opera-inside-Il_Trovatore_opera_guide-Giuseppe_Verdi-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

O guia em linha para Verdi’s Aria AH SI, BEN MIO

Ler factos interessantes e ouvir grandes vídeos do YouTube sobre a famosa Aria “Ah si, ben mio”

 

 

 

Se quiser ouvir mais sobre a ópera Il Trovatore, clique no link para o retrato da ópera

 

 

A ária – sinopse e fundo

Synopsis: Leonora está a preparar-se para o seu casamento com Manrico. Ela está assustada; a batalha com di Luna está iminente e as forças de Manrico estão em desvantagem numérica. Ele assegura-lhe o seu amor. Manrico irá defendê-la como líder. Ele jura fé eterna a Leonora até à morte.

O papel do Manrico é muito exigente. É completamente diferente dos outros papéis tenor das outras duas óperas da trilogia popular (Alfredo em Traviata e a Duca em Rigoletto). Na ária Scena ed de Manrico no terceiro acto, o tenor deve primeiro cantar uma lírica e romântica “ah si ben mio” seguida de uma heróica “di quella pirata” com o famoso alto C no final (clique no link para o retrato da ária “di quella pirata”)

Ah si ben mio é a única ária extensa de Manrico no Trovatore. A ária começa com a instrução de Verdi “cantabile con espressione”. Manrico canta sobre a sua felicidade do casamento iminente (Ah! sim, meu, para ser eu teu, tu meu esposo). Mas o humor é triste e a música é escrita em letra menor. Com “Ma pur se nella pagina” (Mas mesmo que na página De ‘os meus destinos estejam escritos) é claro que o casamento acontece em circunstâncias infelizes. Verdi escreve “con dolore” na partitura. No entanto, a passagem deve ser cantada mais com a dor de uma realização dolorosa do que com uma dor aguda de resignação. O fim da ária é escrito com uma grande chave reconfortante.

Esta ária é uma canção de amor impregnada com o pressentimento da morte. Assim, a passagem “Ch’io resti fra le vittime, dal ferro ostil trafitto” (Que eu permaneço entre as vítimas, Do ferro hostil trespassado) na segunda parte do verso deve ser cantada com um piano doloroso e diminuendo. O verso de encerramento dramático “E solo in ciel precederti, la morte a me parrà! (E só no céu vos precede Morte me parecerá!) ganha um significado especial com um trill na palavra “parrà”.

 

 

 

A ária – o texto de AH SI, BEN MIO

Ah! sì, ben mio, coll’essere
Io tuo, tu mia consorte,
Avrò più l’alma intrepida,
Il braccio avrò più forte;

Ma pur se nella pagina
De’ miei destini è scritto
Ch’io resti fra le vittime
Dal ferro ostil trafitto,

Fra quegli estremi aneliti
A te il pensier verrà
E solo in ciel precederti
La morte a me parrà!

Ah! sim, meu Deus, por ser
Eu sou teu, tu és meu consorte,
Terei uma alma mais intrépida,
O meu braço será mais forte;

Mas mesmo que na página
Do meu destino está escrito
Que eu permaneça entre as vítimas
Por ferro hostil trespassado,

Entre esses anseios extremos
Para si, o pensamento virá
E apenas no céu que o precede
A morte vai parecer-me!

 

 

 

Escrito para um Spinto Tenor

O papel do Manrico é escrito para um tenor spinto (italiano) respectivamente jovem tenor heróico (alemão). A voz é forte e masculina. Tem um brilhantismo metálico nas notas altas. Cativa com o seu poder sem esforço na tessitura superior e tem ainda agilidade. No registo alto o Tenor Spinto pode inspirar o público com notas de topo.

 

 

Famosas interpretações de AH SI, BEN MIO

Primeiro ouvimos Franco Corelli. Mais uma vez ouvimos de Corelli uma Cavatina que oferece mais drama do que poesia. No entanto, não se pode escapar à força desta voz (Kesting fala de um “macho-magnetismo”). Um pouco perturbador é o “lisping”, que foi uma marca registada negativa de Corelli.

Ah si ben mio (1) – Corelli/Karajan

A seguir é Carlo Bergonzi. Ele foi a antítese para Corelli. Era um grande músico, que se aproxima deste Kavatine mais lírica/pensadamente, estica os arcos e canta as melodias, mas com uma voz mais pequena.

Ah si ben mio (2) – Bergonzi

A terceira interpretação é por Jussi Björling Possivelmente o melhor tenor Verdi desde a Segunda Guerra Mundial. Em Ah si ben mio podemos compreender porquê. Ele possuía tanto o poder vocal como a elegância lírica e podia servir ambos os pólos ao mesmo tempo.

Manrico é o papel de Verdi que Jussi Björling mais cantou. No total ele cantou-o em 67 actuações. A nova produção desta ópera no Met e a subsequente gravação em 1952 tornou-o famoso como Manrico. Esta gravação sob a direcção de Celletti é um pouco mais rápida do que outras gravações, pelo que o trill no parrà é apenas insinuado, no entanto a gravação com o timbre melancólico da voz de Björling e o belo legato é muito lírico e poético. A encarnação de Björling de Manrico na sua interpretação parece mais a de um amante vulnerável do que a de um soldado, o que beneficia a beleza desta ária. Björling recebeu os maiores elogios de Maria Callas. Ele cantou o Manrico duas vezes com ela em Chicago e ela considerou-o como o melhor Manrico.

Ah si ben mio (3) – Björling

A quarta versão é por Placido Domingo Desta vez a partir da gravação com Giulini. A sua interpretação é muito calorosa e espressiva e podemos encontrar passagens maravilhosas como, por exemplo, o belo trill em parrà.

Ah si ben mio (4) – Domingo

Pode ouvir uma interpretação calorosa e expressiva de Franz Völker, cantada em alemão.

Ah si ben mio (5) – Völker

“Quando o tenor de Munique Heinrich Knote cantou Manrico no Met, foi dito que tinha assustado até Caruso com o poder da sua voz fenomenalmente extensa. A sua voz atingiu sem esforço até D”, (Kesting). Ouça Knote numa gravação alemã cantada de “Ah si ben mio”.

Ah si ben mio (6) – Knote

Também vale a pena ouvir a mesma peça numa interpretação da poderosa voz de Giovanni Martinelli e ainda musicalmente excelente.

Ah si ben mio (7) – Martinelli

E finalmente a gravação de Enrico Caruso.

Ah si ben mio (8) – Caruso

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online para a Ária “Ah si ben mio” da ópera Il trovatore.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *