ヴェルディの「命の力」をオンライン オペラガイド・ボッカネグラで再現

運命の力』は、ヴェルディが作曲した3つのスペイン・オペラ(『ドン・カルロ』、『運命の女神』、『イル・リゴレット』)のうちの1つで、いずれも大オペラの英雄的・歴史的な世界に入り込んだ作品である。ヴェルディの偉大な作品の一つに数えられるのは当然のことである。アルバロとカロの壮麗なデュエットの数々、レオノーラの宗教的な場面、プレツィオヴィラ、グアルディアノ、フラ・メリトーネなどの色彩豊かな脇役が、このオペラを特徴づけている。ヴェルディの音楽的テーマは壮大で、オペラ全体に初めてライトモティーフとして使われている。

 

 

コンテンツ

あらすじ

コメント

第1幕 第1幕

第2幕

第3幕 第3幕

第4幕

ハイライト

Ouvertüre

Me pellegrina ed orfana

Madre pietosa vergine

La vergine degli angeli

Oh, tu che in seno agli angeli

Solenne in quest’ora giurarmi dovete

Urna fatale del mio destino E salvo! Oh gioia!

Toh, Toh, poffare il mondo!

Invano, Alvaro, ti celasti al mondo … Le minaccie, i fieri accenti

Pace, pace mio Dio

レコーディングのススメ

レコーディングのススメ

 

 

 

 

 

 

 

 

初演

St. ペテルブルグ(原版)1862年 ミラノ(改訂版), 1869

リブレット

Francesco Maria Piave (第一版), Antonio Ghislanzoni (第二版), 原作は、アンヘル・ペレス・デ・サーベドラの「Don Alvaro o la fuerza del sino」。

主な役割

カラトラバ侯爵 スペインの貴族 - レオノーラ 彼の娘であり、アルバロの恋人 - カルロ です。息子-アルバロ、ペルーから来た高貴なメスティーソ-プレシオシラ、ジプシーの若い女性-フラ・メリトーネ、修道士-グアルディアノ、父

リファレンスレコーディング

デッカ・レコード, マリオ・デル=モナコ、レナータ・テバルディ、チェーザレ・シーピ(ドミトリー・ミトロプーロス指揮)、マッジオ・ミュージカル・フィオレンティーノ合唱団・管弦楽団(ライブ録音)

 

 

 

 

 

リブレット

(英語)
アンヘル・ペレス・デ・サーベドラのドラマ「Don Alvaro o la fuerza del sino」が文学的なソースとなっているのである。 サアベドラは、劇作家、外交官、政治家としてマルチな才能を発揮し、1日だけスペインの首相のポストに就いたこともある(!)。軍人としてキャリアをスタートさせた彼は、ナポレオン戦争のいくつかの戦いで軍事的な経験を積むことができ、それをこの作品のような小説に生かすことができたのです。

サアベドラのロマンティックな作風は、ヴィクトル・ユーゴーの歴史的なメロドラマ作品をベースにしており、彼の小説の様式的な工夫として、「彼らの行動のありえなさ」をほとんど不条理なまでに増大させている。この小説の主人公たちは、最も多様な場所に連れて行かれ、どんなに小さな確率であっても、運命の力によって何度も何度も一緒になるのです。最終幕では、6人の主人公がそれぞれ異なる理由と動機で同じ時期に同じ修道院にたどり着くというドラマチックなクライマックスが用意されています。

教会のシーン、軍隊の合唱、民族舞踊、愛憎のデュエット、決闘などがカラフルに入り混じっていることは、このオペラの長所でもあり短所でもあります。強みは、ヴェルディが常に探し求めていたシーンや” imageージを生み出し、彼の音楽にインスピレーションを与えたという事実から生まれる。弱みは、聴き手には筋書きが豊かに不可解で混乱しているように見えることと、このオペラが高価で豪華な舞台装置を持つオペラになってしまったことである(6人の大声で演じなければならないという些細な問題は別にして)。

 

とのことです。

初演までの起承転結

1858年(『フォルツァ』作曲の2年前)、ヴェルディは有名な「ガレー船時代」の言葉を書いている。仮面舞踏会』を最後に舞台に立った彼は、20年近くに及ぶ多忙な日々を終えて一息つきたいと考えていた。それに加えて、彼は政治的な責任を負うことになり、1860年の初めに新設されたイタリア議会の議員に選出された。そのため、次のプロジェクトに着手するまで2年近くが経過していたのである。

1860年末、テノール歌手のエンリコ・タンバーリンクが、ジュゼッペ・ヴェルディのブッセット近郊の屋敷を訪ねてきた。彼は、サンクトペテルブルクの帝室歌劇場から、ヴェルディが自分で条件を決めてオペラを出版したいという申し出を、有名な作曲家に提示した。ヴェルディは、サーベドラのドラマをロシア側に提案した(以前の提案は検閲上の理由で却下されたことがあった)。劇場経営者はこれを受け入れ、ヴェルディはピアヴェに8回目(そして最後)の共同リブレットの執筆を依頼した。ヴェルディは早い段階から音楽に着手し、1861年11月にはスコアが完成した。ヴェルディはリハーサルを監督するためにサンクトペテルブルクに向かった。ところが、主役の歌手が病気になってしまった。ヴェルディは、不十分な代役歌手のリスクを負いたくなかったため、初演は翌年に延期された。

その12ヵ月後、ヴェルディは再び4,000マイルの旅に出た。ヴェルディの音楽はロシアでも人気が高く、この10年間で多くのオペラが熱狂的に受け入れられたという。そのため、このオペラも初演時にはロシアの聴衆から多くの拍手を受けた。しかし、この作品を控えめに評価したグループが2つあった。一方はワーグナー派、もう一方はバラキレフを中心とした民族的なロシア人たちで、彼らを中心に後に「ロシアの5人組」(「5人組」)が結成された。

 

 

スカラ座のための新バージョン

</p
ヴェルディはその後、サンクトペテルブルク版には一部しか満足していなかった。続くイタリアやスペインでの上演でも、評価はまちまちだった。シモン・ボッカネグラ』での苦い経験からか、この作品の現状はあまりにも陰鬱で、永久にレパートリーにならないのではないかと危惧したのである。1869年にスカラ座で上演された際に、彼は根本的な改訂を行うことを決めたが、このバージョンはその後も最も頻繁に上演されている。序曲を追加し、場面の順序を変え、第3幕にプレツィオヴィラとフラ・メリトーネの民衆的な場面を入れて拡張し、結末を変えて、レオノーラが殺害される場面を野外の舞台で見せるようにしたが、アルヴァロは(岩から飛び降りる代わりに)生かしておいた。

 

 

オペラの偉大な登場人物たち

このオペラの最も優れた質的特徴は、おそらく役柄のデザインであろう。それは、レオノーラから始まります。彼の一時的な舞台での存在感はそれほど高くありませんが、3つの大きく印象的なソロシーンを得ています。2人の男性主役は、ドラマチックな声を持つ素晴らしい歌手にとって、要求が高く、非常にありがたい役です。彼らは、3つの大きくて長いデュエットで輝きを放ちます。最も特別なのは3つの脇役で、アーティストは彼らを印象的な役柄のポートレートに仕上げることができます。 まず第一に、フラ・メリトーネは、オテロの先駆者のような質を持ち、ヴェルディの数少ないブッフォ役の一つである。また、大オペラにふさわしい個性と力強さを備えたグアルディアノ神父や、歌と踊りで聴衆を魅了するスペイン人のプレツィオヴィラも挙げておきましょう。

 

ライトモチーフ(Leitmotif)

ヴェルディはこのオペラで一貫してライトモティーフを使っています。それらは、例えば、後にワーグナーが『指輪』で定義したように、空間を占めたり、大きな役割を果たしたりするものではなく、記憶のモチーフとしての機能を持っています。この注釈付きの箇所では、最も重要なライトモチーフの音楽的な例を見つけることができますが、そのほとんどはヴェルディがすでに序曲で紹介しています。

 

 

音楽について

この作品には、パリのグランドオペラの影響がはっきりと表れている。4つの幕で全く異なる場所や環境を持つことが目立っている。それを考慮して、ヴェルディはスペインのダンスのリズムから教会音楽まで、さまざまな音楽スタイルをちりばめて作曲しました。

また、主役の声も大オペラに合わせて進化しています。椿姫』のような古典的なイタリアのコロラチュラソプラノは過去のものとなり、レオノーラは装飾音型をほとんど歌わず、劇的なファハに変わります。テノールもグランドオペラでは常識だったように、レシタティブ・デクラメーションのパッセージが長くなる。また、作曲されたハイ・Cがヴェルディのオペラに初めて登場する。これは初代のアルヴァロ、力強い声のタンバーリンクに捧げられたものだが、第2版ではヴェルディはこのアリアを削除し、ハイ・Cは楽譜から消えている。

 

 

あらすじ: セビリアにあるカラトラーバ侯爵の老朽化したカントリーハウスにて
この序曲は、コンサートホールでもよく耳にする人気の高い大管弦楽曲です。ヴェルディはこの曲を第2版(ミラノ版)のために作曲しました。ヴェルディは第2版(ミラノ版)のために作曲したが、重さを感じさせない、より落ち着いたバージョンに差し替えた。冒頭、金管楽器に3つの和音が鳴り響く。運命の力を象徴している。その直後、最も重要なモチーフである運命のモチーフが聞こえてきます。

約1分後、2つ目のライトモチーフが聞こえてきますが、これはアルヴァロの懺悔のモチーフで、例えば第4幕のカルロとの第2のデュエットでも聞こえてきます。

となります。

次のモチーフ(合計約2分後)は、宗教的な性格を持つ慈悲のモチーフで、弦楽器の劇的なトレモロの上に鳴り響き、慰めを求めるレオノーラの気持ちを反映しつつ、彼女の動揺を表現しています。第2幕の彼女の大アリア「Madre pietosa vergine」で重要なテーマとなり、「Deh, non abbandonar signor, per pietà」(主よ、私を憐れんでください、私を捨てないでください)という言葉に合わせて聴かれる。

となります。

4つ目のモチーフとして、慰めのテーマが聞こえてきますが、これはレオノーラとグアルディアノ神父のデュエットで出会うことになります。グアルディアノ神父はレオノーラの修道院への入所を許可し、レオノーラは久しぶりに安心感を得ることができます。

オーバーチュア – ムーティ

の場合
Leonora’s Dilemma

(レオノーラのジレンマ
あらすじ: 夜も更けて、侯爵は娘のレオノーラにおやすみなさいと言います。レオノーラは良心の呵責に悩まされていた。その夜、ドン・アルバロと一緒に逃げるつもりだったからだ。彼女は愛を込めて父に別れを告げる。彼女は父に心を開くことができない。父は彼女が貴族でありメスチーソであるドン・アルバロと関係を持つことを決して認めないだろう。子供の頃に住んでいた家を離れるのが憂鬱なのである。
マリア・カラスラスほど、レオノーラの寂寥感を印象的に表現できた歌手はいないだろう。ケスティングはこうコメントしている。”Me pellegrina ed orfana – レオノーラのこの2つの詩は、テキストとしては、最初はメッセージ以外の何物でもない。この言葉の中に、レオノーラの来たるべきドラマ全体が包み込まれるように隠されていることは、マリア・カラスだけが知っている歌い方であり、痛みのためにほとんど窒息してしまうような音色である」(Kesting, マリア・カラス)。

Me pellegrina ed orfana – Caラス

あらすじ。ドン・アルバロが彼女を連れて行こうと現れる。神父はすでに彼女が結婚式に出ることを期待している。しかし、レオノーラは翌日まで待って父に別れを告げたいと躊躇する。ドン・アルバロは唖然とし、激昂して彼女を結婚の約束から解放する。そして、レオノーラは再び考えを変え、今晩、彼と一緒に逃げようとするのだった。
このシーンでは、第1部でアルバロの深い愛情を表現したモチーフが聞こえてくる。

アルヴァロ役は全体的に高いテシチュラで書かれています。この二重唱で聴かれるような長いパッセージは、いわゆるパサージオ(F音付近での胸声と頭声の移行)で書かれているが、これは歌手にとって不快で厳しいものである。

この場面では、マリオ・デル=モナコとレナータ・テバルディが1954年のライブ録音で聴ける。デル=モナコは、その課題を熱狂的なエネルギーでこなしている。

Ah per sempre, o mio bell’angio – デル=モナコ / テバルディ

 

運命の一撃

あらすじ家の中で足音が聞こえます。侯爵は2人の武装した召使を連れて現れます。憤慨した侯爵は銃をアルバロに向け、アルバロもピストルを取り出します。アルバロは侯爵に、名誉ある意思と娘の純潔を誓う。和解の印として、彼は銃を地面に投げつける。発射された銃弾は侯爵に命中し、侯爵は最後の力を振り絞って娘を罵倒する。ドン・アルバロはレオノーラを窓際に引き寄せ、二人で逃げ出す。
E tardi … vil seduttor – Plowright / Carreras / Rigby

 

 

 

 

 

あらすじ: ある村の酒場でのこと。農家の人たちがセグイディラを踊る。
Holà, holà – シノポリ

 

 

ドン・カルロが父の仇を討ちたい

あらすじドン・カルロは、学生に扮してテーブルに座っています。事故から1年半が過ぎた。彼は今でも妹のレオノーラと父を殺した犯人を探している。騒動でドン・アルバロと離れ離れになったレオノーラは、ラバ使いのトラブコに連れられて男装して酒場に入る。弟の姿を見て驚いた彼女は、すぐに隠れる。そこに現れたのがジプシーのプレシオシヤ。彼女はイタリア攻略のための新兵を誘い出します。
アグネス・バルツァは素晴らしいプレツィオシッラだった。アグネス・バルツァは偉大なプレツィオシッラであり、彼女のスウィンギングで魅惑的な解釈と、シノーポリ指揮のオーケストラの輝きが素晴らしいコンビネーションを生み出している。

Al suon del tamburo – Baltsa

あらすじ。巡礼者たちが通り過ぎると、宿の客たちも一緒になって歌います。
Padre eterno Signor … Pietà di noi – Molinari

あらすじドン・カルロカルロは、トラブコと会話をする。彼は仲間の居場所を尋ね、髭がないことを馬鹿にしている。ホストは面倒なことは嫌なので、カルロの正体を知りたがる。彼は学生のペレダのふりをする。彼は、娘と一緒にアメリカに逃げた父親を殺した犯人を探している友人の話をする。
この学生歌で、ヴェルディは美しく、かつキャッチーな作品を書いたのである。

Son Pereda, son ricco d’onore – Bastiannini

レオノーラの偉大な祈り

あらすじ。 修道院の横の岩の上。疲れ果てたレオノーラは、男装してやってきます。彼女は宿屋で兄の話を密かに聞き、アルバロがアメリカに逃亡したとされることを苦々しく思っていた。修道院で懺悔したいのだ。
Madre pietosa Vergine」で、ヴェルディは再びレオノーラのこの場面のために、偉大な宗教的アリアを書いている。レオノーラは最高の興奮状態にあり、ヴェルディはまず、彼女の心臓の興奮した鼓動を模した弦楽器の序奏モチーフでそれを演出する。弦楽器のトレモロと修道士たちの合唱をバックに、彼女の興奮はさらに高まります。

ヴェルディは、第1部を短調で作曲し、最初の天上的で賛美的な「Deh non m’abandonar」を長平行に変更させることで、レオノーラの嘆願に自信を持たせ、特に美しい効果を生み出した。

このレオノーラの情景は、マリア・カラスの解釈で聴くことができる。冒頭のわずかなトレモロでレオノーラの興奮を演出し、「Deh non m’abandonar」へと変化させていくのがユニークだ。僧侶の合唱団との二重唱での彼女の声の形は壮大である。

Madre pietosa vergine – カラス

 

このシーンは、マリア・カラスが偉大な解釈者であったマッカニーの『カヴァレリア・ルスティカーナ』の賛美歌「イネグジャモ」を彷彿とさせる。https://opera-inside.com/cavalleria-rusticana-by-pietro-マスカーニ/#Ineggiamo

あらすじ。 修道院の院長が彼女を迎える。手紙を受け取った彼は、その話を知っている。貧弱な食事と絶対的な孤独の中で生活し、修道士たちは誰も彼女に連絡を取ることができないのだ。
レオノーラのグアルディアノとのデュエットは、心理学的に言えば、彼女が父親と交わすことのなかった会話である。レオノーラが高音に向かって滑るように歌う一方で、聖職者の声は黒々とした深みに入っていくという素晴らしい効果でデュエットは終わります(11:30のサウンドサンプル)。

ミトロプーロス盤に収録されているチェーザレ・シエピとレナータ・テバルディのデュエットの名録音を聴いてみよう。それは、芸術の頂点にある2つの偉大な声の、熱狂的でソウルフルなデュエットを示している。

Chi mi cerca – テバルディ / シーピ

 

レオノーラが隠者として修道院に入る

あらすじ: レオノーラは厳粛な儀式で修道院に迎えられる。修道院長は修道士たちに、正体不明の人物には絶対に近づいてはいけないと命じる。死の鐘が鳴ったときだけ、彼女に最後の慰めが与えられるのである。
ヴェルディは、コルテマッジョーレ(ブッセートとピアチェンツァの間)の教会にあった絵に触発されて、この場面を書いたと言われています。

この印象的な教会のシーンを、サンクトペテルブルクのオペラハウスの録音で聞いて見ましょう。

Il santo nome di Dio Signore – Ghergiev

 

このシーンは、エツィオ・ピツァとローザ・ポンセルの解釈がとにかく素晴らしい。ポンセルは、1928年の録音技術から推測するしかないが、鐘のように純粋な声を持っていたに違いない。ピンツァーの美しい温かみのある低音が場面の土台となり、魂のこもった録音につながっている。

La vergine degli angeli – ピンツァ / ポンセル

 

 

 

 

 

野営地で

あらすじ: ローマ近郊の野営地にて。兵士たちがトランプで遊んでいます。近くにはドン・アルバロがいます。彼はスペイン軍に入隊して将校をしています。彼は死んだと思っているレオノーラのことを考えていて、天使が彼女を天国に連れて行ってくれればいいと思っている。
アルバロのアリアは、美しいと同時に裏切りに満ちている。長い休憩の後(アルヴァロは第2幕には登場しない)、彼は長い(約7分)重要なレチタティーヴォを歌わなければならない。そして、オーケストラの楽器が非常に少ないために声が非常に露出し、高いテシチュラで書かれたアリアに入ります。しかし、弦楽器のピチカートやクラリネットの音に歌い手が与える効果は、とても魅力的です。

冒頭、クラリネットからアルヴァロのテーマが聞こえてくる。ヴェルディは、サンクトペテルブルク歌劇場管弦楽団で第一クラリネットを吹いていた学生時代の友人のためにこの曲を書き、アルヴァロの重要な声楽伴奏としてこの楽器に重要な役割を与えた。 このアリアでは、この楽器がテノールの声を包み込んでいる。

戦後の偉大なテノール歌手の一人、リチャード・タッカーの声が聞こえてくる。

Oh, tu che in seno agli angeli – Tucker

第2バージョンでは、この演奏にベンジャミーノ・ジーリが歌うレチタティーヴォを加えて聴くことができる。カルーソーの正統な後継者であり、ベルベットのようなレガートの効いた声を彼と共有していました。

La vita è inferno all’infelice … Oh, tu che in seno agli angeli – ジーリ

 

アルバロとカルロの名デュエット

あらすじ: 兵士たちの間から騒音が聞こえてくる。アルバロは、カードハーパーに襲われた将校のもとに駆けつけます。それは、同じく偽名で雇われていたカルロだ。二人は友人になるが、それぞれの正体は知らない。
このとき、ほとんどアカペラで歌われる大宣誓の二重唱がある。これは、数年後にヴェルディが次のオペラ『ドン・カルロ・カルロ』のために書いた偉大な友情の二重唱「Dio nell alma infondere」の前身となるものである。https://opera-inside.com/don-カルロ-by-verdi-the-opera-guide-and-あらすじ/#Dio

この二重唱は、フランコ・コレッリとエットーレ・バスチャンニーニの二人の声楽家のバージョンで聴くことができる。

Amici in vita, in morte – コレッリ / バスティアニーニ Amici in vita, in morte – コレッリ / バスティアニーニ

あらすじ: 軍隊が攻撃を受けている。ドン・アルバロは部隊を率いて戦い、重傷を負って病室に運ばれてくる。ドン・カルロは彼と一緒にいる。ドン・カルロは彼と一緒にいて、彼の勇敢さに対してカラトラバ勲章を約束する。その名を聞いたアルバロは、身をよじってカルロに鍵を渡し、自分が死んだ場合には、その秘密が書かれた箱の中身を燃やしてほしいという依頼をする。感動した二人は別れを告げ、アルヴァーロは外科医のもとに運ばれていく。
このデュオは、ヴェルディのバリトンとテノールのための最も美しいデュエットの一つである。それは、まもなくお互いを殺そうとする二人の男の、ほとんど優しい場面である。この部分も非常に控えめなオーケストレーションが施されており、歌声の長いラインが集中的に聞こえるようになっています。
このシーンはメットのプロダクションで聴きます。ドミンゴの温かみのある表情豊かな声が、このシーンでは見事に出ています。その声の豊かさは、聴く者を圧倒するほどです。このシーンには、素敵な逸話があります。

“ドミンゴに対するマルタの最初の好感は、彼が有名なテノールとバリトンの二重唱『ソレンヌ・イン・クエスト・オラ』を歌っているのを聴いたときに芽生えた。それまでの彼女は、彼のことを軽くて表面的な人だと思っていた。しかし、このデュエットを聴いて、この青年には何か変わったもの、特別なものがあると確信したのです。ドミンゴがこの二重唱を歌っているレコードやビデオを聴けば、彼が言葉を噛み砕き、傷つけ、感情を込めて歌う比類のない方法を見れば、彼女の言いたいことがよくわかるだろう(Matheopoulous, “Domingo, my operatic roles”)

Solenne in quest’ora giurarmi dovete (1) – ドミンゴ / チェルノブ

 

カルーソー自身が、この曲を最高のデュエット録音と宣言している。実際、二人のナポリ人のこの解釈は、参考文献としての地位を得ています。 双方の声が最高度に調和し、最も美しいレガートの中にビロードのような柔らかさを醸し出している。

ソレンヌ・イン・クエスト・オラ ジュラルミ・ドヴェーテ(2) – カルーソー / スコッティ (Solenne in quest’ora giurarmi dovete

 

伝説のデュオ、ビョルリング/メリルのファンにとっては、ユッシ・ビョルリングの痛々しいまでに美しいテナー・ヴォイスと、ロバート・メリルの豊かなヴォイスのシーンである。ヴェルディの偉大なテノールであるユッシ・ビョルリングの声はアルヴァロのために作られたものであるが、残念ながらこのオペラの完全な録音はない。

Solenne in quest’ora giurarmi dovete (3) – ビョルリング / メリル

 

 

カルロが認識する死の敵 – “Urna fatale del mio destino”

あらすじ: カルロは、カラトラバという名前に対するアルバロの反応に気づいた。彼は、アルバロが父親を殺した犯人ではないかと嫌な疑いを持っている。箱の中身を見れば、真実がわかるかもしれない。箱を開けると封書が入っていた。彼は、友人の信頼を裏切るべきかどうか悩む。しかし、上着にレオノーラのメダルが入っているのを見て、疑う余地はなくなった。彼の願いは、アルバロが自分の手で死んでくれること。その時、外科医が現れ、アルバロが助かったことを報告する。カルロの勝利、復讐は近い!
カルロのアリアもヴェルディは控えめにオーケストレーションを施した。伴奏は点在する弦楽器のみで、その上に露出したレガートの声が現れます。ヴェルディは「古風な」カルロのために、多くの装飾音など古典的なベルカントの要素を残した、荘厳で古風な音楽を書いています。

この親密な場面では、戦後のヴェルディの偉大なバリトンの一人であるアメリカ人バリトン、レナード・ウォーレンの歌声を聴くことができる。彼は高音域が非常に安定した豊かな声を持ち、C音まで出ると言われていた。このオペラのこの部分が悲劇的に有名になったのは、ウォーレンが48歳の若さでこの場面の公開舞台で亡くなったからである。このようなことがあったのである。

3月4日、レオノーラ役のレナータ・テバルディがトーマス・シッパーズの指揮で出演した『運命の力』の公演中、ウォーレンが突然舞台上で倒れて亡くなった。ルドルフ・ビングなどの目撃者によると、ウォーレンはドン・カルロの第3幕のアリアを完成させていた。そして、封印された財布を開けて中身を確認し、「È salvo, o gioia」(彼は無事だ、おお喜びよ)と叫んでから、勢いのあるカバレッタに入るはずだった。ビングの報告では、ウォーレンはただ黙って前を向いて床に倒れたとされているが[3]、他の人の報告では、ウォーレンは咳や喘ぎを始め、「助けてくれ、助けてくれ」と叫んだ後、床に倒れてそのまま動かなくなったとされている。亡くなった時、ウォーレンのステージには外科医を歌うロアルド・レイタンがいて、助けようとしたという。 剖検は行われなかったが、当初ウォーレンの死因は大量の脳出血と考えられていたが、後にウォーレンが倒れた後に付き添っていたメット社のハウス・フィジシャンが心臓発作と考えていた。(出典:ウィキペディア)

Urna fatale del mio destino E salvo! Oh gioia! – ウォーレン

 

あらすじWith care カルロはアルバロの健康を回復させた。ドン・アルバロが力を取り戻したとき、カルロはその姿を現す。アルバロは和平を求め、友情を申し出るが、カルロは自分の剣でアルバロとレオノーラの血を求める。二人は決闘をするが、兵士から引き離されてしまう。アルバロは兵士をやめて修道院で平穏を得ることを決意する。
アルバロとカルロのデュエットは3曲連続で、しかも10分近い長さがあるため、ライブではキャンセルされることが多い。この曲には音楽的に美しいパッセージがある。宣言的なスタイルで始まり、懇願するアルヴァロと容赦ないカルロの魅力的な対峙が続き、カルロがレオノーラも自分の剣で死ぬと宣言すると怒りが増します。そして、アルバロが修道院での生活を続けることを劇的に約束して終わります。

Né gustare m’è dato un’ora di quiete – コレリ / バティアスティンニ

あらすじ: 兵隊さんの陣地で。商人たちが商品を提供しています。  あらすじ: 兵士たちのキャンプで、商人たちが商品を売る。
コロン劇場(ブエノスアイレス)の作品では、このプレシオシッラの短いパフォーマンスの素晴らしい解釈を見ることができます。

Venite all indovina

あらすじ: 物乞いの農民たちが現れる。母親たちは、強制的に採用された若者たちを嘆く。プレツィオヴィラは、男たちを母親の息子だとあざけり、兵士の生活を褒め称え、スットラーたちは新兵と一緒に踊る
Nella guerra, è la follia – Sinopoli (ネラ・ゲラ、エラ・フォリア)

 

 

フラ・メリトンのカプチン説教

あらすじ: フラ・メリトーネが登場し、破壊された修道院や、僧侶を追い払う兵士たちの罪深い行動を嘆く
ピアヴェとヴェルディは、この場面をシラーのドラマ『ヴァレンシュタイン』からほぼ1:1で引用している。兵士たちに悪質な行動をあきらめるよう、大衆的な言葉で諭しているのである。同名の修道会に所属していたことから、「カプチンの説教」と呼ばれるようになった(カプチンはフランシスコ会の巡回修道士である)。

この不機嫌な弟メリトーネのために美しいモニュメントを作った偉大なバッソ・ブッフォの一人、フェルナンド・コレーナの話を聞きます。

Toh, Toh, poffare il mondo! – Corenaさん

あらすじPreziosillaは僧侶を保護し、評議案を承認します。
このラタプラン(軍の太鼓をかき鳴らすときの音を表す擬音語)で、オペラ好きは当然、ヴェルディが確かに知っていた「la ランメルモールのルチア・デュ・レジメント」のマリーのラタプランを思い浮かべる。https://opera-inside.com/la-ランメルモールのルチア-du-regiment-by-gaetano-ドニゼッティ-the-opera-guide-and-あらすじ/#Au

このシーンは、スカラ座のプロダクションで、素晴らしい合唱団を伴って見ることができます。

ラタプラン – D’intino

 

 

 

 

 

 

あらすじ: 天使の聖母の修道院にて。5年が経過しました。困っている人はフラ・メリトーネからスープをもらう。フラ・メリトーネは物乞いたちをあざ笑い、物乞いたちはいつも優しい言葉をかけてくれたラファエル神父を讃えます。
ホアン・ポンスによる声楽的に美しい解釈。

Fate la carità – Pons (ファテ・ラ・カリタ

 

 

アルバロとカルロの素晴らしいデュエット曲

をご紹介します。
あらすじ。ドン・アルバロことラファエル神父は、しばらく前に独房に引きこもっていました。今、修道院に現れたカルロは、アルバロの足跡をたどってきました。会ったカルロは、決闘用に持ってきた2本の剣を取り出す。僧侶のアルバロは、ピストルで撃たれた不幸な事故の代償を修道院で払っていると説得しようとする。アルバロは剣を手に取り、気を取り直そうとする。アルバロは剣を手に取り、気を取り直そうとするが、カルロは再び顔を平手打ちして挑発する。そして、二人は決闘の場を求めて修道院から身を投げる。

もう一つの対戦相手の素晴らしいデュエットを紹介します。音声資料では3:51から特に美しい一節が始まります。アルヴァロは哀愁を帯びたライトモチーフで謙虚に同情を求めますが、カルロは4:51で「あなたは裏切られた妹を私に残し、あなたは悪名と不名誉に見捨てた」と苦々しく歌います。彼はアルヴァロのモチーフを取り上げ、ヴェルディは運命のモチーフをオーケストラに乗せて苦しそうに歌います。

このプレイリストでは、この熱狂的なデュエットについて3つの解釈があります。

ドミンゴとチェルノブの解釈で初めてこの二重唱を聞き、見ることができる。

Invano, Alvaro, ti celasti al mondo … Le minaccie, i fieri accenti (1) – Dimingo/Chernov

 

1972年のメット・ガラでの、2人の古い巨匠の印象的な解釈。

Invano, Alvaro, ti celasti al mondo … Le minaccie, i fieri accenti (2) – Merill / Tucker

 

多くの専門家にとって、この次の録音は、”興奮が「声の暴走」につながる “このデュエットのリファレンスKesting, Great Singers)。

Invano, Alvaro, ti celasti al mondo … Le minaccie, i fieri accenti (3) – De Luca / Martinelli

 

 

レオノーラの大いなる祈り「Pace, pace, mio dio」(平和、平和なる我が主よ)

あらすじ: そこからそう遠くないところに、レオノーラは自分の庵にいる
Pace, pace」はレオノーラの祈りであり、地上では得られない平和への嘆願であり、死を切望している(「ああ、神よ、私を死なせてください」)。女性の絶望感をこれほどダイレクトに感じさせるアリアは他になく、歌い手が聴き手を魅了する機会が多いのだ。

砕け散るような叫び声「Pace」(「平和」)で始まり、膨らみのある音で、温もりと絶望感に満ちた響きで、すぐに聴き手を捉えなければならない。

彼女の声には、ため息交じりの管楽器とハープが添えられている。第1部のピアノパートに加えて、中間部の天使のような(ピアニッシモで書かれている!)ハイBbと、最後のドラマチックな「マレディツィオーネ」が、このアリアの大きな見どころ

このアリアには4つの解釈がある。

レナータ・テバルディのレオノーラ役と「ペース、ペース」は、おそらく他の追随を許さない。彼女の天使のようなピアノはこのアリアを記念碑的なものに変え、この偉大な歌手の最も美しい録音の一つ

Pace, pace mio Dio – テバルディ

 

スティーンはレオンティン・プライスを「20世紀最高のヴェルディのソプラノ」と評した。もちろんそのことに異論はあるだろうが、彼女の「ペース、ペース」はテバルディの解釈の中では数少ない弾き語りである。彼女の「スモーキー」な声は、低いパッセージに魅力的な音色があり、冒頭のピアノ・パートも素晴らしく、マレディツィオーネには鳥肌ものの要素がある。

Pace, pace mio Dio – プライス

 

このアリアでは、カラスのピアニはテバルディのような質の高さと美しさを持っていなかったかもしれないが、マリア・カラスほど信頼できる、苦い美しさを持った苦悩と嘆願を描くことはできなかった。そして、最後には信じられないようなマレディツィオーネが登場します。

Pace, pace mio Dio – カラス

 

ネトレプコの2019年のロンドンでのフォルツァは大成功だった。彼女のほぼメゾソプラノの声は、ペース、ペースで勝利した。

Pace, pace mio Dio – ネトレプコ

 

 

最後のテルツェット

あらすじ: 決闘の音を聞いている。カルロが瀕死の重傷を負うと、アルバロは見知らぬ仙人を呼んでカルロから告白の誓いを立てる。驚いた彼はレオノーラを認める。彼女は瀕死のカルロのもとへ急ぐ。彼は死んでも彼女を許すことができず、彼女の胸に短剣を突き刺す。グアルディアノ神父が駆けつけ、瀕死のレオノーラに慰めの言葉を求める。
この結末で、カラトラーバ家の3人目のメンバーも死ぬ。この瞬間の悲劇を強調するために、多くの作品でレオノーラの父親がグアルディアノの代わりに登場する。どちらの役も同じ声質のために書かれており、通常は同じ人が歌います。オペラは、オーケストラによる大トリオとピアノの和音で幕を閉じます。

Io muoio … Non imprecare, umiliati – カウフマン / Herteros

 

 

 

レコメンデーション

デッカ・レコード : マリオ・デル=モナコ、レナータ・テバルディ、チェーザレ・シエピ、ドミトリー・ミトルプーロス指揮、マッジオ・ミュジカル・フィレンティーノのコーロとオーケストラ(ライブ録音)。

 

 

 

ピーター・ルッツ, opera-inside, the online オペラガイドガイド on 運命の力 by ジュゼッペ・ヴェルディ.

 

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です