O guia de ópera online sobre O VALQUÍRIA
“A Valquíria” oferece uma riqueza de grandes cenas que pertencem às maiores de toda a literatura de ópera. Antes de mais, a cena de despedida de Wotan e a felicidade no amor de Sieglinde e Siegmund.
VISÃO GERAL E ACESSO RÁPIDO
Conteúdo
♪ Synopsis
♪ Act I
♪ Act II
♪ Act III
Destacados
♪ Ein Schwert hiess mir der Vater
♪ Winterstürme wichen dem Wonnemond
♪ Nothung
♪ Nun zäume dein Ross, reisige Maid!
♪ Ritt der Walküren (Hojotohe)
♪ So fliehe denn eilig und fliehe allein!
♪ Leb wohl, du kühnes herrliches Kind (Finale)
PAPÉIS E SINOPSE DA VALQUÍRIA EM 4 MINUTOS
O que aconteceu até agora
eventos preliminares
Synopsis of Rheingold
Synopsis de “A Valquíria”
PREMIERE
Bayreuth, 1876
LIBRETTO
Richard Wagner, com base numa grande variedade de fontes primárias. As principais são: mitologia grega, a saga Edda nórdica e a saga Völsung, e os Nibelungenlied alemães.
OS PAPELES PRINCIPAIS
Siegmund, son de Wotan e irmão de Sieglinde (Tenor) - Sieglinde, esposa de Hunding e irmã de Siegmund (Soprano) - Brünnhilde, Valquíria e filha de Wotan (Soprano) - Wotan, deus, governante do mundo, à procura do anel (Bariton) - Hunding, marido de Sieglinde (Baixo)
RECOMENDAÇÃO DA GRAVAÇÃO
DECCA com Jon Vickers, Birgit Nilsson e George London conduzida por Erich Leinsdorf e a London Symphony Orchestra.
COMENTÁRIO
A Interpretação & muito mais informações
No retrato global do anel, apresento as diferentes abordagens à interpretação da obra. Para as ler, clique no link abaixo. Além disso, encontrará muito mais informações sobre a história, interpretações, teoria dos leitmotifs, etc.
LINK PARA O SITE COM INFORMAÇÃO DE IMAGEM SOBRE O ANEL DE WAGNER
Três grandes destaques do anel
Na Valquíria experimentamos alguns dos destaques absolutos do Anel, que se encontram entre os mais magníficos que a literatura de ópera produziu:
- O frenesim de amor dos irmãos Siegmund e Sieglinde em que reconhecem que estão destinados um ao outro (“Winterstürme wichen dem Wonnemond”, “Du bist der Lenz”)
- A cena da espada (“Deines Auges Glut…Nothung “)
- O início da “encarnação” de Brünnhilde e o adeus a Siegmund (“Sieh auf mich”)
- e Wotan despede-se da sua filha preferida Brünnhilde (“Leb wohl du kühnes herrliches Kind”).
História das origens e primeira actuação
Wagner já tinha completado o libreto dois anos antes, quando Wagner começou a compor A Valquíria nos anos de Zurique de 1854. A criatividade de Wagner foi reacendida pelo seu conhecimento de Mathilde Wesendonck, e o primeiro acto correu bem. Para o segundo acto, Wagner lutou durante muito tempo com o grande monólogo de Wotan. Em 1856 ele conseguiu terminar a partitura
Wagner não quis apresentar a Valquíria à humanidade até que o seu Teatro do Futuro como parte de uma performance de Anel integral estivesse terminado. Mas Ludwig II não quis esperar por um dia indefinido no futuro. Ele possuía os direitos e as partituras e encomendou uma actuação em Munique. Após a vergonhosa intriga de Wagner durante os preparativos para a estreia do Rheingold, o Walküre foi preparado e actuou inteiramente sem a participação de Wagner. A estreia teve lugar no dia 26 de Junho no Teatro Nacional de Munique. Foi um sucesso triunfante. Uma grande parte do mundo musical (Brahms, Saint-Saens, Liszt) tinha feito uma peregrinação a Munique para ver a obra. Apenas Wagner e Cosima permaneceram em Tribschen e amuado; parece que preferia ter desejado a Ludwig um fiasco do que um sucesso.
O papel de Brünnhilde
Um tema para toda a vida de Wagner foi a procura de cantores adequados para as suas obras. Sob o patrocínio financeiro do seu benfeitor Ludwig, ele sonhava com uma academia de cantores que treinasse a próxima geração de cantores que pudessem executar as suas obras. Ainda em Bayreuth, lamentou: “De que me serve escrever notas, por mais bonitas que sejam, e não encontrar um cantor que saiba cantá-las?”. Um dos papéis mais difíceis de Wagner é Brünnhilde. Em “A Valquíria” ela aparece pela primeira vez e torna-se a personagem principal de todo o Anel. Ela é filha de Wotan e Erda e uma das oito Valquírias. A palavra Valquíria vem de “Wal” (guerra) e “Küre” (a escolha), cuja tarefa é trazer os heróis caídos a Valhalla. Ela é a filha favorita de Wotan e perde o seu estatuto de deus através da sua desobediência, mas como resultado torna-se um ser humano livre e amoroso em “Siegfried” e “Götterdämmerung”. Musicalmente, ela é, ao lado de Isolde, o maior papel altamente dramático no repertório de Wagner. Olhado de perto, o Brünnhilde of the Ring consiste em três papéis diferentes. O Brünnhilde do “Walküre” é o papel médio mas mais versátil, enquanto o do “Götterdämmerung” é bastante baixo e o do “Siegfried” é muito alto. A parte é difícil de lançar, a tensão na voz é enorme, exige um grande volume e o cantor precisa de muitos anos de experiência. Como resultado, a escolha dos cantores é sempre limitada e muitos cantores arruinaram as suas vozes numa idade relativamente precoce. Os famosos Brünnhilde foram Kirsten Flagstadt, Astrid Varnay, Martha Mödl e Birgit Nilsson (no Anel Solti), Gwyneth Jones (no Anel Chéreau), em tempos mais recentes pode mencionar-se Nina Stemme.
Amor entre os irmãos e a relação com “Tristão”
Evidentemente, a cena de incesto do primeiro acto foi um escândalo. Contudo, Wagner já tinha abordado o tema do amor fraterno ou da morte fraterna sacrificial em várias obras anteriores (“Die Sarazenin”, “Die Feen”, “Rienzi”), mas o incesto nunca foi retratado de forma tão aberta, musical e dramática como em “The Valquíria”. Além disso, houve o adultério de Sieglinde. Com este último, a Valquíria foi algo como o predecessor de “Tristão e Isolda”, o segundo grande adultério da literatura musical de Wagner. Na altura da composição, Wagner já tinha iniciado a sua relação com Mathilde Wesendonck, a esposa do seu patrono Otto, e não há dúvida que quando compôs o primeiro acto de “A Valquíria” em 1854, os seus pensamentos já estavam com esta mulher, que dez anos mais tarde se tornou a sua inspiração de Isolda. Wagner, que era casado com Minna Planner, escreveu na partitura original o sinistro “G.S.M.”. – que significa “Bendita seja Mathilde”).
THE VALQUÍRIA ACT I
O prelúdio
Synopsis: Numa floresta densa durante uma tempestade de furacões. O Siegmund ferido está em fuga.
Com meios simples, Wagner desenha uma abertura de agarrar para a ópera. Com cordas de tremolo descreve a dramática fuga de Siegmund, e com cordas baixas pontilhadas e interjeições de latão cintilante pinta a trovoada.
Verá duas interpretações arrebatadoras com grandes maestros (Erich Leinsdorf e Wilhelm Furtwängler).
Vorspiel (1) – Leinsdorf / LSO
Vorspiel (2) – Furtwängler / Wiener Philharmoniker
Synopsis: Com a sua última grama de força, ele alcança refúgio numa casa solitária. É o lugar de Hunding e da sua esposa Sieglinde. Sieglinde tem pena do desconhecido e dá-lhe algo para beber.
Wes Herd morre auch sei, hier muss ich rasten – Vickers / Janowitz
Synopsis: Hunding chega a casa. Pensando bem, ele reconhece a semelhança de Sieglinde e do desconhecido e quer ouvir a sua história. Siegmund conta que um dia chegou a casa e encontrou a sua mãe morta. A casa tinha sido incendiada e não havia vestígios da sua irmã gémea. Mais tarde soube que a sua irmã tinha sido forçada a casar e tentou salvá-la. Neste momento, Hunding reconhece Siegmund como seu inimigo mortal, a quem tinha caçado esta noite. Por tradição, ele concede a Siegmund hospitalidade e desafia-o para um duelo no dia seguinte.
Com a entrada do Hunding, a atmosfera mágica é varrida. O motivo do Hunding ressoa com os seus staccatos largos.
Citação musical “Hunding Motiv”
Synopsis: Hunding e Sieglinde vão para o seu quarto. O Siegmund está à mercê do inimigo sem uma arma. Ele lembra-se que o seu pai lhe prometeu uma vez uma espada. Há muito que pensa na mulher que o atraiu de forma tão estranha.
Agora Siegmund começa o seu grande monólogo “ein Schwert hiess mir der Vater” (O meu pai prometeu-me uma espada). Orgulhosamente, o motivo da espada ressoa em breve ao vento:
Musical Citação “Sword Motif”
Com uma voz poderosa Siegmund conjura o clã dos Wälse para o ajudar na espada.
Ein Schwert hiess mir der Vater – Kaufmann
Pode ouvir a passagem “Ein Schwert verhiess mir der Vater” em duas outras versões. Uma gravação é de Mario del Monaco (1915-1982) com uma voz brilhante e metálica – ouve-se pura força da natureza.
Ein Schwert verhiess mir der Vater (1) – del Monaco
No papel masculino principal de Siegmund há um cantor que brilha mais que todos os outros tenores: Lauritz Melchior (1899-1973). Se nunca o ouviu antes, obtenha uma impressão acústica da sua voz com a passagem “Wälse”, um documento famoso na história da gravação onde ele canta as chamadas Wälse com mais frequência com 15 ou mais segundos de som!
Wääääääääälse! – Melchior
Synopsis: Quando Siegmund se deitou para descansar, Sieglinde aparece. Ela deu a Hunding um comprimido para dormir e agora diz que já foi casada com Hunding sob coacção e que um estranho espetou uma espada na árvore e prometeu-a ao mais forte que a pudesse puxar para fora. Ninguém conseguiu até agora e ela mostra a Siegmund a espada enfiada numa árvore. Desde então, Sieglinde tem estado ansiosamente à espera do herói que acabará com a sua vergonha.
Lotte Lehmann foi um dos grandes Sieglinde. Ela não era tecnicamente a melhor cantora, mas combinava uma voz de beleza sensual com a expressividade da expressão.
Der Männer Sippe (1) – Lehmann / Melchior / Walter
Ouça outra interpretação de Kirsten Flagstadt, outra grande soprano wagneriana do passado. Ela cantou tanto Sieglinde como Brünnhilde.
Der Männer Sippe sass hier im Saal (2) – Flagstadt / Knappertsbusch
Ária de grande tenor de Wagner: “Winterstürme wichen dem Wonnemond”
Synopsis: Uma força mágica junta os dois. A tempestade passou e a lua brilha magicamente no céu.
A música muda subitamente. Após o encontro com a narração dramática de Hunding e Sieglinde, experimentamos Siegmund numa passagem lírica. Wagner compôs uma canção de cantabile para esta canção de amor, de que nunca experimentamos noutras partes de todo o Anel. À maneira “italiana”, acompanhada por cordas silenciosas e trigémeos balançantes, desdobra-se uma ária lírica.
Podemos ouvir nada menos que quatro grandes Siegmunds no sonhador “Winterstürme wichen dem Wonnemond”. Comecemos com o maior tenor Wagneriano Lauritz Melchior.
Winterstürme wichen dem Wonnemond Du bist der Lenz (1) – Melchior / Walter / Lehmann
A seguir ouvirá Franz Völker (1899-1965) que foi um dos maiores Lohengrin e Siegmund do século. Cantou regularmente óperas italianas na sua carreira e combinou o poder vocal de um tenor heróico com um vocalismo lírico. A sua voz bel canto contrastava agradavelmente com o chamado “canto do sino” (sino = casca), o não natural e consonantíssimo sprechgesang dos anos Cosima Wagner em Bayreuth.
A sua biografia estava intimamente ligada à ascensão do Terceiro Reich. A sua biografia destes anos era ambivalente, por um lado parecia o protótipo do herói nórdico, o que, juntamente com a sua grande voz, fez dele um dos favoritos do público. Era o tenor favorito de Hitler dos anos anteriores à guerra de 1933-1940 e desfrutou da sua protecção. Ele também precisava dela, porque a sua vida privada oferecia áreas de ataque consideráveis. Era casado com uma mulher de raízes judaicas. Defendeu-a até ao fim da era nazi e ela sobreviveu aos anos de guerra. Isso teria sido suficiente para o proibir de actuar, mas Völker foi ainda condenado em 1938 por actos homossexuais, o que equivaleu a um delito criminal no Terceiro Reich. A protecção pessoal de Hitler protegeu-o de uma proibição de espectáculo.
Winterstürme wichen dem Wonnemond (2) – Völker
A voz de Plácido Domingo brilha de forma mais bela nesta ária; ele foi um brilhante e notável Siegmund.
Winterstürme wichen dem Wonnemond (3) – Domingo
Finalmente, uma bela interpretação de Jonas Kaufmann.
Winterstürme wichen dem Wonnemond (4) – Kaufmann
Synopsis: Quando Siegmund fala do seu clã, Siegmund reconhece o seu irmão, que ela não via há tanto tempo….
Du bist der Lenz – Flagstadt
A famosa cena da espada
Synopsis: Estaticamente, ela chama-lhe Siegmund. Excitado, Siegmund vai até à árvore e agarra a espada e, com um grande empurrão, puxa-a para fora. Já não há qualquer dúvida, Siegmund é da tribo dos Wälse e Sieglinde revela-se a ele como sua irmã. Os dois beijam-se apaixonadamente. Ao amanhecer, fogem juntos da casa.
Wagner quebrou dois tabus nesta ópera: o do incesto e o do adultério. Para ele, o foco não era o acto nem a escandalização. O que lhe interessava era que com Siegfried nascesse um herói puro-sangue.
Ouvimos esta famosa cena na interpretação de Lauritz Melchior. Segundo muitos especialistas, “nunca antes houve uma voz de tenor tão poderosa, tão sombriamente timbrada e ao mesmo tempo tão brilhante, e até hoje ele não encontrou nenhum sucessor” (Scott).
Deines Auges Glut…Nothung – Melchior / Lehmann
THE VALQUÍRIA ACT II
Synopsis: No reino dos deuses: Wotan chamou Brünhilde a Walhalla. Ela vai assistir Siegmund no duelo com Hunding, uma vez que ele pretendeu Siegmund conquistar o Anel.
O breve prelúdio para o segundo acto começa com as reminiscências do primeiro acto. Primeiro ouvimos o motivo da espada, que se funde com o motivo de amor de Sieglinde e Siegmund:
Citação musical “O motivo de amor de Sieglinde e Siegmund”
A seguir, ouvimos pela primeira vez o motivo do Passeio das Valquírias. Após a entrada de Wotan ouvimos o famoso grito de batalha das Valquírias “Hojotoho”.
Ouçam esta passagem com Birgit Nilsson no papel de Brunhilde. Birgit Nilsson foi uma talentosa cantora de Wagner com o seu “poder vocal”. Ela foi a principal “alta dramática” do período pós-guerra e, portanto, a sucessora de Kirsten Flagstadt.
Nun zäume dein Ross, reisige Maid – London / Nilsson / Leinsdorf
Kirsten Flagstadt foi a maior Brunhilde dos anos trinta. A sua voz era rica e poderosa e, ao mesmo tempo, suave e gloriosa. As suas actuações na Ópera Metropolitana, principalmente com Lauritz Melchior, tornaram-se lenda: “Kirsten Flagstadt alcançou um novo padrão de popularidade para si e para o repertório Wagner, tanto que houve críticos que dividiram os cuidados Wagnerianos americanos em épocas “antes e depois de Kirsten” (Fischer, Grosse Stimmen)”. Ouvimos o excerto do grito de batalha de Brünnhilde.
Brünnhildes grito de batalha – Flagstadt
E ainda uma terceira Brünnhilde de Nina Stemme (também escandinava), a mais famosa Brünnhilde dos anos 2010.
Brünnhildes battle cry- Stemme
Synopsis: A esposa de Wotan Fricka vai ter com o marido e exige que ele apoie Hunding, uma vez que Wotan tinha sido pai de Siegmund com outra mulher. Como guardião do casamento, Fricka não pode aceitar este sacrilégio; além disso, ele mina as suas próprias leis com o seu plano.
So ist es denn aus mit den ewigen Göttern – Ludwig
Synopsis: Wotan chama Brünnhilde a ele. Ela nunca viu Wotan tão triste e deprimida. Ele confidencia-lhe a história do anel e dos tratados. Profundamente triste, ele ordena a Brünnhilde que Siegmund morra no duelo.
O grande solilóquio de Wotan é introduzido por baixos sombrios e vazios. É o relato mais detalhado da pré-história do Anel. A narrativa é repetidamente comentada por leitmotifs da orquestra. Esta secção tem sido frequentemente criticada pela sua extensão. É o drama de Wotan, que é o governante absoluto mas o “menos livre de todos” porque está vinculado pelos seus contratos e vê o seu plano falhar porque Fricka está farto das escapadelas extramatrimoniais do marido do seu deus.
Als junger Liebe Lust mir verblich – Londres
Brünnhilde caminha no caminho para se tornar um ser humano senciente
Synopsis: Brünnhilde quer contradizê-lo, mas com um gesto humilhante de poder silencia a sua filha e ordena-lhe que obedeça. Brünnhilde parte para se juntar aos dois fugitivos. Numa zona rochosa Siegmund e Sieglinde descansam exaustos. Hunding e os seus vingadores estão próximos. Quando Sieglinde cai exausto no sono, Brünnhilde aparece. Ela anuncia a Siegmund que ele não vai sobreviver à luta com Hunding. Como recompensa, ela promete-lhe entrar em Valhalla para se juntar ao seu pai Wotan e às suas irmãs, as Valquírias. Mas quando Siegmund descobre que Sieglinde não estaria com ele e teria de continuar a viver, declara sem mais delongas que, neste caso, nem sequer pensaria em seguir Brünnhilde até Valhalla, mas que preferiria morrer, até mesmo matar o seu amado Sieglinde, se necessário, do que separar-se dela. Mesmo a dica de Brünnhilde de que Sieglinde está grávida não detém Siegmund: ele desembainha a sua espada e lança para matar Sieglinde. Este gesto move Brünnhilde a tal ponto que ela sente compaixão e decide apoiar Siegmund na sua luta contra Hunding.
Esta secção descreve o primeiro encontro de uma figura divina e de uma figura humana. Brünnhilde, a deusa da guerra, sente piedade pela primeira vez, um sentimento até então desconhecido para ela. Para sublinhar o significado do momento, Wagner emprega de forma proeminente as chamadas “tubas de Wagner”, que foram especialmente construídas para o Anel. Num tempo solene e medido, Brünnhilde aparece a Siegmund como um anjo da morte, e as tubas tocam-lhe o motivo pungente do destino.
Musical Citação “Fate motif”
Este motivo do destino constitui a base para o segundo motivo importante, que permanece presente em toda a cena:
Musical Quote “Death announciation motif”
Sieh auf mich – Nilsson / King
O duelo de Siegmund e Hunding
Synopsis: Os chifres anunciam a chegada de Hunding, e Siegmund prepara-se para a batalha. Brünnhilde desobedece a Wotan e promete ajudar o Siegmund na luta. Quando Hunding e Siegmund se enfrentam e começam a luta, Wotan intervém e destrói a espada de Siegmund. Hunding apunhala o Siegmund desarmado. Ao beber triunfantemente o sangue de Siegmund, Wotan mata Hunding. Brünnhilde pega nos restos da espada e foge com Sieglinde no cavalo Grane.
O final do segundo acto começa com tons suaves à medida que o Sieglinde desperta. Mas logo os chifres retumbantes anunciam a chegada do Cemitério. Quando os dois homens se alinham para um duelo, tudo acontece muito rapidamente. Primeiro Sieglinde atira-se entre os dois em vão, e imediatamente a seguir aparece Brünnhilde, acompanhado pelo motivo Valquíria no latão, para apoiar Siegfried. Finalmente aparece Wotan, arrebata a lança de Brünhilde e com ela destrói a espada de Siegmund, deixando Hunding apunhalar o Siegmund sem armas. Acompanhado por dois acordes de luride, Siegmund morre. A música acalma. Wotan chora Siegmund e decide castigar Brünnhilde. Ele mata Hunding e com uma sequência de latão selvagem e agitada este acto termina.
Zauberfest bezähmt ein Schlaf – London / Vickers / Nilsson / Ward / Brouwenstin
A VALQUÍRIA ACT III
A Cavalgada das Valquírias
Synopsis: Brünhilde e Sieglinde fugiram para Valhalla para encontrar ajuda da sua irmã Valquírias.
O terceiro acto começa com o chamado Valquíria Ride. As sete irmãs são vistas a arrastar para Valhalla guerreiros assassinados e ensanguentados. Uma tempestade de trovoada e as Valquírias gritam o seu grito de batalha “Hojotoho”.
Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! Heiaha! – Jankowski
A grande cena do adeus de Sieglinde a Brünnhilde
Synopsis: As irmãs estão horrorizadas por Brünnhilde ter desafiado a vontade do seu pai e recusar-se a ajudar. Brünnhilde dá a Sieglinde os restos da espada de Siegmund e anuncia-lhe que vai dar à luz um herói chamado Siegfried. Ela dá-lhe o cavalo Grane para que possa fugir para leste e esconder-se de Wotan na floresta de Fafner. Ela própria aguardará a vingança de Wotan.
Nesta cena dramática, em que a grávida Sieglinde procura desesperadamente abrigo, Brünnhilde revela-lhe que o fruto do seu amor por Siegmund será um herói; gloriosamente, o motivo Siegfried ressoa pela primeira vez:
Citação musical “Siegfried motif“
<
Ela entrega então a Sieglinde os restos da espada de Siegmund. Brünnhilde é agora dominada pela emoção pelo altruísmo de Brünnhilde e canta sobre a orquestra mais colorida, o radiante motivo de redenção do amor:
Citação musical “Motivo de amor redentor”
Não voltaremos a encontrar este motivo até ao fim do Anel; ele concluirá o Crepúsculo dos Deuses e, portanto, toda a obra.
Então fliehe denn eilig und fliehe allein! – Nilsson / Brouwenstijn
Punição de Brünnhilde de Wotan – a grande cena de despedida
Synopsis: Brünnhilde desafiou o comando de Wotan. Wotan expulsa-a de Valhalla e retira-lhe o estatuto de deus. Ele avisa as suas irmãs que quem se aproximar dela encontrará o mesmo destino. Wotan quer pô-la a dormir num caminho, onde o indefeso está à mercê do primeiro homem. Wotan afasta as Valquírias. Agora sozinho com o seu pai, Brünnhilde apela a ele para colocar uma fogueira à volta do seu lugar de dormir para sua protecção, para que só um herói a possa apanhar. Agora Wotan é dominado pela emoção com a perda da sua filha favorita e os dois caem nos braços um do outro. Com um beijo terno na sua testa, Wotan põe Brünnhilde a dormir e instrui Loge a construir um muro de fogo à volta do local de dormir de Brünnhilde.
O adeus de Wotan a Brünnhilde é uma das grandes cenas do Anel. Ouve como Wotan, ternamente comovido, diz adeus a Brünnhilde e a música dissolve-se numa conclusão extasiante. Esta secção musical é marcada por muitos leitmotifs.
Primeiro ouvimos o motivo nostálgico do local de descanso:
Música Citação “Sanctuary motif“
Depois ouvimos o motivo Siegfried nos chifres (“Denn einer nur freit die Braut, der freier als ich, der Gott”). É seguido pelo motivo de amor de Wotan (a partir de 2:55), que exprime a dor da separação. Aparece primeiro nos ventos e depois, num gesto de dor avassaladora, nos violinos:
Citação musical “Wotan’s-Love motif”
A longa cena lírica em que Wotan põe Brünnhilde a dormir termina abruptamente com o motivo da lança com que Wotan passa à acção:
Musical Citação “Spear motif”
Com o motivo do fogo mágico, Wotan, com a ajuda de Loge, acende o fogo à volta do local de dormir de Brünnhilde
Com o contraponto de vários motivos, esta cena termina maravilhosamente.
Leb wohl du kühnes herrliches Kind – London / Leinsdorf
Ver a cena noutra interpretação de um impressionante excerto de uma gravação televisiva da famosa produção Chéreau/Boulez do Anel Bayreuth dos anos 70.
Leb wohl du kühnes herrliches Kind – </strongMcIntyre / Jones
Recording recommendation
DECCA com Jon Vickers, Birgit Nilsson e George London, dirigida por Erich Leinsdorf e a London Symphony Orchestra.
Peter Lutz, Opera-inside, o guia de ópera online do VALQUÍRIA de Richard Wagner
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!