opera-inside-Carmen-Georges_Bizet-Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

Le guide de l’opéra en ligne pour CARMEN

“Carmen” fait partie des chefs-d’œuvre impérissables de l’histoire de l’opéra. Le rôle de Carmen est l’un des plus attrayants jamais écrits pour des voix féminines, et l’œuvre est devenue l’opéra le plus joué de tout le répertoire.

Contenu

Resumé

Commentaire

Acte I (Scène de l’usine de tabac)

Acte II (Scène de la taverne du contrebandier)

Acte III et IV (Scène des contrebandiers, Finale à Séville)

Recommandation d’enregistrement

Recommandation d’enregistrement

 

Les temps forts

Ouverture

L’amour est un oiseau rebelle (Habanera)

Votre toast je peux vous le rendre (Toréro)

Les tringles des sistres tintaiens (Toréro)

La fleur que tu m’avais jetée (Flower aria)

Près des remparts de Séville

Je dis que rien ne m’épouvante (L’air de Micaela)

Entr’acte

Les voici (Cuadrilla)

 

 

PREMIERE

Vienne, 1791

LIBRETTO

Emanuel Schikaneder, d'après un recueil de contes de fées de Christoph Martin Wieland (y compris des contes de fées d'August Jacob Liebeskind).

LES PRINCIPAUX RÔLES

Tamino, prince - Sarastro, chef de l'ordre - Reine de la nuit, reine et mère de Pamina - Pamina, princesse - Papageno, vendeur d'oiseaux - Monostatos, surveillant dans le temple de Sarastro.

RECOMMANDATION D'ENREGISTREMENT

EMI, Gundula Janowitz, Nicolai Gedda, Walter Berry, Lucia Popp et Gottlob Frick dirigés par Otto Klemperer et l'Orchestre et le Chœur Philharmonia.

 

 

 

ROLES ET RESUMÉ DE CARMEN EN 4 MINUTES

COMMENTAIRE

Libretto

Bizet reçoit la commande de “Carmen” de l’Opéra Comique de Paris. Son directeur Camille du Locle lui confie les librettistes Meilhac et Halévy, qui avaient déjà écrit de nombreux et brillants livrets pour Offenbach. Ils basèrent l’intrigue de l’histoire d’amour en grande partie sur le modèle de Mérimée, seule la préhistoire de Don José fut laissée de côté. Ils ont complété l’intrigue avec les personnages de Micaela et de Don Camillo, qui ont enrichi le rôle de Picador Lucas du roman de Mérimée.

Carmen

Le rôle de Carmen est devenu déterminant pour l’histoire de sa création. La personnalité de ce personnage était unique à l’époque : une femme indomptable, érotique, capricieuse, et ouvrière d’usine de surcroît. De plus, elle était vulgaire et rebelle au lieu d’être romantique et patiente. En bref : l’exact opposé de ce que l’on attendait d’une femme à la fin du XIXe siècle. La pièce a suscité un débat animé à l’approche de la première. Lorsque les directeurs de théâtre ont réalisé quel “monstre” s’approchait d’eux, ils ont essayé de changer le cours des événements. Mais il était trop tard. Même l’actrice principale prévue refuse de jouer le rôle. En la personne de Célestine Galli-Marié, une remplaçante adéquate a pu être trouvée au pied levé. Le choix de la chanteuse était et reste crucial pour le succès. Le rôle est très exigeant, il requiert un charisme érotique, de grandes qualités de chanteuse, une danse séduisante et des capacités de comédienne. Galli-Marié n’a pas rendu la tâche facile à Bizet, il a dû changer l’air d’entrée 13 fois pour elle.

Conseil de voyage pour les amateurs d’opéra : Visitez les sites originaux à Séville (Cliquez pour le lien vers TRAVEL-blogpost)

Musique et leitmotiv

Par le choix délibéré d’éléments stylistiques musicaux tels que les danses espagnoles, les motifs chromatiques et les harmonies exotiques, Bizet a donné à cet opéra une robe caractéristique. Il a également utilisé plusieurs motifs qui, en tant que motifs de mémoire, ont pris un caractère leitmotiv. Le plus important d’entre eux, le motif dit de Carmen, est mentionné ici à titre d’exemple. Il apparaît déjà dans l’aria d’entrée de Carmen et est cité à maintes reprises. Il s’agit d’un motif chromatique que Bizet a développé à partir de la gamme tzigane (peut-être inspiré par le travail de Liszt) :

Création et première mondiale

L’histoire de sa création n’a pas été seulement difficile à cause du rôle de Carmen, il y avait aussi des problèmes majeurs avec le chœur. Bizet attendait une présence scénique du chœur, mais il s’est plaint que les choristes n’étaient pas habitués à faire beaucoup plus que chanter et rester debout. Malgré les plus de cent répétitions, Bizet a dû couper certains passages pour que les premières représentations se déroulent de manière ordonnée. La première représentation a lieu en mars 1875, et le premier acte est chaleureusement accueilli. Mais plus l’œuvre durait, plus l’atmosphère devenait glaciale dans la grande salle de l’Opéra Comique. C’en était trop pour le public conservateur. Un critique a écrit à propos de l’actrice principale : “La voir se balancer les hanches comme une pouliche dans un haras de Cordoue – quelle vérité, mais quel scandale” (Abbate/Parker, “a story of the opera”). Le New York Times a également rédigé une critique cinglante : “En tant qu’œuvre d’art, cet opéra est absolument nul”. Seul Tchaïkovski a écrit chez lui : “Et comme le matériau de cet opéra est merveilleux ! Je suis convaincu que dans dix ans, Carmen sera l’opéra le plus populaire du monde entier”. Bizet en a beaucoup souffert. En outre, il avait des problèmes domestiques, sa femme avait une liaison avec son meilleur ami. Tout cela lui pèse, et le soir de la trente et unième représentation, il meurt d’une maladie cardiaque chronique. Il ne ressentait plus l’enthousiasme croissant pour son œuvre. Après la mort de Bizet, une version avec récitatifs fut créée pour la première viennoise d’Ernest Guiraud, à la place des dialogues parlés de l’Opéra Comique. Le succès fut énorme et, dès lors, la carrière triomphale de “Carmen” commença. Depuis lors, il existe deux versions de l’œuvre, qui sont régulièrement jouées.

CARMEN ACT I


Bizet reprend le thème de la tauromachie dans le Prélude. Dans les deux sections d’angle, il utilise un “Paso Doble”. Ce morceau de musique ressemblant à une marche accompagnait traditionnellement les corridas. La variante dansée du “Paso Doble”, qui est ornée d’éléments flamenco, imite le mouvement du torero. L’homme imite le torero et la femme la capa (l’écharpe du torero). Dans la partie centrale, on entend le célèbre thème Escamillos.

Ouverture – Beecham

Resumé : A Séville, sur la place de la manufacture de tabac. La paysanne Micaela, originaire de Navarre, est à la recherche de Don José. Les soldats attendent la pause des ouvriers.

Sur la place chacun passe – Beecham

Resumé : La relève de la garde est imminente. Les garçons imitent la scène.

Au lieu d’une relève martiale de la garde, nous entendons la scène des garçons. Il s’agit d’un charmant jeu de marche entre une trompette cornet et des flûtes piccolo. Tchaïkovski, qui était un admirateur de Carmen, a adopté cette idée dans sa Dame de pique quelques années plus tard.

La garde montante – Solti

Resumé : Les ouvriers de l’usine montent sur la place pendant la pause du travail.

.
La cloche a sonné – Solti

 

La Habanera – Le chef-d’œuvre de Bizet

Resumé : Resumé : Carmen apparaît et est entourée d’hommes. Rien n’est plus ennuyeux pour elle que l’ingratitude, car l’amour est un jeu pour elle.

Avec l’air ” L’amour est un oiseau rebelle “, Bizet a dressé un véritable portrait de caractère du rôle de Carmen. Rarement l’un des grands rôles de la littérature lyrique n’aura été défini par une seule aria comme Carmen avec la Habanera. La Habanera est un morceau de musique d’origine cubano-africaine, qui contient une allusion sexuelle provocante avec des mouvements sensuels. Bizet a tiré le thème principal d’une œuvre de l’Espagnol Yradier, qui avait séjourné dans les Caraïbes. Bizet a utilisé une ligne vocale chromatique pour Carmen. Les couplets sont dans une tonalité mineure et le refrain est dans une tonalité majeure. L’orchestre accompagne Carmen avec un motif ostinato des violoncelles, renforçant ainsi le caractère hypnotique de sa Habanera.

Nous entendons d’abord l’interprétation de Maria Callas Maria Callas a chanté la Carmen uniquement en concert. Elle aurait certainement été une charmante Carmen. Jetez un coup d’œil à l’extrait de concert. L’expression du visage reflète la musique, puis l’étole glisse de ses épaules. Elle savait comment jouer un rôle et conquérir le public !

L’amour est un oiseau rebelle (1) – Callas

L’interprétation suivante est celle de la chanteuse lettone Elina Garanca. Carmen est son rôle fétiche. Magnifiquement chanté et probablement le plus érotique de tous les enregistrements de Carmen.

L’amour est un oiseau rebelle (2) – Garanca

Victoria de los Angeles (1923-2005) était une grande Carmen de son temps. En tant qu’Espagnole de naissance, elle se plaignait que de nombreux interprètes ne comprenaient tout simplement pas les femmes espagnoles. Carmen doit être élégante, pas grossière et vulgaire, disait-elle, ajoutant : “Même les femmes gitanes ordinaires ont une fierté et une réserve. Elles restent fidèles à un seul homme à la fois, quoi qu’il arrive. C’est ma Carmen. ” (NYT)

L’amour est un oiseau rebelle (3) – de los Angeles

Un mot sur l’enregistrement de 1907 de Calvé. Calvé, née en 1858, était la plus grande Carmen de son temps et était aussi admirée que Maria Callas l’a été par la suite. “En 1891, elle chanta la première dans un opéra de Mascagni à Rome, où elle rencontra le castrat Mustafà, grâce auquel elle apprit à former sa “quatrième” voix avec les sons flottants” (Kesting) Lorsqu’elle chante la gitane pour la première fois – “Carmen qui n’est agréable qu’au lit et sur son lit de mort” (ainsi Prosper Mérimée, l’auteur de Carmen) – Henderson parle d’une distribution idéale.

L’amour est un oiseau rebelle (4) – Calve

La quatrième et dernière interprétation est celle de Leontyne Price.

L’amour est un oiseau rebelle (5) – Price

Softie vs Macho Part 1 : The softie

Resumé : Voilà que Micaela apparaît et apporte à Don José une lettre de sa mère malade. Micaela est éperdument amoureuse de Don José, qui pense avec nostalgie à son village et n’a d’yeux que pour Micaela.

Dans la littérature lyrique, nous avons souvent affaire à des parties de ténor “contrôlées par la testostérone”. Que ce soit le jeune ténor héroïque de type italien comme le Radamès ou le ténor héroïque de type wagnérien comme le Tristan. Ce n’est pas le cas dans Carmen. Don José, bien qu’il soit un militaire, est caractérisé par ses traits plus vulnérables. Et c’est ainsi que la musique est écrite.

Écoutez Placido Domingo lorsqu’il chante le “Parle-moi de ma mère” de façon magnifiquement douce et sensible. Cette scène est en fait surréaliste. Les librettistes de Carmen, Meilhac et Halévy, ont souvent écrit les livrets des opéras comiques d’Offenbach.

Resumé : Micaela apporte à Don José une lettre de sa mère, malade. Micaela est éperdument amoureuse de Don José et se languit d’un seul baiser et le (simple d’esprit ?) Don José ne le réalise pas et ne chante que sa mère…

Parle-moi de ma mère – Domingo / TeKanawa / