オンライン・オペラガイド『さまよえるオランダ人』
空飛ぶオランダ人」でワーグナーは最初の傑作を作ることに成功しました。完璧なオーケストラ言語、壮大なライトモチーフ、そして壮大な合唱シーンにより、この作品はドイツの作曲家の最高傑作のひとつ
概要とクイックアクセス
コンテンツ
♪ シノプシス
♪ コメント
♪ 第一幕
♪ 第二幕 (ダランドの家で)
♪ 第三幕 (贖罪のシーン)
録音のすすめ
ハイライト
♪ 前奏曲
♪ Summ und brumm du gutes Rädchen
♪ Johohohe (センタのバラード)
♪ Wie aus der Ferne längst vergangner Zeiten
さまよえるオランダ人 のあらすじ
初演
ドレスデン, 1843
リブレット
リヒャルト・ワーグナー, ハインリッヒ・ハイネの伝説と文章に基づく(『シュナベレウォプスキ卿の回想録』より)
主な役柄
船乗りダランドの娘センタ(ソプラノ) - 狩人でセンタの婚約者エリック(テノール) - ダランド。船の船長でセンタの父(バス) ・ダッチマン、呪われた男でダッチマンの船長(バリトン) ・ヘルムスマン、ダランドの船の船員(テノール)
ベストレコード
デッカ、レオニー・リーサネク、ジョージ・ロンドン、ジョルジョ・トッツィ、カール・リーブルがアンタル・ドラティとロイヤル・オペラ・ハウス・コンベント・ガーデン合唱団・オーケストラの指揮で演奏。
コメント
伝記的な背景
ワーグナーが「フライング・ダッチマン」に言及した伝記的な逸話は、伝説1839年に再びリガで、債権者への恐怖から急遽逃亡を余儀なくされた。目的地はオペラのメッカであるパリで、グランド・オペラで『リエンツィ』を上演したいと考えていたのである。ワーグナーはパリへの逃避行を水上で決行し、二人はケーニヒスベルクの「テティス号」に密航した。デンマークとスウェーデンの間の海峡で、船は激しい嵐に巻き込まれた。船長は強い西風から逃れるために、ノルウェーの南岸にあるサンドワイクに避難せざるを得なくなった。しかし、北海での数日間の穏やかな滞在の後、さらにひどい嵐が発生し、2日間にわたってそびえ立つ波とひどい雷雨に襲われたのである。ワーグナーが自分の経験に基づいていかに正確にリブレットをデザインしたかは、最初に登場するダーランドが叫んだことでわかる。「私は湾を正確に知っている。私はこの湾を正確に知っている」。回り道をしてパリに到着したワーグナー夫妻は、フランスの首都に3年近く滞在することになった。パリで彼は『オランダ人』のリブレットを書いた。グランド・オペラ座は『リエンツィ』を上演しなかったため、ワーグナーは財政を維持するためにオランダ人にリブレットを売らなければならなかったが、彼が自分の目的のためにリブレットを使い続けることは妨げられなかったのである。1842年、ワーグナーはパリを離れ、『リエンツィ』の初演の約束を受けたドレスデンに向かった。
1842年にパリを離れ、ドレスデンに向かう。
「新しいワーグナー」
ワーグナーは『ホレンダー』で初期の段階を終えます。30歳になったワーグナーは、音楽・演劇・芸術に自分のスタイルを見出しました。まだまだ発展させるべきことがたくさんあるにもかかわらず、このオペラには成熟したワーグナーのすべての気質が見られます。
- ワーグナーの人生のテーマ
- 音楽劇への道
- ワーグナー自身のペンによるリブレット
- ライトモティーフの使用
ワーグナーの人生のテーマ
ワーグナーは『オランダ人』で、自分の芸術の道をはっきりと見つけた。”ワーグナーのさらなる作品をも支配する4つのテーマが、『空飛ぶオランダ人』のプロットの礎” “死への憧れ、犠牲を払う女性の意志、愛-死、そして贖罪” (オランダ/ツァンパイ、「オペラリーダー」)。) これらのテーマは伝記的に決められているので、オランダ人の人物と運命は、リヒャルト・ワーグナーの人物と関係があると考えられます。オランダ人と同じように、芸術家のワーグナーも、政治的・経済的状況の逆境の中で芸術家としての救済を求める、追い詰められた人物です。この救済者は、ワーグナーの最初の「未来の女性」であるゼンタという形でこのオペラに登場する。オランダ人』では、この「未来の女」はまだ死に身をゆだねる受動的な存在であるが、後に登場する救済者の姿は、より包括的な主張を展開する。「ワーグナーは救済ほど深く考えているものはない。彼のオペラは救済のオペラだ。誰かが常に彼と一緒に救済されたいと思っている。(ニーチェ)。)
