в 1996 году. Его голос роскошен и великолепен и идеально подходит для этой роли.

Wer ist dieses Weib, das mich ansieht – Studer/Terfel

Желание пробуждается в Саломее

Синопсис: Саломея, обезумевшая от желания, хочет прикоснуться к нему, но Иоханан отвергает ее.

Мы слышим мотив навязчивого желания Саломеи в оркестре в самом начале

Послушайте этот отрывок, исполненный Монтсеррат Кабалье с записи 1968 года. Она находится на пике своего вокального качества и впечатляет красиво льющимися пассажами в высоком регистре. Ее “Саломея” была высоко оценена известным критиком Джоном Стином.

Jochanaan! Ich bin verliebt in deinen Leib – Caballé/Milnes

Она хочет поцеловать рот Йоханаана

Синопсис: Саломея заходит еще дальше и хочет поцеловать его рот. Нарработ предупреждает ее. Находясь в состоянии транса, Саломея даже не замечает капитана. Раздосадованный, Жоханан отказывается поцеловать Саломею.

Этот отрывок ведет к одной из кульминаций оперы. Отказ Иоханаана (“Никогда, дочь Вавилона, дочь Содома”) до крайности раздражает Саломею, и она четыре раза поет мотив поцелуя (“ich will Deinen Mund küssen Jochanaan”), который Штраус музыкально усиливает до исступления.

Послушайте эту завораживающую сцену в записи с Шерил Студер. Американская певица имела огромный диапазон в своем репертуаре, воплотив за свою сценическую карьеру 80 различных ролей. Когда она записала “Саломею” в 1990-х годах, ее назвали лучшей Саломеей за долгое время.

Niemals, Tochter Babylons, Tochter Sodoms (1) – Studer

Последнюю сцену мы слышим во второй версии в исполнении Биргит Нильссон. Запись Солти стала классикой не только благодаря изысканному актерскому составу, но и новаторской технике записи.

Niemals, Tochter Babylons, Tochter Sodoms (2) – Nilsson

Причитание Саломеи

Синопсис: Незаметно для них двоих Нарработ убивает себя. Саломея не смотрит на него. Соблазнительным тоном она пытается соблазнить Иоханаана. Безуспешно, но она не оставляет своего желания.

Lass mich deinen Mund küssen, Jochanaan!

Синопсис: Наконец, пророк проклинает Саломею и отводит ее обратно в темницу.

Штраус отмечает проклятие Саломеи большим оркестровым всплеском, и картина заканчивается чрезвычайно красочной и драматичной оркестровой интермедией. Пален (“Opernlexikon”): “Техническое мастерство музыкального драматурга Штрауса граничит с непостижимым. Как звучит этот оркестр! В каждый момент по-разному и всегда точно в соответствии с настроением”.

Du bist verflucht – Sinopoli


SALOME SCENE IV

Оскар Уайльд упаковал свою сценическую пьесу в один акт. Штраус взял эту идею и формально разделил ее на четыре картины. С помощью переходной музыки он заставляет играть оперу без антракта, что по-вагнеровски усиливает воздействие на слушателя.

Синопсис: Компания продолжает пир на террасе. Ирод замечает тело Наррабофа, и его охватывает недоброе предчувствие. Ирод продолжает свои ухаживания за Саломеей, и тут снова раздается голос Иоханаана. Иродиада предлагает отдать его иудеям. Появляются пять иудеев и требуют, чтобы он был отдан в их руки. Ирод, зная, что это означает смерть Иоханаана и приведет к беспорядкам, отмахивается от них.

“Такого диссонанса, такой оркестровой громкости, такой музыкальной какофонии, как в “Саломее”, еще никогда не было. Отталкивающие персонажи, такие как Ирод, дрожат и пыхтят, визжат и обнажают зубы; его ворчливая жена Иродиада еще меньше подходит для лирики, если вообще подходит”. (Аббат/Паркер). Исполнение “Пяти евреев” служит примером этого нового аспекта классической музыки.

Wahrhaftig Herr, es wäre besser ihn in unsere Hände zu geben – Sinopoli et al.

.

Синопсис: Иоханаан объявляет о приходе Спасителя. Два назареянина рассказывают о чудесах Мессии, который превращает воду в вино и исцеляет прокаженных, просто прикоснувшись к ним.

В качестве стилистического приема контраста Штраус сочинил музыку христиан в непосредственно следующей сцене гармонично и четко структурированной.

Siehe, der Tag ist nahe

Танец семи вуалей

Синопсис: Ирод хочет, чтобы Саломея станцевала для него, и предлагает взамен исполнить ее бесплатное желание. Саломея соглашается и исполняет Танец Семи Вуалей.

Саломея – одна из самых сложных партий для сопрано. Она требует объема, выносливости, силы и драматического голоса. После долгого и сложного танца певица должна освоить потрясающую финальную часть, которую Штраус написал для нее. В каждой постановке это приводит к вопросу о том, можно ли разделить партию на танцевальную и вокальную. На премьере Мари Виттих отказалась сама исполнять эротический танец.

Впоследствии эта традиция сохранилась. Одним из немногих исключений стала известная американская сопрано Мария Юинг. Она пела и танцевала эту роль и делала это неизменно. Одна вуаль за другой падает на пол, пока она не предстает перед зрителями обнаженной.

Tanz der sieben Schleier – Ewing

Посмотрите вторую версию танца в исполнении шведской сопрано Малин Быстрём.

Tanz der sieben Schleier – Byström

Чудовищное желание Саломеи

Синопсис: После танца она требует, чтобы Ирод преподнес ей голову Иоханаана на серебряном блюде. Ирод отчаянно пытается отговорить ее от своего желания, но Саломея настаивает на согласии. По приказу Ирода стражники уходят и через некоторое время появляются с головой и блюдом.

Финальная сцена может быть описана только одним словом: “экстаз”. Возможно, Штраус написал величайший экстаз в истории оперы с помощью финальной песни “Саломеи” и оркестрового сопровождения. Она заканчивается знаменитым диссонансом на sforzato (sfz), почти в конце оперы, и последующим до-диез-мажорным разрешением:

Мы слышим эту финальную сцену в трех разных версиях:

Сначала в версии Любы Велич 1949 года. “Фриц Райнер, выросший в Дрездене на музыке Рихарда Штрауса, в 1949 году выходит на подиум для пары представлений “Саломеи”, которые пользуются еще большим спросом на черном рынке Нью-Йорка, чем любые бродвейские спектакли, и на которые билеты, продаваемые под столом, преодолевают тогдашний звуковой барьер в 100 долларов за штуку. Причина – рыжеволосая, пышнотелая и полная страстного болгарского темперамента: Люба Величч совершила триумфальное турне по Европе в роли развязанной Саломеи со смертельно сладким голосом маленькой девочки, ее слава уже опередила ее, и дебют в Метрополитен-опера станет вершиной ее карьеры. Пока ее голос быстро не пошел на спад, благодаря своей всепоглощающей вокальной технике она разносит даже самых строгих критиков до оваций”.

По словам Юргена Кестинга (“Grosse Stimmen”), “заключительная песня Величш – это, как вибрация чувств, нападение на нервы слушателя. Велич не поет, она превращается в персонажа. Звук ее голоса одновременно чист и горяч, ясен и изысканно окрашен. Ich hab Deinen Mund geküsst” – это оргазм, вызывающий привыкание”.

Schlussszene – Welitsch/Reiner

Вторая интерпретация с Марией Чеботари – еще одна Саломея с блестящим голосом высокой интенсивности, которая ближе всего подходит к выдающемуся Величу в финальной песне. Особенно послушайте отрывок с 11.00-12.50, где Себотари поет себя в экстазе.

Schlussszene – Cebotari

Третья версия снова с Любой Велич из 1944 года. Ей посчастливилось репетировать роль Саломеи с Рихардом Штраусом в 1944 году. Она прокомментировала это в интервью в журнале “Opernwelt”: “Рихард Штраус был потрясающим, он прошел через каждый такт, каждую фразу со мной и Матачичем. Например, это “ich habe deinen Mmmmmmmuuuunnnd geküsst”, это желание, сказал он, должно вырваться в тебе, это было фантастически”.

“В записи 1944 года для кульминационной фазы, на последнем слоге “Йоханаана”, она выбирает альтернативный высокий ре-диез вместо соль-диез – и при этом тонкий чувственный голос не только сверкает, как бриллиант, но и горит. То, что оставил после себя Велич, – это не только лучшее зловещее воплощение или представление этой сцены – но и единственное в истории”. (Кестинг, “Великие голоса”).

Ich hab Deinen Mund geküsst – Welitsch / Matacic

Синопсис: После поцелуя в уста Саломеи Ирод приказывает: “Убей женщину!”

Рекомендации по записи

DG с Шерил Штудер, Брайном Терфелем, Хорстом Хестерманном и Леони Рысанек под руководством Джузеппе Синополи и оркестра Берлинской оперы.

Питер Лутц, Opera inside, онлайн путеводитель по опере “САЛОМА” Рихарда Штрауса..

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *