opera-inside-Carmen_Opernführer_opera_guide_Georges_Bizet_Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria (2) (1)

Comentario sobre el aria de Bizet LA FLEUR QUE TU M’AVAIS JETÉE

Lea datos interesantes y escuche grandes vídeos de YouTube sobre la famosa Aria “La fleur que tu m’avais jetée”.

 

 

Si quieres saber más sobre la ópera Carmen, haz clic en el enlace del retrato de la ópera

El aria – Sinopsis y antecedentes

Una de las arias más bellas de la historia de la ópera es la llamada aria de la flor, “la fleur que tu m’avais jetée”.

Sinopsis: Carmen quiere que José se una a los contrabandistas. Intenta convencerlo en la taberna de los contrabandistas, pero José quiere llevar una vida honesta de soldado. Carmen se siente decepcionada por tan poco valor y se burla de él. José le jura su amor y le recuerda la flor que le lanzó.

Hay mucha psicología en esta aria. Abbate/Parker: “El aria es introducida por un fantasmagórico flashback orquestal, con el tema recurrente interpretado por el corno inglés, como si este instrumento fuera a establecerse como una fuerza domesticada… Con las palabras “Et j’étais une chose à toi”, proporcionadas por Bizet con la instrucción ‘pp rall e dim’, José se balancea hasta un Si alto y lo mantiene largo e increíblemente tranquilo. Es un momento que recuerda mucho al final de “Celeste Aida”. Ahora la voz suena como si hubiera sido absorbida por otra esfera. José está tan fascinado por Carmen que se sumerge en su mundo musical”.

Hay algunos pasajes que destacan en esta aria. Ya en la apertura del aria, Bizet compone el comienzo “La fleur” a contratiempo. En el comentario del vídeo de Jussi Björling, más abajo, se puede encontrar una interesante explicación al respecto. Otro pasaje es el “Je m’enivrais”, en el que el tenor debe representar el recuerdo de la escena de la flor de forma delicada pero rica. ¡Un momento importante es el “Te revoir, ô Carmen, oui, te revoir! Car tu n’avais eu qu’à paraître ” que debe ser cantado con desesperación hasta la sumisión total en el punto “Et j’étais une chose à toi”, que el tenor, agotado, susurra sin acompañamiento orquestal. La pieza concluye con el agudo implorante “O Carmen je t’aime”. Una nota alta heroica no sería apropiada aquí, aunque fuera más espectacular.

El Aria – el texto de LA FLEUR QUE TU M’AVAIS JETÉE

La fleur que tu m’avais jetée,
Dans ma prison m’était restée.
Flétrie et séche, cette fleur
Gardait toujours sa douce odeur;
Et pendant des heures entiéres,
Sobre mis ojos, fermentando mis paupières,
De esta belleza me enamoro
¡Et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais à te maudire,
À te détester, à me dire :
Pourquoi faut-il que le destin
L’ait mise là sur mon chemin?
Entonces me acusé de ser un blasfemo,
Et je ne sentais en moi-même,
Je ne sentais qu’un seul déisr,
Un único deseo, una única esperanza:
Te revoir, ô Carmen, oui,
¡te revoir!
Car tu n’avais eu qu’à paraître,
Qu’a jeter un regard sur moin
Pour t’emperer de tout mon être,
¡Ô ma Carmen!
Et j’étais une chose à toi
Carmen, je t’aime!

“Spinto Tenor”

El papel de Don José está escrito para un tenor spinto (italiano) o para un joven tenor heroico (alemán). La voz es fuerte y masculina. Tiene un brillo metálico en las notas altas. Cautiva con su potencia sin esfuerzo en la tesitura más alta y tiene todavía agilidad. En el registro agudo el Tenor Spinto puede inspirar al público con notas altas.

Interpretaciones famosas de La fleur que tu m’avais jetée

Empezamos con la interpretación de Jussi Björling El comentario es del libro “El sonido Björling: Un legado grabado”

“Björling ataca sin reparos el fa alto inicial, una nota que coincide torpemente con la ruptura de registro del tenor. Bizet, por supuesto, era totalmente consciente de ello; su intención era que el tenor sonara emocionalmente expuesto desde el principio. Canta la palabra “fleur” (marcada “con amore” en la partitura) demasiado fuerte y no consigue acariciar esta palabra clave. Sin embargo, da forma a esta frase con una ternura propia. El recuerdo amargo (“Je me prenais à te maudire”) carece de acentos mordaces, pero la transición posterior a La bemol mayor está tratada con una suavidad inusual. El clímax fortissimo de “te revoir, o Carmen” está magníficamente gestionado con un legato fundido y con urgencia rítmica. Aunque evita el diminuendo escrito en el ascenso al si bemol superior -una nota que expone una vez más la vulnerabilidad emocional de José- su nota alta en forte es de una belleza tan concentrada que la tensión emocional se libera.”

La fleur que tu m’avais jetée (1) – Björling

 

Siguiente Plácido Domingo.

La fleur que tu m’avais jetée (2) – Domingo/Solti

 

El siguiente es Vickers, el tenor canadiense, famoso por su Wagner.

La fleur que tu m’avais jetée (3) – Vickers/Karajan

 

Y una cuarta versión con Jonas Kaufmann, un brillante Don José. Como dice Kesting: “Kaufmann es el reparto ideal para personajes rotos como, por ejemplo, Don José”.

La fleur que tu m’avais jetée (4) – Kaufmann

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online del Aria la fleur que tu m’avais jetée de la ópera Carmen.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *