opera-inside-Madama_Butterfly-Opernführer_opera_guide_Giacomo_Puccini-Che_faro_senza_Euridice-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Онлайн-путеводитель по опере “МАДАМА БАБОЧКА”

Для Пуччини “Баттерфляй” была “самой проникновенной, выразительной оперой, которую он написал”. Ни одна из героинь опер Пуччини не может угнаться за Баттерфляй. Неудивительно, что Баттерфляй – одна из самых желанных ролей сопрано во всей оперной литературе.

OVERVIEW AND QUICK ACCESS

Содержание

Синопсис

Акт I (сцена дома, сцена свадьбы)

Акт II (Сцена ожидания)

Акт III (Сцена возвращения)

Рекомендация записи

Основные моменты

Dovunque al mondo

Bimba dagli occhi (Любовный дуэт)

Un bel di vedremo

Scuoti quella fronde di ciliegio (Цветочный дуэт)

Coro a bocca chiusa (Гудящий хор)

Addio fiorito asil (Цветочный дуэт)

Tu, tu piccolo addio (Финал)

РОЛИ И СИНОПСИС МАДАМЫ БУТЕРФЛЯЙ В 4 МИНУТАХ

PREMIERE

Милан, 1904

ЛИБРЕТТО

Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза, по роману и более поздней пьесе Мадам Баттерфля Джона Лютера Лонга и Дэвида Беласко соответственно и по новелле Пьера Лоти Мадам Хризантема.

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Пинкертон, американский морской офицер (тенор) - Шарплесс, американский консул в Нагасаки (баритон) - Бабочка, гейша, настоящее имя которой Чио-чио-сан (сопрано) - Сузуки, служанка Бабочки (меццо-сопрано) - Горо, сваха (тенор).

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ

EMI с Викторией де лос Анхелес, Юсси Бьёрлингом, Мириам Пираццини и Марио Серени под управлением Габриэле Сантини и Coro e Orchestra della Opera di Roma.

COMMENT

Исторические предпосылки и либретто

У истоков истории создания этого произведения стоял автобиографический роман французского морского офицера, расквартированного в Нагасаки. Его воспоминания были записаны в романе Джона Л. Лонга и упакованы в драму о взаимоотношениях. И, наконец, Дэвид Беласко завершил историю самоубийством главной героини (“Мадам Баттерфляй. Японская трагедия”) в своей пьесе. Когда Пуччини был в Лондоне на представлении “Тоски”, он увидел спектакль Беласко по этой пьесе. Хотя Пуччини не понимал английского языка, он был тронут и почувствовал, что этот материал подойдет для оперы, и издательство Ricordi поручило Иллике и Джакозе написать либретто. Работа над оперой началась в конце 1901 года.

Культурные аспекты

Баттерфляй – гейша. Это означает не проститутку, а женщину или девушку, которая работает в чайном доме и обучается разговору, танцам и музыке. В те времена временный брак был для гейш чем-то необычным, но учебник оставляет этот аспект в стороне в пользу драмы. Сюжет оперы затрагивает нравственные потрясения того времени, вызванные колониализмом. Это проявляется не только в праве американца на временный брак (Горо: “Баттерфляй стоит всего 100 йен”), но и в одностороннем составлении контракта (Пинкертон покупает дом на 99 лет, но может расторгать его ежемесячно) и, наконец, в том, что Пинкертон в итоге с шокирующей очевидностью отбирает у Баттерфляй сына. Критика Пуччини очевидна, ведь на протяжении всей оперы симпатии слушателя принадлежат японке.

Японская музыка

Пение Чио-чио-сан практически всегда западное. Но во многих отрывках этой оперы Пуччини хотел создать аутентичный японский колорит, который он рисовал в основном с помощью приемов пентатоники и избыточных аккордов. Сам Пуччини никогда не был в Японии, но он старался быть аутентичным, японский посол в Риме помог ему получить ноты популярных японских мелодий, и она лично играла ему японскую музыку на своем кото (струнный инструмент), которую Пуччини записывал на слух. Таким образом, Пуччини неоднократно цитировал темы и мотивы в экзотическом стиле. Анализ показал, что он использовал около дюжины традиционных японских мелодий в качестве мотивов или частей мотивов и использовал их, например, мотив кинжала, как лейтмотивы.

Бабочка

В этой опере Бабочка проходит через огромное развитие. От гейши к отверженной и влюбленной, затем к матери и одинокой женщине и, наконец, к самоубийце. Ни одна из героинь опер Пуччини не может угнаться за Баттерфляй. Неудивительно, что Баттерфляй – одна из самых востребованных ролей сопрано во всей оперной литературе.

Фиаско премьеры

Пуччини всю жизнь называл третий акт “второй частью второго акта”. Причина в том, что премьера в Ла Скала в феврале 1904 года потерпела фиаско. Почему, не ясно на сто процентов и по сей день. Основные причины, которые неоднократно назывались, – необычные гармонии музыки, (слишком) большая длина второго акта, и, вероятно, группа завистников хотела навредить Пуччини. Провал был позорным. Пуччини, ожидавший несомненного успеха, был в шоке и так и не смог преодолеть эту неудачу. Впоследствии он переделал произведение, в частности, из двухактного в трехактный вариант. Успех второго представления, состоявшегося три месяца спустя в Брешии, реабилитировал произведение. Тем не менее, оно было переработано еще раз для Парижа в 1906 году, чья версия сегодня считается окончательной. Для Пуччини “Мадам Баттерфляй” была “самой проникновенной, выразительной оперой, которую он написал”.

Совет путешественникам для любителей оперы: Родина Пуччини в Лукке (Нажмите для ссылки на TRAVEL-blogpost)

MADAMA BUTTERFLY ACT I

Синопсис: Пинкертон – американский морской офицер. Он расквартирован в Нагасаки и попросил брачного маклера Горо показать ему приобретенный им загородный дом. Горо также устраивает пятнадцатилетнего господина Чио-чио в качестве своей жены.

В короткой увертюре этого произведения доминирует короткий, напряженный мотив. Это фугальная пьеса со зловещим мотивом, который уже намекает на драматизм произведения.

E soffito e pareti – Santini

 

Синопсис: Горо знакомит его со своими слугами, включая слугу Баттерфляя – Судзуки. Прибывает консул Шарплесс. В разговоре с Пинкертоном он узнает, что дом и жена – всего лишь остановка, от которой можно избавиться. Шарплесс потрясен таким отношением, которое приносит веселую жизнь, но может привести к большим страданиям (“легкое кредо”)

В рассказе говорится, что Баттерфляй – гейша. Это не проститутка, а женщина или девушка, которая работает в чайном доме и обучается умной беседе, танцам и музыке. В то время временный брак не был необычным для гейш, но учебник игнорирует этот аспект в пользу драмы.

Ария Пинкертона – Пуччини обвиняет колониализм

Синопсис: Пинкертон рассматривает Японию как остановку, где он хочет на определенное время обосноваться на родине.Синопсис.

Великая ария “Dovunque al mondo” удивительным образом вводится американским национальным гимном (The unmistakable sign of the Dominator) и представляет нам Пинкертона не непривлекательным, но легкомысленным янки.

Этот отрывок можно услышать у Лучано Паваротти в записи с Караяном. Запись выразительна и электризующа.

Dovunque al mondo – Pavarotti

Через несколько месяцев Караян снова записал “Бабочку”. В роли тенора сменился Паваротти на Доминго, который лучше подходил для телевизионной постановки из-за своих иных физических размеров…

Dovunque al mondo – Domingo

Синопсис: На вопрос Шарплесса, влюблен ли он в Чио-Чио-Сан, Пинкертон открыто признается, что это прихоть. Она очаровала его. Она подобна изящной бабочке, которую нужно поймать, даже если крылья сломаются. Шарплесс в ужасе от такого безрассудства. Он встретил госпожу Чио-Чио в консульстве и убедился в ее искренности и добросовестности.

В этой арии Пуччини дает Пинкертону красивую мелодию с теплым аккомпанементом флейты. Но образ, который он рисует Пинкертону, разрушителен: текст прозаичен и эгоистичен, а Пинкертон прерывает восторженную мелодию, которая превращается в дуэт с банальными тостами за виски.

Мы слышим превосходный дуэт с ди Стефано и Тито Гобби.

Amore o grillo dir non saprei – di Stefano / Gobbi

Появление бабочки

Синопсис: Горо объявляет о прибытии Баттерфляй. Она появляется вместе со своими друзьями.

Появление Бабочки – одна из самых красивых любовных сцен, написанных Пуччини. Исполнение госпожи Чио-Чио создано с большим эффектом и в то же время трогательно. Она счастлива (“Я самая счастливая девушка в Японии”) и поет прекрасную арию в сопровождении хора своих друзей. Музыка оркестра потрясает, у Пуччини три солирующие струнные (альт, скрипка и виолончель) поют бесконечную мелодию, которая сопровождает голос Чио-чио-сан.

Пуччини неоднократно цитирует темы и мотивы в экзотическом стиле. Прекрасный пример мы находим в конце этого отрывка, где Пуччини завершает арию Чио-Чио-сан почти небесным мотивом. Он состоит из пентатонической мелодии, исполняемой арфой, флейтами и глокеншпилем – комбинация инструментов, которую Пуччини позаимствовал из японской музыки.

Послушайте эту вдохновенную и трогательную сцену с Миреллой Френи, одной из больших Бабочек. Волшебно, как она поет знаменитое высокое D (3:15).

Ancora und passo e via – Freni

 

Синопсис: Бабочка рассказывает о себе. Ей пятнадцать лет, она родилась в богатой семье, которая потеряла свое состояние. После этого ее отец покончил жизнь самоубийством, и с тех пор Баттерфляй стала гейшей. Вскоре появляются ее родственники и представители властей. Когда они проходят мимо двух американцев, Пинкертон высмеивает странных родственников. Во время последующих разговоров одна из подружек Баттерфляй утверждает, что Пинкертон был ей предложен, один из родственников интересуется только вином, а другие предсказывают скорый развод.

L’imperial commissario – Pavarotti / Freni / Sénéchal / et al

Смена религии бабочки

Синопсис: Баттерфляй показывает Пинкертону личные вещи, которые она взяла с собой. Среди них – кинжал, которым ее отец покончил жизнь самоубийством. Она рассказывает ему, что тайно приняла религию Пинкертона.

В трогательной сцене под аккомпанемент высоких струнных и арфы Баттерфляй рассказывает, что она приняла веру Пинкертона из любви, чтобы поклоняться одному и тому же богу с ним.

Послушайте прекрасную интерпретацию этой сцены Марией Каллас, которая поет это признание безгранично интимно, почти по-детски.

Ieri son salita – Callas

 

Великий любовный дуэт из “Мадам Баттерфляй”

Синопсис: В доме проходит свадебная церемония. Последующее торжество резко прерывается, так как появляется Бонзе, дядя Бабочки. Он обвиняет Чио-Чио-Сан в измене религии и изгоняет ее из семьи. Все родственники покидают дом. Теперь они впервые остались одни. Бабочка готовится к брачной ночи, а они вдвоем наслаждаются моментом в саду.

Начинается бесконечно длинный любовный дуэт (самый длинный из написанных Пуччини), появляется множество тем, и Пуччини позволяет оркестру расцвести самыми великолепными красками. В особенно красивом пассаже (“or son contenta”) мы слышим прекрасное скрипичное соло, повторенное несколько раз, и Баттерфляй отдается Пинкертону со словами “vogliatemi bene, un bene da bambino” (Люби меня любовью ребенка). В этот момент Пинкертон находит нужные слова с интенсивным и нежным пассажем, обещает ей никогда не отпускать ее и оставляет Баттерфляй в ошибочном убеждении о вечных отношениях. Финал – это экстатический дуэт двух влюбленных, какой мы слышим у Пуччини только в самые великие моменты.

Давайте послушаем этот дуэт в трех вариантах. Начнем с Юсси Бьёрлинга.

Мадам Баттерфляй” стала последней полной записью Бьёрлинга в его карьере. В то время 48-летний музыкант уже был серьезно болен, и во время записи этого дуэта с Викторией де лос Анхелес у него случился серьезный срыв. Удивительно, но голос Бьёрлинга был в удивительно хорошем состоянии, и запись была завершена через несколько недель. Его запись несколько медленнее, чем другие версии, и дает двум певцам простор для великолепной интерпретации. Уже его вступительная “Bimba dagli occhi” прекрасна и соблазнительна, а два певца взаимодействуют наилучшим образом.

Bimba dagli occhi – de los Angeles / Björling

Далее запись из фильма Поннелле / Караяна с превосходной парой Миреллы Френи и Пласидо Доминго.

Bimba dagli occhi – Freni / Domingo

И третья версия с Анджелой Георгиу и Йонасом Кауфманом. Особенно примечательно великолепное и прозрачное звучание оркестра Паппано.

Bimba dagli occhi – Gheorghiu / Kaufmann

MADAMA BUTTERFLY ACT II

Великая ария Бабочкина “un bel di vedremo”

Синопсис: С трех лет Баттерфляй живет со своей служанкой Сузуки и ребенком в крайней нищете, не слышав о Пинкертоне. Она молится Богу о возвращении Пинкертона, который ничего не знает о ребенке. Пинкертон обещает ей вернуться, когда зацветут розы. Она рассеивает сомнения Судзуки, она уверена, что однажды корабль с Пинкертоном появится.

Ария “un bel di vedremo” – одна из самых известных и красивых в оперной литературе для сопрано. Сон Баттерфляй вдохновил Пуччини на создание великой арии, возможно, даже самой популярной.

Ария начинается с пианиссимо. По указанию Пуччини звучит “Di lontano” (как бы издалека). Соло скрипки играет вокруг голоса Баттерфляй, и через несколько тактов слушатель уже очарован миром Чио-Чио-Сан. В первой части арии певица показывает скромность и терпение Бабочки, которая готова ждать своего возлюбленного. После слов “me ne starò nascosta un po’ per celia” начинается большое крещендо от фортепиано до экстатического “e un po’ per non morire”. Это извержение эмоций, скрытых под поверхностью.

Спокойными, но трогательными словами она рассказывает сон о том, как он спешит вверх по холму к ее дому, и его возвращение становится реальностью. И снова Пуччини сочиняет экстатическую кульминацию, которая завершается после большого крещендо с самой высокой нотой – си-бемоль в фа-диезе.

Мы слышим эту сцену в трех версиях.

Баттерфляй Виктории де лос Анхелес всегда упоминается высоко в рейтингах критиков. Ее голос был не драматической пышностью, а лирическим настроением.

Un bel di vedremo – de los Angeles

 

Высокие плавные тона Ренаты Тебальди сделали ее знаменитой. Красота и богатство ее голоса даже в высоких регистрах стали легендой, а Бабочка была одной из самых известных ее ролей. Вы можете услышать ее в записи 1959 года в зените ее вокальной карьеры.

Un bel di vedremo – Tebaldi

 

Мария Каллас демонстрирует свою уникальную способность улавливать настроения и чувства роли и воспроизводить их в различных красках. Захватывающая и трогательная запись.

Un bel di vedremo – Callas

Синопсис: Шарплесс появляется в сопровождении Горо. Пинкертон попросил его мягко преподать ей правду, и Шарплесс хочет показать ей письмо. Баттерфляй принимает его с лучшими западными манерами и отвлекает снова и снова. Появляется Ямадори, богатый принц. Горо выбрала его, и Ямадори тщетно пытается убедить ее выйти за него замуж. Когда она снова остается наедине с Шарплесом, он читает ей письмо. Растроганный, он вынужден прерваться на середине. На вопрос, что она будет делать, если Пинкертон не вернется, она отвечает “morir” (умереть). Шарплесс советует Баттерфляй принять предложение Ямадори. Глубоко пораженная, Баттерфляй просит Шарплесса покинуть дом. Когда он уходит, Баттерфляй показывает ему ребенка. Это стало последней каплей для Баттерфляй, и она просит Шарплеса написать Пинкертону о ее чудесном сыне, тогда он вернется.

Под драматическую музыку появляется Баттерфляй со своим сыном. Она кладет его на подушку и поет для него грустную песню. Оркестр сопровождает Баттерфляй выразительными мелодиями.

Che Tua Madre – Scotto

 

Цветочный дуэт

Синопсис: Внезапно раздаются пушечные выстрелы. Это “Авраам Линкольн”. Бабочка уверена: Пинкертон возвращается! Она бежит в сад и вместе с Сузуки начинает собирать все цветы и украшать дом. Дом и невеста должны выглядеть как в день свадьбы. Бабочка надевает свадебное платье и ждет Пинкертона.

Этот дуэт также называется “Цветочный дуэт”, и атмосфера меняется с быстрой вальсовой мелодией на бодрое, веселое настроение.

Scuoti quella fronde di ciliegio – Gheorghiu / Shkosa

 

Вы слышите вторую версию в записи с теплым исполнением и сопровождением Ренаты Тебальди и Фьоренцы Коссотто.

Scuoti quella fronde di ciliegio – Tebaldi / Cossotto

 

Знаменитый гудящий хор

Синопсис: Бабочка и ее сын ждут прибытия Пинкертона.

Второй акт завершается так называемым гудящим хором, красивым и необычным завершением акта. Хор сопрано и теноров поет ностальгическую мелодию за кулисами с интервалом в октаву в сопровождении солирующего альта, струнных pizzicato, духовых инструментов и остального оркестра.

Coro a bocca chiusa (гудящий хор) – voces para la paz

MADAMA BUTTERFLY ACT III

Третий акт открывается длинным оркестровым вступлением. Оно напоминает симфоническую поэму.

Introduzione…oh! eh! – Gavazzeni

Синопсис: Раннее утро. Пинкертон не появлялся. Бабочка все еще верит в его возвращение и легла спать. Раздается стук, и Судзуки открывает дверь. Появляются Пинкертон и Шарплесс – но не одни. Судзуки видит жену Пинкертона и понимает, что для Баттерфляй погаснет солнечный свет. С ужасом Пинкертон понимает, что Баттерфляй считает часы и что ситуация должна закончиться трагедией.

Io so che alle sue pene non ci sono conforti

Addio fiorito asil – чудесная ария

Синопсис: Пинкертон падает, пораженный нанесенным им ущербом.

В арии “Addio fiorito” Пуччини дарит нам одну из своих бесконечных мелодий, которую снова и снова поют многие тенора в сольных концертах. Послушайте эту короткую теноровую арию в разных вариантах.

Начнем с убедительной записи Юсси Бьёрлинга. Его меланхоличный, серебристый тембр, исполненный с большим легато, идеально подходит к этому произведению.

Addio fiorito asil – Björling

 

Паваротти с носовым платком и трогательная, но солнечная Adio fiorito asil.

Addio fiorito asil – Pavarotti

 

Мрачная интерпретация Йонаса Кауфмана.

Addio fiorito asil – Kaufmann

Драматический финал фильма “Бабочка”

Синопсис: Пинкертону не хватает смелости лично рассказать Баттерфляй правду. Шарплесс просит Судзуки передать ей сообщение. Кейт, жена Пинкертона, обещает хорошо заботиться о мальчике. Судзуки возвращается в дом. Появляется Баттерфляй, и ей кажется, что пришел Пинкертон. Но все, что она видит, – это Шарплесс и иностранка. Последняя искра надежды улетучивается – это его жена. Баттерфляй понимает – неизвестная женщина пришла усыновить ее сына. Баттерфляй требует, чтобы Пинкертон сам привел сына. Она заходит в комнату и завязывает сыну глаза. В соседней комнате она приставляет кинжал отца к своему горлу. Шарплесс и Пинкертон бегут туда и видят умирающую Баттерфляй. В ужасе Пинкертон опускается на колени, а Шарплесс берет ребенка на руки.

Мотив ее отца слышен, когда она выхватывает кинжал. Гравировка на кинжале гласит: “Умри с честью, кто не может больше жить с честью”. Мы не слышим мотивов воспоминаний о временах счастливой любви, как это было в сцене смерти в “Богеме”. Только боль ведущей актрисы представлена слушателю.

Баттерфляй проходит в этой опере огромный путь развития: от гейши до отвергнутого члена семьи, до роли возлюбленной, затем до роли матери и одинокой женщины, которая кончает жизнь самоубийством. Ни одна из героинь опер Пуччини не может идти в ногу с Баттерфляй. Неудивительно, что Баттерфляй – одна из самых желанных ролей сопрано во всей оперной литературе.

Пуччини завершает произведение одним из самых необычных и эффектных финальных аккордов в истории оперы. Западный соль-мажор сталкивается с дополненным японским аккордом и завершает это великолепное произведение ошеломляющей финальной нотой.

Послушайте запись Марии Каллас, от которой по позвоночнику пробегают мурашки

Tu tu, piccolo Iddio – Callas

Трагическая и покорная интерпретация Тебальди

Tu Tu Tu, piccolo Iddio – Tebaldi

Рекомендации по записи

EMI с Викторией де лос Анхелес, Юсси Бьёрлингом, Мириам Пираццини и Марио Серени под руководством Габриэле Сантини и Coro e orchestra della opera di Roma.

Питер Лутц, opera-inside, онлайновый оперный гид по опере “МАДАМА БАТТЕРФЛЯЙ” Джакомо Пуччини..

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *