opera-inside-Il_Trovatore_opera_guide-Giuseppe_Verdi-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

Verdi’s Aria AH SI, BEN MIO

オンライン・ガイド Verdi’s Aria AH SI, BEN MIO</h2
アリア “Ah si, ben mio “についての興味深い事実と素晴らしいYouTubeビデオをご覧ください。

 

 

オペラ『イル・トロヴァトーレ』についてもっと知りたい方は、オペラポートレイトのリンクをクリックしてください。

 

 

アリア-あらすじと背景

あらすじ マンリコとの結婚を控えたレオノーラ。彼女は怯えていた。ディ・ルナとの戦いが間近に迫り、マンリコの軍は劣勢に立たされていた。彼は彼女に愛を保証する。マンリコはリーダーとしてそれを守る。彼は死ぬまでレオノーラに永遠の忠誠を誓う。
マンリコの役は非常に厳しい。人気三部作の他の2つのオペラのテノール役(『椿姫』のアルフレード、『リゴレット』のドゥーカ)とはまったく違う。第3幕のScena edのアリアでは、まず叙情的でロマンチックな「ah si ben mio」を歌い、最後に有名なハイCを伴う勇壮な「di quella pira」 (クリックするとアリアのポートレートが見られます)が必要で、これはテノール歌手としてはとても難しいことです。

Ah si ben mioは、「トロヴァトーレ」の中でマンリーコが唯一広範囲に歌うアリアである。ヴェルディの「カンタービレ・コン・エスプレッシオーネ」の指示で始まるアリア。マンリーコは、間近に迫った結婚の喜びを歌う(ああ!そうだ、私のものだ、私はあなたのものになり、あなたは私の配偶者になる)。しかし、曲は短調で書かれており、悲しい雰囲気である。Ma pur se nella pagina”(しかし、たとえ私の運命が書かれたページがあったとしても)で、結婚が不幸な状況下で行われることが明らかになる。ヴェルディは、楽譜に “con dolore “と書いている。しかし、この部分は、諦めの激しい痛みというよりも、つらい現実の悲しみをもって歌わなければならない。アリアの終わりは、心地よい長調で書かれている。

このアリアは、死の予感を孕んだ愛の歌である。だから、第2節の “Ch’io resti fra le vittime, dal ferro ostil trafitto”(私が犠牲者の中に残ること、貫かれた敵の鉄から)は、痛々しいピアノとディミヌエンドで歌わなければならない。劇的な終結部 “E solo in ciel precederti, la morte a me parrà!(And only in heaven it precedes you, Death will seem to me!) は、”parrà “の部分にトリルが入ることで、特別な意味を持つようになる。

 

アリア – AH SI, BEN MIO

ああ!そうだ!なんと!存在することによって
私はあなたのものであり、あなたは私の伴侶です。
もっと精悍な魂を持とう。
腕が強くなる。

しかし、たとえページ上であっても
私の運命はこう記されている
私が犠牲者の中に残っていること
敵対する鉄に貫かれ

その極限のあこがれの中で
あなたの心に響く
そして、天国でだけ先行するあなた
死は私に思えるでしょう!

 

 

 

スピント・テナーのために書かれた

 

マンリコの役は、それぞれスピント・テノール(イタリア語)、若い英雄的テノール(ドイツ語)のために書かれている。声は力強く、男性的である。高音に金属的な輝きがある。高いテシトゥーラの楽なパワーで魅了し、俊敏さも持ち合わせています。高音域では、スピント・テノールはトップノートで聴衆を感動させることができる。

 

 

 

AH SI, BEN MIOの有名な解釈

 

まずはフランコ・コレッリ。ここでもコラーリのカヴァティーナが聴けるが、詩というよりドラマを感じさせる。しかし、この声の魅力から逃れることはできない( ケスティングは「マッチョ・マグネティズム」と語っている)。また、舌足らずなところが気になる。

Ah si ben mio (1) – コレルリ/カラヤン

.

 

次にカルロ・ベルゴンツィ。彼はコレッリに対するアンチテーゼでした。彼はこのカヴァティーヌをより叙情的/思慮深くアプローチし、弓を伸ばしてメロディーを歌い上げる、しかし声は小さめな偉大な音楽家だったのです。

Ah si ben mio (2) – ベルゴンツィ (英語版のみ

をご覧ください。

 

3つ目の解釈は、 Jussi Björlingによるものです。第二次世界大戦後、おそらく最高のヴェルディ・テノールであろう。Ah si ben mioでは、その理由がよくわかります。彼は声のパワーとリリカルなエレガンスの両方を持ち、同時に両極の役割を果たすことができた。

Manricoは、Jussi Björlingが最も多く歌ったヴェルディの役である。合計67回の公演で歌った。このオペラのメトでの新制作と、その後の1952年の録音で、彼はマンリコ役として有名になりました。チェレッティ指揮のこの録音は、他の録音に比べるとやや速めで、パラーでのトリルはかすかに聞こえる程度ですが、ビョーリングのメランコリックな声質と美しいレガートによる録音は、非常に叙情的で詩的なものとなっています。ビョーリングの解釈によるマンリコの姿は、兵士というよりも、傷つきやすい恋人のようで、このアリアの美しさをより引き立てている。ビョーリングはマリア・カラスから最高の賛辞を受けた。彼はシカゴで彼女と2度このマンリコを歌い、彼女は彼を最高のマンリコとみなした。

Ah si ben mio (3) – Björling (ビョルリング)。

.

 

第4弾はプラシド・ドミンゴによるものです。今回はジュリーニとの録音からです。彼の解釈は非常に暖かくエスプレッシーボで、例えばパルラでの美しいトリルなど素晴らしいパッセージを見つけることができます。

Ah si ben mio (4) – ドミンゴ|「アシュ・シ・ベン・ミオ」|「アシュ・シ・ベン・ミオ」

.

 

フランツ・フォルカーによる、ドイツ語で歌われた温かく表情豊かな解釈をお聴きいただけます。

Ah si ben mio (5) – Völker(アッシュ・シ・ベン・ミオ)

をご覧ください。

 

ミュンヘンのテノール、ハインリッヒ・クノートがメトでマンリコを歌ったとき、彼はその驚異的に広がる声のパワーでカルーソーをも恐がらせたと言われている」(< br />³)。彼の声はDまで楽に届く」( ケスティング)とある。ドイツ語で歌われた「Ah si ben mio」の録音でノートを聴いてみてください。

Ah si ben mio (6) – ノット

.

 

また、ジョヴァンニ・マルティネッリの力強い声の解釈で、やはり音楽的に優れた同曲も聴く価値がある。

Ah si ben mio (7) – マルティネッリ|楽曲の紹介と演奏。

をご覧ください。

 

そして最後にエンリコ・カルーソの録音です。

Ah si ben mio (8) – カルーソー

.

 

 

 

オペラ「イル・トロヴァトーレ」のアリア「アー・シ・ベン・ミオ」を紹介するオンライン・オペラガイド「opera-inside」のピーター・ルッツさん。

 

 

 

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です