La guía de ópera online de El aria AVANT DE QUITTER CES LIEUX

de Gounod
Lea datos interesantes y escuche magníficos vídeos de YouTube sobre la famosa aria “AVANT DE QUITTER CES LIEUX”.

Si quieres saber más sobre la ópera FAUST, haz clic en el enlace del retrato de la ópera

El Aria – Currículum y antecedentes

Resumen: Valentín tiene que ir a la guerra. Bebe y mira pensativo un amuleto de su hermana Marguerite que ella le dio como talismán. Sus padres y su hermana han muerto y él tiene que dejar a Margarete, que ahora tiene que vivir sola en casa. Siebel y Wagner le ven y le preguntan por qué está deprimido. Valentin responde que debe dejar a Margarete desprotegida. Siebel se ofrece a cuidarla. Valentin le da las gracias, ahora podrá alistarse en el ejército con tranquilidad.

Esta aria es una de las piezas más populares para barítonos y se canta a menudo en los recitales. Esta aria no se incluyó aún en la primera versión de la ópera. Sólo después de que un barítono se quejara de que no tenía una hermosa aria en la ópera, Gounod insertó esta pieza. Tomó un tema de la obertura y lo convirtió en esta hermosa aria.

El aria consta de tres partes. En la primera parte, Gounod muestra una melodía seria y amplia. Es solemne y contiene un texto en forma de oración “à toi seigneur des cieux, ma soeur je confie” (“A ti mi señor, confío a mi hermana”).

El pasaje “Cette soeur si chérie” (la hermana que me es tan querida) debe ser cantado con confianza y amor fraternal.

En la segunda parte, Gounod cambia a un tema de marcha. En caso de caer en la guerra, la velará desde el cielo. Aunque un tema de marcha militar determine la música, se trata de una sección solemne e íntima y no debe cantarse con brusquedad.

Vuelve el tema de la primera parte. Un bello efecto es que comienza en piano, lo que crea un bonito contraste con la sección intermedia de tipo marcha. El final del aria suele cantarse de forma diferente a como lo compuso Gounod. Comparte el destino de “Celeste Aida” que la nota final se canta una octava más alta para hacer un gran efecto. Creando un estado de ánimo diferente al que pretendía el compositor.

El Aria – el texto de AVANT DE QUITTER CES LIEUX

 

Avant de quitter ces lieux,
Sol natal de mes aïeux

A toi, seigneur et Roi des cieux
Ma sœur je confie,

Daigne de tout danger
Toujours, toujours la protéger

Cette sœur si cherie!
Délivré d’une triste pensée

J’irai chercher la gloire, la gloire au seins des ennemis,
Le premier, le plus brave au fort de la mêlée,

J’irai combattre pour mon pays.
Et si vers lui, Dieu me rappelle,

Je veillerai sur toi fidèle,
O Marguerite!

Avant de quitter ces lieux,
Sol natal de mes aïeux,

A toi, seigneur et Roi des cieux,
Ma sœur je confie!

O Roi des cieux, jette les yeux,
Protège Marguerite, Roi des cieux!

Antes de dejar esta ciudad,
el lugar de origen de mis antepasados,
A ti, Señor y Rey de los Cielos,
Te confío a mi hermana.

Te ruego que la defiendas
De todo peligro,
Mi amada hermana.

Liberado de este pensamiento desgarrador,
buscaré la gloria en las filas del enemigo,
El primero, el más valiente, en la espesura de la refriega,
Iré a luchar por mi país.

Y si Dios me llama a su lado,
velaré fielmente por ti,
Oh Margarita.

Oh Rey del Cielo, escucha mi plegaria
Y defiende a Marguerite,
oh Rey del Cielo.

Escrito para “barítono lírico”

El papel de Valentín está escrito para un barítono lírico. El barítono lírico debe tener una voz flexible y ser capaz de convencer con brillantez en la altura. Combinado con una potencia vocal juvenil, esto conduce a un sonido expresivo.

Interpretaciones famosas de AVANT DE QUITTER CES LIEUX

Hvorostovsky canta el final de forma efectiva con una nota final larga y muy cantada.

Avant de quitter ces lieux – Hvorostovsky

Blanc fue un representante de la escuela francesa y apenas es conocido fuera de Francia.

Oh sainte médaille … Avant de quitter ces lieux – Ernest Blanc

Fischer Dieskau canta el final tal y como fue escrito.

Avant de quitter ces lieux – Fischer-Dieskau

La interpretación de Hampson es más masculina, más exigente y menos religiosa.

Oh sainte médaille … Avant de quitter ces lieux – Hampson

Merrill tenía una voz exuberante y llena de color que se manifiesta maravillosamente en esta pieza.

Oh sainte médaille … Avant de quitter ces lieux – Merrill

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online del aria “AVANT DE QUITTER CES LIEUX” de la ópera Fausto de Charles Gounod.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *