Das Portrait von Henry Purcell’s Arie WHEN I AM LAID IN EARTH
Lesen Sie interessante Fakten und hören Sie grossartige YouTube-Videos von Purcell‘s berühmter Arie “WHEN I AM LAID IN EARTH“.
Zum Schenken oder Selbergeniessen, eine ausserordentlich schöne CD für Liebhaber der Barockmusik:
Bild = Link zum Shop
Die Arie WHEN I AM LAID IN EARTH – Handlung & Hintergrund
Handlung: Dido, die Königin von Karthago hat sich in Aeneas, den Prinzen des Erzfeindes aus Troja, verliebt, den ihre Truppen schiffbrüchig aus dem Meer gerettet haben. Um die beiden verfeindeten Reiche zusammenzubringen, hat sich Dido entschlossen mit Aeneas zu vermählen, obwohl sie noch um ihren Gemahl trauert, der vor kurzem in der trojanischen Schlacht gefallen war.
Doch finstere Mächte von Zauberern und Hexen widersetzen sich dieser Verbindung. Sie lassen bei Aeneas einen Geist erscheinen, der ihn im Namen Jupiters auffordert, in See zu stechen und Karthago zu verlassen. Aeneas ist todunglücklich und erklärt Dido schweren Herzens den Auftrag und seinen Entschluss. Als er ihren Schmerz erkennt, beschließt er dem Auftrag nicht Folge zu leisten.
Doch Dido ist nicht mehr interessiert. Nur schon, dass Aeneas den Gedanken gefasst habe, sie zu verlassen, ist Grund genug für sie, ihre Liebe aufzukündigen.
Dido will nur noch sterben. Sie wendet sich an ihre Schwester Belinda, um dann von eigener Hand zu sterben.
Dieses Stück gehört zu den großen Arien der Opernliteratur. Es handelt sich um ein Lamento, einem klassischen Produkt der Barock-Oper. Es gehört zu der handvoll barocken Lamenti, die den Hörer wahrhaftig zu Tränen rühren können.
Purcell hat dieses Stück ungemein effektiv geschrieben. Es beginnt mit einem abwärts gerichteten, chromatischen Motiv in der Bass-Begleitung, das zu einen tieftraurigen Ostinato wird:
Am Ende des Ostinato setzt Dido mit ihrem Lament ein:
Diese Melodie besticht durch viele grossartige Effekte. Besonders eindrücklich: im Gegensatz zum abwärtsgerichteten Ostinato der Begleitstimme strebt Didos Melodie mit Tonsprüngen (und darauffolgenden abwärtsgerichteten Tönen) nach oben (vom g bei “when” bis zum e beim “no”, was den Zwiespalt der Dido sichtbar macht. Zur tristen Stimmung trägt auch die schöne Appoggiatura (Vorhalt) auf dem ersten «Laid» bei (einer hinzugefügten, melodiefremde Dissonanz, die auf dem betonten Taktteil erfolgt und auf der nächsten Note aufgelöst wird). Einen weiteren schönen Effekt der Singstimme finden wir im obigen Notenbeispiel im düsteren Tritonus auf «Trouble»
Im zweiten Teil führt Purcell in der Singstimme ein weiteres Element ein, das durch seine Einfachheit berückende «Remember me»:
Mit dem letzten «Remember me» lässt Purcell die Musik in tröstliche Höhen schweben, bevor es mit «forget my fate» zum Schluss in die Tiefen der Verzweiflung geht.
Die Arie – Der Text von WHEN I AM LAID IN EARTH
When I am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble in thy breast;
Remember me, but ah! forget my fate.
Wenn ich in der Erde liege,
Mögen meine Verfehlungen Dich nicht bekümmern.
Denk an mich! Doch ach! vergiss mein Schicksal.
Grosse Interpretinnen von WHEN I AM LAID IN EARTH
Sie hören diese Arie in 7 verschiedenen Versionen
Vielleicht die trostloseste und dadurch ergreifendste Aufnahme stammt von Janet Baker. Sie singt die Arie erstickter Stimme, die sich erst mit den letzten Takten öffnet und dadurch einen grossen Effekt erzeugt.
When I am laid in earth – Baker
Mit ihrer reichen Stimme hören wir Leontyne Prices gospelartigen, kraftvollen Trauergesang.
When I am laid in earth – Price
Wenige Monate vor ihrer Aufnahme des «Didos» durfte Kirsten Flagstadt auf Wunsch Richard Strauss 1950 dessen Schwanengesang «Vier letzte Lieder» uraufführen. Ihre Interpretation von Didos Klage hat majestätische Grösse und wird von expressiven Celli begleitet.
When I am laid in earth – Flagstadt
Eine neuere Aufnahme von Sarah Conolly mit einer tragischen Interpretation.
When I am laid in earth – Conolly
Die Interpretation des deutschen Countertenors Andreas Scholl hat einen untröstlichen, schneidenden Schmerz in der Stimme.
When I am laid in earth – Scholl
Eine “moderne» Interpretation der englischen punk-sängerin Alyson Moyet, im tiefen Stimmregister gesungen.
When I am laid in earth – Moyet
Vielleicht die Aufnahme, die den Schmerz durch die Vergänglichkeit der Schönheit ausdrückt.
When I am laid in earth – Norman
Eine gespenstische Interpretation von Klaus Nomi (1944-1983), einem Countertenor, der auch Popmusik sang.
When I am laid in earth – Nomi
Auf Anregung von Nico (siehe im Kommentar) eine eindrückliche (Corona-Version) von Annie Lennox:
Sein Kommentar: “Kennen Sie die beiden Versionen von Annie Lennox? Einmal solo, und einmal mit den London City Voices aus der Corona-Zeit. Beide heißen “Dido’s Lament” und sind auf Youtube zu finden. Lennox hat sie dem Erd-Planeten gewidmet. Vielen Dank für Ihre Zusammenstellung und viele Grüße!”
When I am laid in earth – Lennox & London City Voices
Peter Lutz, opera-inside, der online Opernführer zu der Arie “WHEN I AM LAID IN EARTH” aus der Oper “Dido and Aeneas” von Henry Purcell
Kennen Sie die beiden Versionen von Annie Lennox? Einmal solo, und einmal mit den London City Voices aus der Corona-Zeit. Beide heißen “Dido’s Lament” und sind auf Youtube zu finden. Lennox hat sie dem Erd-Planeten gewidmet. Vielen Dank für Ihre Zusammenstellung und viele Grüße!
Hallo Nico, Danke für die Inspiration, habe ich gerne in die Playlist aufgenommen. Herzliche Grüsse, Peter