音楽劇への道
オランダ人』はまだ大部分が数字のオペラである。しかし、ワーグナーはすでに数字を組み合わせて場面を形成し始めており、音楽劇への最初のアプローチを形成している。
ワーグナー自身のペンによるリブレット
ワーグナーは、何世紀も前の伝説を引用したハインリッヒ・ハイネの著書(『シュナベレウォプスキの領主の回想録より』)からストーリーを引用した。ワーグナーはこの物語に大きな変更を加えていないが、本人の弁によれば、この作品で「オペラテキストの作者」から「詩人」へのステップを踏んだという。ワーグナーはこの作品で、「オペラの原作者」から「詩人」への一歩を踏み出したのである。揺れ動く海は、主人公たちの中に吹き荒れる嵐のメタファーとなる。「私は極端にしか生きられない」とワーグナーは自分自身について語っている。オランダ人とセンタの関係をこれ以上表現する文章はない。なぜなら、その関係は愛以上のものであり、死によって救済を求めるものだからだ。そのため、センタは第2文でこう呼びかけている。”I must see him! 彼と共に私は滅びなければならない!” エリックとダーランドは対世界であり、その行動は純粋に外部にとどまっている。このことは音楽にも表れていて、ダーランドとエリックのパートでは非常に調性が保たれ、センタとホレンダーのパートではすでに特徴的な半音階化が行われている。
ライトモティーフの使い方
ワーグナーはまだライトモティーフを使う芸術性を完全には持ち合わせておらず、《ホレンダー》はこの技法を使った最初のオペラではない。しかし、初めてライトモティーフは、オペラを支配する簡潔さを持っています。シーンの解説部分には、最も重要なモチーフに対する様々な注釈の例が掲載されています。
ドレスデンでの初演
初演は1843年1月2日、ドレスデンの王宮劇場で行われた。ワーグナー自身が指揮台に立った。3ヶ月前に同じ劇場で『リエンツィ』を初演して大成功を収めたワーグナーは、その再現を期待していた。しかし、ワーグナーの期待は裏切られ、観客の反応は非常に冷たく、4回の公演で打ち切られてしまった。ヴィルヘルミーネ・シュレーダー=デヴリエントは印象的なゼンタを演じたと言われているが、混じりけのない演出と他の歌手たちがワーグナーの期待に応えられなかったのである。オランダ人の成功は、1852年のチューリッヒ公演の翻案版で初めて本格的に始まった。
さまよえるオランダ人 第1幕
序曲のライトモティーフ
あらすじ 。ダーランドは商船とともに嵐に巻き込まれ、サンドワイクと呼ばれる保護された湾に避難しなければならない。
オペラはワーグナーの比類なき序曲の一つで始まる。荒れ狂う海が交響詩のように描かれている。ロッシーニやマイヤーベーアの嵐は、ワーグナーのハリケーンに比べれば、そよ風程度のものだ。この冒頭の曲では、3つの重要なライトモティーフが聴かれる。冒頭にオランダ人のモチーフが出てきます。
その後まもなく、簡潔なゴーストのモチーフ。
このセクションの後には、叙情的なテーマ、いわゆる贖罪のモチーフが聞こえてきます。
そして、その直後に愛のモチーフが。
再び嵐になり、第3幕で聞くことになる水兵歌「Steuermann, lass die Wacht」が聞こえてきます。最後は再び雰囲気が落ち着き、救済のモチーフのテーマで序曲は厳かに終わります。
序曲 – クレンペラー / フィルハーモニア
舵取り役の歌
あらすじ 。船は静かに停泊しており、操舵手は夜警を任されている。目を覚ますために彼は歌を歌う。
この操舵手の憧れのアリアは、美しい船乗りの歌です。このパートは非常に高く書かれており、最後にはハイCにまで達します。
Mit Gewitter und Sturm – ヴンダーリヒ
オランダ人のモノローグ – 最後の驚き
あらすじ 。 オランダ人の独白 。このシフの船長は、いつまでも眺めていたいと思っています。今のように7年も経たないうちに、彼は土地に行くことになります。このような場合には、そのようなことをしてはいけません。
オランダ人のモノローグを紹介する数小節では、湾の寂しさや荒涼とした様子が、彼の魂の反映として描かれている。モノローグの冒頭では、キーが判別できず、幽霊のような緊張感が漂う。第2部の「Wie oft in Meeres tiefsten Schlund」では、ダッチマンの最も重要なライトモティーフを聴くことができる。第3部「Dich frag ich frag ich gepriesener Engel Gottes」では、ハ長調とハ短調の間で揺れるヴァイオリンのトレモロに合わせて、オランダ人が恐怖と救済の希望の間で揺れ動く様子が音楽的に記録されており、第4部では冒頭の暗い雰囲気が戻ってくる。第4部では、冒頭の暗い雰囲気が戻ってきます。雰囲気は傾き、オランダ人は希望を捨てようとします。「上の星たちよ、走るのをやめろ。永遠の消滅が私に降りかかる!」。音楽が最後の和音に到達したとき、奇跡が起こります。それは晴れやかなハ長調で書かれており、短くて明るいカデンツァでこの偉大なモノローグは終わります。
Die Frist ist um – Hotter
ダッチマンとダランドが取引をする
あらすじ 。ダランドが甲板に出ると、霧の中に2隻目の船を認める。Dalandは船長を自分の船に招待する。船長はDalandとの会話の中で、Dalandの娘Sentaのことを知る。ダッチマンはDalandに自分の黄金を見せ、Sentaの娘の手を求める。Dalandはその富に目がくらみ、承諾する。
Durch Sturm und bösen Wind verschlagen – ロンドン
さまよえるオランダ人 第2幕
あらすじ 。Dalands Spinning millの自宅では、女性の紡ぎ手たちが仕事をしています。
ワーグナーはカール・マリア・フォン・ウェーバーを高く評価していますが、この場面は『フライシュッツ』(Schelm, halt fest)の有名な糸車の場面のモデルをあからさまにコピーしたものです。
Summ und brumm
ゼンタのバラード
あらすじ 。ダーランドの娘センタは、メアリーから話を聞いていた「空飛ぶオランダ人」の絵に没頭している。センタは紡ぎ手たちに、救世主としての自分の役割を語る。
ワーグナーによると、最初に書いたのはこのバラードで、これが音楽の要となり、作曲のドラマになったという。センタはバラードの中でオランダ人の物語を語り、最も重要なライトモチーフが登場する。最初の2つの詩では、オランダ人の物語を聞くことができます。この部分は、オーケストラのオランダ人の動機で始まり、センタの歌う幽霊の動機が続き、贖罪の動機で終わります。その後、少女たちも感動的に救済のモチーフに加わり、センタはオランダ人を救済したいという願いを込めて、恍惚とした表情でバラードを終える。
センタのバラードを2つの解釈で聴いてみましょう。
Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an (1) – ノーマン。
珍味はキルステン・フラッグスタッドの30年代のバラード。フラグスタットはワーグナーの最も重要な歌手の一人で、彼女の声はドラマチックなパッセージでも大きなボリュームと豊かな響きを持っていた。
エリックがセンタに夢を語る
あらすじ :センタの婚約者エリックが紡績工場に入り、ダランドの到着を報告する。少女たちは浜辺に走る。エリックは、センタがオランダ人に夢中になっていることに不安を感じ、センタを引き止める。エリックはセンタに愛を誓い、センタが見知らぬ男と海に逃げ出す夢を見たことを話す。センタはそれを聞いて泣いてしまう。「彼に会わなければならない。彼に会わなければならない!彼と一緒に私は死ななければならない!」と叫ぶ。愕然としたエリックは、部屋を飛び出してしまう。
Auf hohem Felsen lag ich – キング (アウフ・ホヘム・フェルセン・ラグ・イチ
センタ、オランダ人と出会う
あらすじ 。考え事をしていたセンタは、父親がオランダ人と一緒に入ってきたので、オランダ人の絵を見る。今度はセンタとオランダ人が向かい合う。
このシーンは、二人の俳優のデュエットではなく、運命に突き動かされた二人の人間のデュエットです。彼らに起こることは、運命によって決められています。ダッチマンの呪いにしても、センタの救世主としての運命にしても。それは、関連する2つの魂の優しい夢である。文章と音楽が描くのは、愛のデュエットではなく、言葉にならない運命と救いです。
ビルギット・ニルソンとハンス・ホッターの痛快なデュエット「Wie aus längst vergangen Zeiten」を聴いてみよう。ホッターは1950年代から60年代にかけて、ジョージ・ロンドンに次ぐオランダを代表する音楽家であり、おそらく後になってもそれを超えることはできないでしょう(Fischer, Grosse Stimmen)。 ホッター(1909-2003)は、古典的な英雄的バリトンの声ではなく、ベルカント的な柔らかい声を持っていました。
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten (1) – ニルソン/Hotter
二重唱「Wie aus der Ferne(遠くからのように)」の別の解釈では、キルステン・フラグスタ(崇高に)とヘルベルト・ヤンセン(痛みをこれほど美しく聴かせることはめったにない)が美しく歌っている。残念なことに、録音は雑音が入っています。
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten (2) – フラグスタート/Janssen
あらすじ ダランドが戻ってきて、自分たちの決断を聞きたいという。センタとオランダ人は結婚を誓う。ダーランドは彼らに還暦祝いに登場してほしいと頼む。
Verzeiht! Mein Volk hält draußen sich nicht mehr – Morris / Voigt / Heppner
さまよえるオランダ人 第3幕
船員たちの聖歌
あらすじ 。村人たちは船乗りたちの到着を祝い、ダーランドの船の上でお祭りをします。彼らはダッチマン号の船員たちを呼ぶが、そこは幽霊のように暗く静かなままだ。
移行音楽で、休む間もなく、第3幕は水夫たちの合唱で始まる。空飛ぶオランダ人」の合唱パートは、その音楽的効果に圧倒されます。
Steuermann lass die Wacht – ショルテ
あらすじ 。ダランド船の船員たちは元気に歌い、ダッチマン号の船員たちを馬鹿にしている。突然、ダッチマンの船から不気味な歌声が響き、海が荒れ始める。
ホレンジャーの合唱 – ソルティ
あらすじ 。エリックはセンタの心をもう一度変えようとし、忠誠の誓いを思い出させる。
プラシド・ドミンゴが歌ったこのカヴァティーナを聴いてみましょう。
Willst Du jenes Tags – ドミンゴ/Sinopoli
フライングダッチマンのグランドフィナーレ
あらすじ 。ダッチマンはセンタを逃したくないがために、センタを置いて出航する。センタは彼への忠誠を誓い、岩に登って海に身を投げる。遥か彼方で、二人は変容した姿で海から上がり、オランダ人はセンタを抱きしめる。
ワーグナーはこのフィナーレのために、衝撃的な音楽を作曲しました。センタの放棄は、「失われた、ああ失われた、救いは永遠に失われた」という、オランダ人の劇的な別れの場面に続く。
Verloren, ach verloren – キング / Stewart / Löwlein
レコーディングのすすめ
デッカ、レオニー・リーサネク、ジョージ・ロンドン、ジョルジオ・トッツィ、カール・リーブルがアンタル・ドラティの指揮のもと、ロイヤル・オペラ・ハウス・コンヴェント・ガーデンの合唱団とオーケストラと共演している。
ピーター・ルッツ、オペラ・インサイド オンライン・オペラ・ガイド『さまよえるオランダ人』(リヒャルト・ワーグナー作)。
返信を残す
Want to join the discussion?Feel free to contribute!