Ο online οδηγός όπερας για την άρια UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE του Γκλουκ

Διαβάστε Ενδιαφέροντα γεγονότα και ακούστε υπέροχα βίντεο στο YouTube σχετικά με τη διάσημη άρια “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE “.

 

Αν θέλετε να ακούσετε περισσότερα για την όπερα Ιφιγένεια στην Ταυρίδα, κάντε κλικ στον σύνδεσμο για το πορτρέτο της οπερέτας

 
 

Η άρια – σύνοψη και ιστορικό

 

5 χρόνια πριν γράψει την “Ιφιγένεια εν Ταύροις”, ο Γκλουκ μετακόμισε το 1772 στο Παρίσι και απολάμβανε την προστασία της Μαρίας Αντουανέτας, κόρης του Αυστριακού αυτοκράτορα, η οποία μιλούσε την ίδια γλώσσα με τον Γερμανό Γκλουκ. Η μετέπειτα γαλλική βασίλισσα είχε λάβει μαθήματα τραγουδιού από τον Γκλουκ στα βιεννέζικα νιάτα της και ήταν (ως 18χρονη σύζυγος του δελφίνου Λουδοβίκου) ήδη προστάτιδά του στην παρισινή “Ιφιγένεια στην Αυλίδα” του Γκλουκ.

Η κουλτούρα του τραγουδιού που συνάντησε ο Γκλουκ στο Παρίσι πρέπει να ήταν απαίσια. Η Μαρία-Αντουανέτα έφερε τον Γκλουκ για να διδάξει στους Παριζιάνους πώς να τραγουδούν. Ακόμη και ο 22χρονος Μότσαρτ, που βρισκόταν στο Παρίσι το 1778, δεν κολακεύτηκε ιδιαίτερα από το τραγούδι στο Παρίσι: “Τραγούδι! – oimè! – Μακάρι καμία Γαλλίδα να μην τραγουδούσε ιταλικές άριες. Θα της συγχωρούσα ακόμα το γαλλικό της κλαψούρισμα, αλλά το να χαλάς την καλή μουσική είναι αφόρητο … Δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν με όλη τους την ψυχή”. Ο Γκλουκ ήταν επίσης ιδιαίτερα ενοχλημένος από τη γαλλική τέχνη του τραγουδιού. Στον παριζιάνικο Ορφέα του, είπε: “Ο Γκλουκ δεν είναι ο μόνος που μπορεί να κάνει κάτι τέτοιο: “Απίστευτο, κύριε, πάντα ουρλιάζετε όταν πρέπει να τραγουδήσετε, και αν πρέπει να ουρλιάξετε μόνο μια φορά, δεν τα καταφέρνετε ποτέ!”

Η μεταρρύθμιση της όπερας, την οποία ο Γκλουκ είχε ξεκινήσει 17 χρόνια νωρίτερα με τον “Ορφέα και Ευρυδίκη”, επηρέασε όχι μόνο τον δραματικό σχεδιασμό αλλά και τις φωνές των τραγουδιστών. Ο Γκλουκ απέρριψε σε μεγάλο βαθμό τον στολισμό και οι μελωδικές γραμμές έγιναν πιο απλές. Οι ρόλοι της όπεράς του δεν ήταν οι γκροτέσκοι και στικτοί της ιταλικής όπερας, αλλά ευγενείς χαρακτήρες από σάρκα και οστά.

 
Σύντομη περιγραφή: Ο Αγαμέμνονας, ο οποίος ηγήθηκε των Ελλήνων εναντίον των Τρώων, αναγκάστηκε να θυσιάσει την κόρη του Ιφιγένεια στη θεά Διάνα για να μπορέσει ο στρατός του να έχει ευνοϊκούς ανέμους. Εκείνος αντιστάθηκε, αλλά η Ιφιγένεια ήταν πρόθυμη να θυσιαστεί στην Αυλίδα. Η Ντιάνα, συγκινημένη από το μεγαλείο της, πήρε την Ιφιγένεια και την έκανε κρυφά ιέρεια στο νησί της Ταυρίδας. Η γυναίκα του Αγαμέμνονα, η Κλυταιμνήστρα, σκοτώνει τον άντρα της για να εκδικηθεί για την απώλεια της κόρης της. Ο Ορέστης, εξοργισμένος από τη δολοφονία του αγαπημένου του πατέρα, σκοτώνει τη μητέρα του. Όταν ο Ορέστ ρώτησε το μαντείο πώς θα μπορούσε να εξιλεωθεί για τη μητροκτονία, αυτό τον έστειλε στην Ταυρίδα χωρίς να του πει για την αδελφή του. Ο Ορέστ βρίσκεται τώρα καθ’ οδόν προς το νησί, μαζί με τον πιστό του φίλο Πυλάδη. Εκεί οι δυο τους συλλαμβάνονται από τους στρατιώτες του ηγεμόνα Θώα και μπαίνουν σε ένα κελί. Εκεί οι δύο φίλοι περιμένουν τον θάνατο που τους περιμένει. Ο Ορέστης σοκάρεται που οδήγησε τον φίλο του στον θάνατο. Ο Πυλάδης όμως δεν θέλει να ακούσει γι’ αυτό, είναι περήφανος που θα πεθάνει μαζί με τον φίλο του. Με νοσταλγία θυμάται τη φιλία που κράτησε από τα παιδικά τους χρόνια.
 

Η άρια αρχίζει με πιάνο και σε μια οικεία διάθεση. Η ορχήστρα ανοίγει τρυφερά με οδυνηρά γλυκές εξάδες:

 

Η καντιλένα πρέπει να τραγουδιέται σε legato. Κινείται σε ένα στενό τονικό εύρος και δεν έχει εκφραστικά άλματα. Για να διατηρήσει την ένταση της άριας, ο τραγουδιστής είναι αναγκασμένος να δώσει χρώμα και ζωή σε κάθε φράση.

 

Η λαχτάρα να ενωθούμε στο θάνατο πρέπει να τραγουδηθεί ευγενικά και οδηγεί σε ένα υψηλό σολ στο “réunir”.

 

Το μεσαίο μέρος επιστρέφει στην τρυφερή διάθεση της αρχής:

 

Οδηγεί σε μια κορύφωση, το “La mort même est une faveur” (Ο ίδιος ο θάνατος είναι μια χάρη), το οποίο επαναλαμβάνεται σε υψηλότερο τόνο και έχει να αντλήσει τον παρηγορητικό πόνο που η διέξοδος από τον θάνατο κάνει τους δύο τους να βιώνουν.

Το ελεγειακό κομμάτι τελειώνει παρηγορητικά.

Συνολικά, η άρια δεν προσφέρει μεγάλες τεχνικές δυσκολίες, τόσο πιο απαιτητική είναι η ερμηνεία της τραγωδίας των δύο με τη φωνή με τον κατάλληλο τρόπο.

 

 

Γραμμένο για “λυρικό τενόρο”

 

Ο ρόλος του Πυλάδη είναι γραμμένος για λυρικό τενόρο. Ο λυρικός τενόρος έχει μια απαλή, λιωμένη φωνή. Η φωνή πρέπει να είναι πλούσια και ευκίνητη στη μελωδική δημιουργία. Μπορεί να φτάσει με ευκολία τις ψηλές νότες και να δημιουργήσει έναν όμορφο ήχο. Ο λυρικός τενόρος πρέπει να είναι σε θέση να τραγουδήσει πειστικά τόσο τα οικεία κομμάτια όσο και τα πιο συναρπαστικά κομμάτια.

 

 

 

Η άρια – το κείμενο του UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE

 
Unis dès la plus tendre enfance
Nous n’avions qu’un même désir:
Ah! mon cour applaudit d’avance
Au coup qui va nous réunir!
Le sort nous fait périr ensemble,
Μην κατηγορήσετε την αυστηρότητα,
La mort même est une faveur,
puisque le tombeau nous rassemble.
 
Ενωμένοι από την πιο τρυφερή μας παιδική ηλικία,
είχαμε μόνο μία και την ίδια επιθυμία.
Α! Η καρδιά μου χειροκροτεί εκ των προτέρων
το χτύπημα που θα μας επανενώσει!
Η μοίρα ορίζει ότι θα χαθούμε μαζί:
μην επιπλήττετε τη σκληρότητά του.
Ο θάνατος είναι από μόνος του μια χάρη,
αφού ο τάφος μας ενώνει.

 
 

 

 

Φημισμένες ερμηνείες του UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE

 

Ακούμε αυτή την άρια σε τρεις ερμηνείες.

Ο Fritz Wunderlich μπόρεσε να δώσει σε αυτή την άρια τη λάμψη που χρειάζεται. Ο πόνος και η αυτοπεποίθηση του Πυλάδη αποκτούν μια υπέροχη ευγένεια και ένταση. Τραγουδιέται στη γερμανική γλώσσα (από τη μεταγενέστερη προσαρμογή του Γκλουκ για τη Βιέννη).

Nur einen Wunsch, nur ein Verlangen (1) – Wunderlich

 

Η φωνή του Ζoρζ Till (1897-1984) ασκεί μια πολύ ιδιαίτερη γοητεία. Λίγο βιμπράτο, καθαρότητα της φωνής και ένας εξαίσιος τόνος αφήνουν την άρια να εμφανιστεί με τον πιο όμορφο τρόπο. Ιδιαίτερα η γαλλική του άρθρωση είναι φυσική και αποδεικνύει ότι η γλώσσα είναι κατάλληλη για τραγούδι, έστω και αν πολλοί τραγουδιστές δυσκολεύουν ορισμένα κομμάτια με την αφύσικη και κακή προφορά τους.

Unis dès la plus tendre enfance (2) – Thill

 

Ο Σουηδός Gedda θεωρήθηκε ο καλύτερος “Γάλλος” τραγουδιστής της γενιάς του.

Unis dès la plus tendre enfance (3) – Gedda

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, ο online οδηγός όπερας για την άρια “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE” από την όπερα Ιφιγένεια στην Ταύρη του Christoph Willibald Gluck

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *