Ο διαδικτυακός οδηγός όπερας για την άρια LA DONNA E MOBILE του Βέρντι

Διαβάστε ενδιαφέροντα στοιχεία και ακούστε υπέροχα βίντεο στο YouTube για τη διάσημη άρια “LA DONNA E MOBILE”.

 

 

Αν θέλετε να ακούσετε περισσότερα για την όπερα RIGOLETTO, κάντε κλικ στον σύνδεσμο για το πορτρέτο της όπερας.

 

 

Η άρια – σύνοψη και ιστορικό

 
Σύντομη περιγραφή: Ο Ριγκολέττο οδηγεί την κόρη του Τζίλντα σε ένα άθλιο πανδοχείο σε ένα ποτάμι. Ο Ριγκολέττο και η Τζίλντα (που είχε αποπλανηθεί από τον Δούκα) πλησιάζουν το σπίτι και κρυφοκοιτάζουν μέσα από μια τρύπα στον τοίχο. Ο δολοφόνος Sparafucile κάθεται σε ένα τραπέζι. Η αδελφή του Sparafucile, η Maddalena, έχει δελεάσει τον Δούκα και οι δυο τους παρακολουθούν τον Δούκα να μπαίνει και να ανυπομονεί για τη νύχτα με τη Maddalena.
Αυτή η διάσημη άρια έχει μια ενδιαφέρουσα ιστορία. Ενώ συνέθετε, ο Βέρντι προφανώς γνώριζε πόσο δημοφιλής θα γινόταν αυτή η άρια και τι επίδραση θα είχε στο κοινό. Έτσι κράτησε αυτή την άρια μυστική για μεγάλο χρονικό διάστημα. Προκειμένου να μην διαρρεύσει η μελωδία πριν από την πρεμιέρα, ο ίδιος ο τενόρος και η ορχήστρα έλαβαν την άρια μόνο τις τελευταίες ώρες, λίγο πριν από την παράσταση. Έγινε αίσθηση και όλοι τη σιγοτραγουδούσαν φεύγοντας από την αίθουσα.

Η άρια πρέπει να τραγουδιέται ελαφρά και να μην εκφυλίζεται σε ένα χυδαίο κομμάτι. Το κομμάτι αρχίζει σε έναν απλό και εύκολο ρυθμό 3/8, συνοδευόμενο από μια τραγανή ορχηστρική κίνηση. Είναι σημαντικό οι φράσεις των 8 ράβδων να τραγουδιούνται χωρίς αναπνοή (π.χ. στην αρχή από το “La donna” μέχρι το “pensiero”):

 

Ο Βέρντι χώρισε αυτές τις φράσεις των 8 μέτρων σε 2 μέρη το καθένα και τις συνέθεσε πλούσιες σε αντιθέσεις. Όπως στο ακόλουθο παράδειγμα, τα πρώτα 4 μέτρα πρέπει να τραγουδηθούν σχεδόν staccato και τα δεύτερα 4 μέτρα pianissimo και legato:

 

Το δεύτερο τμήμα περιλαμβάνει το περίφημο “άλμα” mo-bil και pen-sier, το οποίο τελειώνει με μια τεράστια συνθετική φερμάτα:

 

Όλο το μέρος επαναλαμβάνεται ξανά. Αυτή τη φορά σε κάπως πιο θλιβερό τόνο, γιατί όποιος στηρίζεται στις ασταθείς γυναίκες θα χτυπηθεί από κακοτυχία! Αυτό το μέρος συνήθως τελειώνει με ένα λαμπρό υψηλό σι, αν και ο Βέρντι το συνέθεσε μια οκτάβα χαμηλότερα. Αλλά κανένας τενόρος δεν έχει την πολυτέλεια να καταλήξει στο χαμηλό Β, η κρίση του κοινού θα ήταν καταστροφική:

 

 

 

Η άρια – το κείμενο του LA DONNA E MOBILE

 

La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensiero.
Sempre un amabile,
leggiadro viso,
in pianto o in riso, è menzognero.
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier
È sempre misero
Chi a lei s’affida,
chi le confida, mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno non liba amore!
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier.

 

 

Η γυναίκα είναι άστατη
Σαν φτερό στον άνεμο,
Αλλάζει τη φωνή της – και το μυαλό της.
Πάντα γλυκό,
Όμορφο πρόσωπο,
Στα δάκρυα ή στα γέλια, – λέει πάντα ψέματα.
Πάντα δυστυχισμένος
Είναι αυτός που την εμπιστεύεται,
Εκείνος που της εμπιστεύεται – την ανυποψίαστη καρδιά του!
Ωστόσο, κανείς δεν αισθάνεται ποτέ
Πλήρως ευτυχισμένος
Ποιος σε αυτό το στήθος – δεν πίνει αγάπη!
Η γυναίκα είναι άστατη
Σαν φτερό στον άνεμο,
Αλλάζει τη φωνή της – και το μυαλό της,
Και το μυαλό της,
Και το μυαλό της!

 

Γράφτηκε για “λυρικό τενόρο”

Ο ρόλος του Δούκα είναι γραμμένος για λυρικό τενόρο. Ο λυρικός τενόρος έχει μια απαλή, λιωμένη φωνή. Η φωνή πρέπει να είναι πλούσια και ευκίνητη στη μελωδική δημιουργία. Μπορεί να φτάσει με ευκολία τις ψηλές νότες και να δημιουργήσει έναν όμορφο ήχο. Ο λυρικός τενόρος πρέπει να είναι σε θέση να τραγουδήσει πειστικά τόσο τα οικεία κομμάτια όσο και τα πιο συναρπαστικά κομμάτια.
 
 

 

Φημισμένες ερμηνείες του LA DONNA E MOBILE

 

Το ασύγκριτο “la donna è mobile” του Pavarotti. Με γοητεία, ελαφρότητα και κομψότητα.

La donna è mobile – Pavarotti

 

Μια ηρωική ερμηνεία από τον Jonas Kaufmann.

La donna è mobile – Kaufmann

 

Για τον Φράνκο Κορέλι, το Β δεν ήταν αρκετό. Πριν από το σι, σπρώχνει ένα υψηλό ντο δίεση. Κάπως ενοχλητικό είναι το περίφημο Corelli-lisping on pensier.

La donna è mobile – Corelli

 

Η σπουδαία φωνή του Jussi Björling.

La donna è mobile – Björling

 

Ο Domingo σπάνια τραγουδούσε το ρόλο του Δούκα. Ως βαρύτονος τενόρος, η τεσιτούρα του Ριγκολέττο ήταν πολύ υψηλή γι’ αυτόν. Ωστόσο, η ερμηνεία του στο “la donna è mobile” από την ηχογράφηση του Giulini είναι πειστική.

La donna è mobile – Domingo

 

Φυσικά, δεν πρέπει να λείπει η εκδοχή του Enrico Caruso. Ιδιαίτερα αξιοσημείωτο είναι το υπέροχο κολορατούρ του στο τέλος.

La donna è mobile – Caruso

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, ο διαδικτυακός οδηγός όπερας για την άρια “LA DONNA E MOBILE” από την όπερα RIGOLETTO.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *