opera-inside-Dido_and_Aeneas-Henry_Purcell-Synopsis_Handlung_Trama_résumé

ヘンリー・パーセルのアリア「大地に眠る時」のオペラガイド

パーセルの有名なアリア「WHEN I AM LAID IN EARTH」の興味深い事実を読み、素晴らしいYoutubeビデオを聴くことができます。

 

 

オペラ「ダイドーとアエネアス」についてもっと読みたい、聞きたいという方は、このリンクをクリックして、オペラのポートレートをご覧ください

 

 

アリアWHEN I AM LAID IN EARTHあらすじと背景

あらすじカルタゴの女王ディドは、彼女の軍隊が海から難破して救出した、トロイからの宿敵の王子アイネアスと恋に落ちた。ディドは、敵対する2つの王国を結びつけるために、トロイの戦いで亡くなったばかりの夫を悼みつつも、アエネアスとの結婚を決意する。彼女はアエネーアスと恋に落ちる。

しかし、魔術師や魔女などの闇の勢力がこの結婚に反対する。彼らはアエネアスの前に精霊を出現させ、ジュピターの名のもとに出航してカルタゴを去るように頼みます。心を痛めたエネアスは、重い気持ちでディドに使命と自分の決断を説明する。彼女の苦しみを知った彼は、命令に従わないことを決意する。

しかし、ディドはもう興味がない。アイネアスが彼女との別れを考えたというだけで、彼女にとっては愛を断ち切る理由になる。ディドはただ死にたいだけなのだ。彼女は妹のベリンダを頼り、自分の手で死んでいくの

この曲はオペラ文学の偉大なアリアの一つであり、バロック・オペラの古典的産物であるラメントである。尋常ではないほど効果的に書かれており、バロックのラメントの中でも真に聴き手を感動させて涙を流させることができる一握りの作品に属します。

パーセルはこの曲を非常に効果的に書いている。彼はまず低音の伴奏に下降する半音階のモチーフを入れ、それが深い悲しみの地低音(basso ostinato)となり、絶えず繰り返されるモチーフとなる

 

オスティナートの最後に、ディドが嘆きながら入ってくる。

このメロディーは、多くの素晴らしい効果で魅了します。特に印象的なのは、伴奏声部の下降するオスティナートとは対照的に、ディドの旋律は「いつ」のgから「いや」のeへの跳躍(とそれに続く下降音)で上に向かって努力し、ディドの不協和音を目に見える形にしていることだ。また、最初の「レイド」(小節の強調された部分で発生し、次の音で解消される、旋律とは異なる付加的な不協和音)の美しいアッポジャトゥーラも、物悲しい雰囲気を醸し出している。また、上記の音例では、”Trouble “の陰鬱な三音にも、声の美しい効果が見られます。

 

第2部では、パーセルは声楽パートに別の要素を導入し、そのシンプルさに魅了される「Remember me」としています。

 

最後の「私を忘れないで」でパーセルは音楽を慰めの高みへと浮かび上がらせ、最後の「私の運命を忘れて」で絶望の底へと落ちていきます。

 

 

アリア – WHEN I AM LAID IN EARTH – のテキスト

 

When I am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble in thy breast;
Remember me, but ah! forget my fate.

 

私が大地に横たわるとき
私の過ちが
汝の胸に悩みが生じぬように。
私を思い出し、しかし、ああ、私の運命を忘れてください。

 

 

『WHEN I AM LAID IN EARTH』の優れた解釈

 

このアリアを7つの異なるバージョンで聴くことができます。

おそらく最も荒涼とした、そして最も感動的な録音は、ジャネット・ベイカーによるものだろう。彼女はこのアリアを、最後の小節だけが開くような押し殺した声で歌い、大きな効果を上げている。

When I am laid in earth – ベイカー

 

豊かな声で、レオンタイン・プライスのゴスペルのような力強い悲歌を聴くことができます。

When I am laid in earth – 価格 (私が大地に横たわるとき

 

1950年、リヒャルト・シュトラウスの要請により、彼女は白鳥の歌『4つの最後の歌』を初演している。彼女の解釈によるディドの嘆きは、堂々とした壮大さがあり、表情豊かなチェロが添えられています。

サラ・コノリーの最近の録音で、悲劇的な解釈をしています。

When I am laid in earth – Conolly

 

ドイツのカウンターテナー、アンドレアス・ショルの解釈には、どうしようもない、切り裂くような痛みがある。

When I am laid in earth – 価格

 

イギリスのパンク・シンガー、アリソン・モエを “現代的 “に解釈し、低音域で歌い上げた曲。

When I am laid in earth – Moyet

 

 

美しさのはかなさを通して痛みを表現した録音。

When I am laid in earth – ノーマン

 

ポップスも歌っていたカウンターテナー、クラウス・ノミ(1944-1983)による心に残る解釈。

When I am laid in earth – Nomi

 

 

 

ピーター・ルッツ、オンライン・オペラガイド「opera-inside」で、ヘンリー・パーセル作曲のオペラ『ディドとエネアス』のアリア「WHEN I AM LAID IN EARTH」を紹介

 

 

 

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です