opera-inside-Die_Walküre-The_Valkyrie-Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé

O guia de ópera online sobre O VALQUÍRIA

“A Valquíria” oferece uma riqueza de grandes cenas que pertencem às maiores de toda a literatura de ópera. Antes de mais, a cena de despedida de Wotan e a felicidade no amor de Sieglinde e Siegmund.

 

 

 

Conteúdo

Synopsis

Comentário

Act I

Act II

Act III

Recording Recommendation

 

Destacados

Ein Schwert hiess mir der Vater

Der Männer Sippe

Winterstürme wichen dem Wonnemond

Nothung

Nun zäume dein Ross, reisige Maid!

Sieh auf mich

Ritt der Walküren (Hojotohe)

So fliehe denn eilig und fliehe allein!

Leb wohl, du kühnes herrliches Kind (Finale)

 

 

 

O que aconteceu até agora

eventos preliminares

 

Synopsis of Rheingold

Synopsis de “A Valquíria”

 

 

 

PREMIERE

Bayreuth, 1876

LIBRETTO

Richard Wagner, com base numa grande variedade de fontes primárias. As principais são: mitologia grega, a saga Edda nórdica e a saga Völsung, e os Nibelungenlied alemães.

OS PAPELES PRINCIPAIS

Siegmund, son de Wotan e irmão de Sieglinde (Tenor) - Sieglinde, esposa de Hunding e irmã de Siegmund (Soprano) - Brünnhilde, Valquíria e filha de Wotan (Soprano) - Wotan, deus, governante do mundo, à procura do anel (Bariton) - Hunding, marido de Sieglinde (Baixo)

RECOMENDAÇÃO DA GRAVAÇÃO

DECCA com Jon Vickers, Birgit Nilsson e George London conduzida por Erich Leinsdorf e a London Symphony Orchestra.

 

 

 

A Interpretação & muito mais informações

No retrato global do anel, apresento as diferentes abordagens à interpretação da obra. Para as ler, clique no link abaixo. Além disso, encontrará muito mais informações sobre a história, interpretações, teoria dos leitmotifs, etc.

LINK PARA O SITE COM INFORMAÇÃO DE IMAGEM SOBRE O ANEL DE WAGNER

Três grandes destaques do anel

Na Valquíria experimentamos alguns dos destaques absolutos do Anel, que se encontram entre os mais magníficos que a literatura de ópera produziu:

  • O frenesim de amor dos irmãos Siegmund e Sieglinde em que reconhecem que estão destinados um ao outro (“Winterstürme wichen dem Wonnemond”, “Du bist der Lenz”)
  • A cena da espada (“Deines Auges Glut…Nothung “)
  • O início da “encarnação” de Brünnhilde e o adeus a Siegmund (“Sieh auf mich”)
  • e Wotan despede-se da sua filha preferida Brünnhilde (“Leb wohl du kühnes herrliches Kind”).

História das origens e primeira actuação

Wagner já tinha completado o libreto dois anos antes, quando Wagner começou a compor A Valquíria nos anos de Zurique de 1854. A criatividade de Wagner foi reacendida pelo seu conhecimento de Mathilde Wesendonck, e o primeiro acto correu bem. Para o segundo acto, Wagner lutou durante muito tempo com o grande monólogo de Wotan. Em 1856 ele conseguiu terminar a partitura

Wagner não quis apresentar a Valquíria à humanidade até que o seu Teatro do Futuro como parte de uma performance de Anel integral estivesse terminado. Mas Ludwig II não quis esperar por um dia indefinido no futuro. Ele possuía os direitos e as partituras e encomendou uma actuação em Munique. Após a vergonhosa intriga de Wagner durante os preparativos para a estreia do Rheingold, o Walküre foi preparado e actuou inteiramente sem a participação de Wagner. A estreia teve lugar no dia 26 de Junho no Teatro Nacional de Munique. Foi um sucesso triunfante. Uma grande parte do mundo musical (Brahms, Saint-Saens, Liszt) tinha feito uma peregrinação a Munique para ver a obra. Apenas Wagner e Cosima permaneceram em Tribschen e amuado; parece que preferia ter desejado a Ludwig um fiasco do que um sucesso.

O papel de Brünnhilde

Um tema para toda a vida de Wagner foi a procura de cantores adequados para as suas obras. Sob o patrocínio financeiro do seu benfeitor Ludwig, ele sonhava com uma academia de cantores que treinasse a próxima geração de cantores que pudessem executar as suas obras. Ainda em Bayreuth, lamentou: “De que me serve escrever notas, por mais bonitas que sejam, e não encontrar um cantor que saiba cantá-las?”. Um dos papéis mais difíceis de Wagner é Brünnhilde. Em “A Valquíria” ela aparece pela primeira vez e torna-se a personagem principal de todo o Anel. Ela é filha de Wotan e Erda e uma das oito Valquírias. A palavra Valquíria vem de “Wal” (guerra) e “Küre” (a escolha), cuja tarefa é trazer os heróis caídos a Valhalla. Ela é a filha favorita de Wotan e perde o seu estatuto de deus através da sua desobediência, mas como resultado torna-se um ser humano livre e amoroso em “Siegfried” e “Götterdämmerung”. Musicalmente, ela é, ao lado de Isolde, o maior papel altamente dramático no repertório de Wagner. Olhado de perto, o Brünnhilde of the Ring consiste em três papéis diferentes. O Brünnhilde do “Walküre” é o papel médio mas mais versátil, enquanto o do “Götterdämmerung” é bastante baixo e o do “Siegfried” é muito alto. A parte é difícil de lançar, a tensão na voz é enorme, exige um grande volume e o cantor precisa de muitos anos de experiência. Como resultado, a escolha dos cantores é sempre limitada e muitos cantores arruinaram as suas vozes numa idade relativamente precoce. Os famosos Brünnhilde foram Kirsten Flagstadt, Astrid Varnay, Martha Mödl e Birgit Nilsson (no Anel Solti), Gwyneth Jones (no Anel Chéreau), em tempos mais recentes pode mencionar-se Nina Stemme.

Amor entre os irmãos e a relação com “Tristão”

Evidentemente, a cena de incesto do primeiro acto foi um escândalo. Contudo, Wagner já tinha abordado o tema do amor fraterno ou da morte fraterna sacrificial em várias obras anteriores (“Die Sarazenin”, “Die Feen”, “Rienzi”), mas o incesto nunca foi retratado de forma tão aberta, musical e dramática como em “The Valquíria”. Além disso, houve o adultério de Sieglinde. Com este último, a Valquíria foi algo como o predecessor de “Tristão e Isolda”, o segundo grande adultério da literatura musical de Wagner. Na altura da composição, Wagner já tinha iniciado a sua relação com Mathilde Wesendonck, a esposa do seu patrono Otto, e não há dúvida que quando compôs o primeiro acto de “A Valquíria” em 1854, os seus pensamentos já estavam com esta mulher, que dez anos mais tarde se tornou a sua inspiração de Isolda. Wagner, que era casado com Minna Planner, escreveu na partitura original o sinistro “G.S.M.”. – que significa “Bendita seja Mathilde”).

 

 

 

O prelúdio

Synopsis: Numa floresta densa durante uma tempestade de furacões. O Siegmund ferido está em fuga.

Com meios simples, Wagner desenha uma abertura de agarrar para a ópera. Com cordas de tremolo descreve a dramática fuga de Siegmund, e com cordas baixas pontilhadas e interjeições de latão cintilante pinta a trovoada.

Verá duas interpretações arrebatadoras com grandes maestros (Erich Leinsdorf e Wilhelm Furtwängler).

Vorspiel (1) – Leinsdorf / LSO

 

Vorspiel (2) – Furtwängler / Wiener Philharmoniker

 

Synopsis: Com a sua última grama de força, ele alcança refúgio numa casa solitária. É o lugar de Hunding e da sua esposa Sieglinde. Sieglinde tem pena do desconhecido e dá-lhe algo para beber.

Wes Herd morre auch sei, hier muss ich rasten – Vickers / Janowitz

Synopsis: Hunding chega a casa. Pensando bem, ele reconhece a semelhança de Sieglinde e do desconhecido e quer ouvir a sua história. Siegmund conta que um dia chegou a casa e encontrou a sua mãe morta. A casa tinha sido incendiada e não havia vestígios da sua irmã gémea. Mais tarde soube que a sua irmã tinha sido forçada a casar e tentou salvá-la. Neste momento, Hunding reconhece Siegmund como seu inimigo mortal, a quem tinha caçado esta noite. Por tradição, ele concede a Siegmund hospitalidade e desafia-o para um duelo no dia seguinte.

Com a entrada do Hunding, a atmosfera mágica é varrida. O motivo do Hunding ressoa com os seus staccatos largos.

Citação musical “Hunding Motiv”

Synopsis: Hunding e Sieglinde vão para o seu quarto. O Siegmund está à mercê do inimigo sem uma arma. Ele lembra-se que o seu pai lhe prometeu uma vez uma espada. Há muito que pensa na mulher que o atraiu de forma tão estranha.

Agora Siegmund começa o seu grande monólogo “ein Schwert hiess mir der Vater” (O meu pai prometeu-me uma espada). Orgulhosamente, o motivo da espada ressoa em breve ao vento:

Musical Citação “Sword Motif”

Com uma voz poderosa Siegmund conjura o clã dos Wälse para o ajudar na espada.

Ein Schwert hiess mir der Vater – Kaufmann

 

Pode ouvir a passagem “Ein Schwert verhiess mir der Vater” em duas outras versões. Uma gravação é de Mario del Monaco (1915-1982) com uma voz brilhante e metálica – ouve-se pura força da natureza.

Ein Schwert verhiess mir der Vater (1) – del Monaco

 

No papel masculino principal de Siegmund há um cantor que brilha mais que todos os outros tenores: Lauritz Melchior (1899-1973). Se nunca o ouviu antes, obtenha uma impressão acústica da sua voz com a passagem “Wälse”, um documento famoso na história da gravação onde ele canta as chamadas Wälse com mais frequência com 15 ou mais segundos de som!

Wääääääääälse! – Melchior

 

Synopsis: Quando Siegmund se deitou para descansar, Sieglinde aparece. Ela deu a Hunding um comprimido para dormir e agora diz que já foi casada com Hunding sob coacção e que um estranho espetou uma espada na árvore e prometeu-a ao mais forte que a pudesse puxar para fora. Ninguém conseguiu até agora e ela mostra a Siegmund a espada enfiada numa árvore. Desde então, Sieglinde tem estado ansiosamente à espera do herói que acabará com a sua vergonha.

Lotte Lehmann foi um dos grandes Sieglinde. Ela não era tecnicamente a melhor cantora, mas combinava uma voz de beleza sensual com a expressividade da expressão.

Der Männer Sippe (1) – Lehmann / Melchior / Walter

 

Ouça outra interpretação de Kirsten Flagstadt, outra grande soprano wagneriana do passado. Ela cantou tanto Sieglinde como Brünnhilde.

Der Männer Sippe sass hier im Saal (2) – Flagstadt / Knappertsbusch

Ária de grande tenor de Wagner: “Winterstürme wichen dem Wonnemond”

Synopsis: Uma força mágica junta os dois. A tempestade passou e a lua brilha magicamente no céu.

A música muda subitamente. Após o encontro com a narração dramática de Hunding e Sieglinde, experimentamos Siegmund numa passagem lírica. Wagner compôs uma canção de cantabile para esta canção de amor, de que nunca experimentamos noutras partes de todo o Anel. À maneira “italiana”, acompanhada por cordas silenciosas e trigémeos balançantes, desdobra-se uma ária lírica.

Podemos ouvir nada menos que quatro grandes Siegmunds no sonhador “Winterstürme wichen dem Wonnemond”. Comecemos com o maior tenor Wagneriano Lauritz Melchior.

Winterstürme wichen dem Wonnemond Du bist der Lenz (1) – Melchior / Walter / Lehmann

 

A seguir ouvirá Franz Völker (1899-1965) que foi um dos maiores Lohengrin e Siegmund do século. Cantou regularmente óperas italianas na sua carreira e combinou o poder vocal de um tenor heróico com um vocalismo lírico. A sua voz bel canto contrastava agradavelmente com o chamado “canto do sino” (sino = casca), o não natural e consonantíssimo sprechgesang dos anos Cosima Wagner em Bayreuth.

A sua biografia estava intimamente ligada à ascensão do Terceiro Reich. A sua biografia destes anos era ambivalente, por um lado parecia o protótipo do herói nórdico, o que, juntamente com a sua grande voz, fez dele um dos favoritos do público. Era o tenor favorito de Hitler dos anos anteriores à guerra de 1933-1940 e desfrutou da sua protecção. Ele também precisava dela, porque a sua vida privada oferecia áreas de ataque consideráveis. Era casado com uma mulher de raízes judaicas. Defendeu-a até ao fim da era nazi e ela sobreviveu aos anos de guerra. Isso teria sido suficiente para o proibir de actuar, mas Völker foi ainda condenado em 1938 por actos homossexuais, o que equivaleu a um delito criminal no Terceiro Reich. A protecção pessoal de Hitler protegeu-o de uma proibição de espectáculo.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (2) – Völker

 

A voz de Plácido Domingo brilha de forma mais bela nesta ária; ele foi um brilhante e notável Siegmund.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (3) – Domingo

 

Finalmente, uma bela interpretação de Jonas Kaufmann.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (4) – Kaufmann

 

Synopsis: Quando Siegmund fala do seu clã, Siegmund reconhece o seu irmão, que ela não via há tanto tempo….

Du bist der Lenz – Flagstadt

A famosa cena da espada

Synopsis: Estaticamente, ela chama-lhe Siegmund. Excitado, Siegmund vai até à árvore e agarra a espada e, com um grande empurrão, puxa-a para fora. Já não há qualquer dúvida, Siegmund é da tribo dos Wälse e Sieglinde revela-se a ele como sua irmã. Os dois beijam-se apaixonadamente. Ao amanhecer, fogem juntos da casa.

Wagner quebrou dois tabus nesta ópera: o do incesto e o do adultério. Para ele, o foco não era o acto nem a escandalização. O que lhe interessava era que com Siegfried nascesse um herói puro-sangue.

Ouvimos esta famosa cena na interpretação de Lauritz Melchior. Segundo muitos especialistas, “nunca antes houve uma voz de tenor tão poderosa, tão sombriamente timbrada e ao mesmo tempo tão brilhante, e até hoje ele não encontrou nenhum sucessor” (Scott).

Deines Auges Glut…Nothung – Melchior / Lehmann

 

 

 


 

 

Synopsis: No reino dos deuses: Wotan chamou Brünhilde a Walhalla. Ela vai assistir Siegmund no duelo com Hunding, uma vez que ele pretendeu Siegmund conquistar o Anel.

O breve prelúdio para o segundo acto começa com as reminiscências do primeiro acto. Primeiro ouvimos o motivo da espada, que se funde com o motivo de amor de Sieglinde e Siegmund:

Citação musical “O motivo de amor de Sieglinde e Siegmund”

A seguir, ouvimos pela primeira vez o motivo do Passeio das Valquírias. Após a entrada de Wotan ouvimos o famoso grito de batalha das Valquírias “Hojotoho”.

Ouçam esta passagem com Birgit Nilsson no papel de Brunhilde. Birgit Nilsson foi uma talentosa cantora de Wagner com o seu “poder vocal”. Ela foi a principal “alta dramática” do período pós-guerra e, portanto, a sucessora de Kirsten Flagstadt.

Nun zäume dein Ross, reisige Maid – London / Nilsson / Leinsdorf

 

Kirsten Flagstadt foi a maior Brunhilde dos anos trinta. A sua voz era rica e poderosa e, ao mesmo tempo, suave e gloriosa. As suas actuações na Ópera Metropolitana, principalmente com Lauritz Melchior, tornaram-se lenda: “Kirsten Flagstadt alcançou um novo padrão de popularidade para si e para o repertório Wagner, tanto que houve críticos que dividiram os cuidados Wagnerianos americanos em épocas “antes e depois de Kirsten” (Fischer, Grosse Stimmen)”. Ouvimos o excerto do grito de batalha de Brünnhilde.

Brünnhildes grito de batalha – Flagstadt

 

E ainda uma terceira Brünnhilde de Nina Stemme (também escandinava), a mais famosa Brünnhilde dos anos 2010.

Brünnhildes battle cry- Stemme

 

Synopsis: A esposa de Wotan Fricka vai ter com o marido e exige que ele apoie Hunding, uma vez que Wotan tinha sido pai de Siegmund com outra mulher. Como guardião do casamento, Fricka não pode aceitar este sacrilégio; além disso, ele mina as suas próprias leis com o seu plano.

So ist es denn aus mit den ewigen Göttern – Ludwig

 

Synopsis: Wotan chama Brünnhilde a ele. Ela nunca viu Wotan tão triste e deprimida. Ele confidencia-lhe a história do anel e dos tratados. Profundamente triste, ele ordena a Brünnhilde que Siegmund morra no duelo.

O grande solilóquio de Wotan é introduzido por baixos sombrios e vazios. É o relato mais detalhado da pré-história do Anel. A narrativa é repetidamente comentada por leitmotifs da orquestra. Esta secção tem sido frequentemente criticada pela sua extensão. É o drama de Wotan, que é o governante absoluto mas o “menos livre de todos” porque está vinculado pelos seus contratos e vê o seu plano falhar porque Fricka está farto das escapadelas extramatrimoniais do marido do seu deus.

Als junger Liebe Lust mir verblich – Londres

Brünnhilde caminha no caminho para se tornar um ser humano senciente

Synopsis: Brünnhilde quer contradizê-lo, mas com um gesto humilhante de poder silencia a sua filha e ordena-lhe que obedeça. Brünnhilde parte para se juntar aos dois fugitivos. Numa zona rochosa Siegmund e Sieglinde descansam exaustos. Hunding e os seus vingadores estão próximos. Quando Sieglinde cai exausto no sono, Brünnhilde aparece. Ela anuncia a Siegmund que ele não vai sobreviver à luta com Hunding. Como recompensa, ela promete-lhe entrar em Valhalla para se juntar ao seu pai Wotan e às suas irmãs, as Valquírias. Mas quando Siegmund descobre que Sieglinde não estaria com ele e teria de continuar a viver, declara sem mais delongas que, neste caso, nem sequer pensaria em seguir Brünnhilde até Valhalla, mas que preferiria morrer, até mesmo matar o seu amado Sieglinde, se necessário, do que separar-se dela. Mesmo a dica de Brünnhilde de que Sieglinde está grávida não detém Siegmund: ele desembainha a sua espada e lança para matar Sieglinde. Este gesto move Brünnhilde a tal ponto que ela sente compaixão e decide apoiar Siegmund na sua luta contra Hunding.

Esta secção descreve o primeiro encontro de uma figura divina e de uma figura humana. Brünnhilde, a deusa da guerra, sente piedade pela primeira vez, um sentimento até então desconhecido para ela. Para sublinhar o significado do momento, Wagner emprega de forma proeminente as chamadas “tubas de Wagner”, que foram especialmente construídas para o Anel. Num tempo solene e medido, Brünnhilde aparece a Siegmund como um anjo da morte, e as tubas tocam-lhe o motivo pungente do destino.

Musical Citação “Fate motif”

Este motivo do destino constitui a base para o segundo motivo importante, que permanece presente em toda a cena:

Musical Quote “Death announciation motif”

 

Sieh auf mich – Nilsson / King

O duelo de Siegmund e Hunding

Synopsis: Os chifres anunciam a chegada de Hunding, e Siegmund prepara-se para a batalha. Brünnhilde desobedece a Wotan e promete ajudar o Siegmund na luta. Quando Hunding e Siegmund se enfrentam e começam a luta, Wotan intervém e destrói a espada de Siegmund. Hunding apunhala o Siegmund desarmado. Ao beber triunfantemente o sangue de Siegmund, Wotan mata Hunding. Brünnhilde pega nos restos da espada e foge com Sieglinde no cavalo Grane.

O final do segundo acto começa com tons suaves à medida que o Sieglinde desperta. Mas logo os chifres retumbantes anunciam a chegada do Cemitério. Quando os dois homens se alinham para um duelo, tudo acontece muito rapidamente. Primeiro Sieglinde atira-se entre os dois em vão, e imediatamente a seguir aparece Brünnhilde, acompanhado pelo motivo Valquíria no latão, para apoiar Siegfried. Finalmente aparece Wotan, arrebata a lança de Brünhilde e com ela destrói a espada de Siegmund, deixando Hunding apunhalar o Siegmund sem armas. Acompanhado por dois acordes de luride, Siegmund morre. A música acalma. Wotan chora Siegmund e decide castigar Brünnhilde. Ele mata Hunding e com uma sequência de latão selvagem e agitada este acto termina.

Zauberfest bezähmt ein Schlaf – London / Vickers / Nilsson / Ward / Brouwenstin

 

 


A Cavalgada das Valquírias

Synopsis: Brünhilde e Sieglinde fugiram para Valhalla para encontrar ajuda da sua irmã Valquírias.

O terceiro acto começa com o chamado Valquíria Ride. As sete irmãs são vistas a arrastar para Valhalla guerreiros assassinados e ensanguentados. Uma tempestade de trovoada e as Valquírias gritam o seu grito de batalha “Hojotoho”.

Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! Heiaha! – Jankowski

A grande cena do adeus de Sieglinde a Brünnhilde

Synopsis: As irmãs estão horrorizadas por Brünnhilde ter desafiado a vontade do seu pai e recusar-se a ajudar. Brünnhilde dá a Sieglinde os restos da espada de Siegmund e anuncia-lhe que vai dar à luz um herói chamado Siegfried. Ela dá-lhe o cavalo Grane para que possa fugir para leste e esconder-se de Wotan na floresta de Fafner. Ela própria aguardará a vingança de Wotan.

Nesta cena dramática, em que a grávida Sieglinde procura desesperadamente abrigo, Brünnhilde revela-lhe que o fruto do seu amor por Siegmund será um herói; gloriosamente, o motivo Siegfried ressoa pela primeira vez:

Citação musical “Siegfried motif

<
Ela entrega então a Sieglinde os restos da espada de Siegmund. Brünnhilde é agora dominada pela emoção pelo altruísmo de Brünnhilde e canta sobre a orquestra mais colorida, o radiante motivo de redenção do amor:

Citação musical “Motivo de amor redentor”

Não voltaremos a encontrar este motivo até ao fim do Anel; ele concluirá o Crepúsculo dos Deuses e, portanto, toda a obra.

Então fliehe denn eilig und fliehe allein! – Nilsson / Brouwenstijn

Punição de Brünnhilde de Wotan – a grande cena de despedida

Synopsis: Brünnhilde desafiou o comando de Wotan. Wotan expulsa-a de Valhalla e retira-lhe o estatuto de deus. Ele avisa as suas irmãs que quem se aproximar dela encontrará o mesmo destino. Wotan quer pô-la a dormir num caminho, onde o indefeso está à mercê do primeiro homem. Wotan afasta as Valquírias. Agora sozinho com o seu pai, Brünnhilde apela a ele para colocar uma fogueira à volta do seu lugar de dormir para sua protecção, para que só um herói a possa apanhar. Agora Wotan é dominado pela emoção com a perda da sua filha favorita e os dois caem nos braços um do outro. Com um beijo terno na sua testa, Wotan põe Brünnhilde a dormir e instrui Loge a construir um muro de fogo à volta do local de dormir de Brünnhilde.

O adeus de Wotan a Brünnhilde é uma das grandes cenas do Anel. Ouve como Wotan, ternamente comovido, diz adeus a Brünnhilde e a música dissolve-se numa conclusão extasiante. Esta secção musical é marcada por muitos leitmotifs.

Primeiro ouvimos o motivo nostálgico do local de descanso:

Música Citação “Sanctuary motif

Depois ouvimos o motivo Siegfried nos chifres (“Denn einer nur freit die Braut, der freier als ich, der Gott”). É seguido pelo motivo de amor de Wotan (a partir de 2:55), que exprime a dor da separação. Aparece primeiro nos ventos e depois, num gesto de dor avassaladora, nos violinos:

Citação musical “Wotan’s-Love motif”

A longa cena lírica em que Wotan põe Brünnhilde a dormir termina abruptamente com o motivo da lança com que Wotan passa à acção:

Musical Citação “Spear motif”

Com o motivo do fogo mágico, Wotan, com a ajuda de Loge, acende o fogo à volta do local de dormir de Brünnhilde

Com o contraponto de vários motivos, esta cena termina maravilhosamente.

Leb wohl du kühnes herrliches Kind – London / Leinsdorf

 

Ver a cena noutra interpretação de um impressionante excerto de uma gravação televisiva da famosa produção Chéreau/Boulez do Anel Bayreuth dos anos 70.

Leb wohl du kühnes herrliches Kind – </strongMcIntyre / Jones

Recording recommendation

 

DECCA com Jon Vickers, Birgit Nilsson e George London, dirigida por Erich Leinsdorf e a London Symphony Orchestra.

 

 

Peter Lutz, Opera-inside, o guia de ópera online do VALQUÍRIA de Richard Wagner

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *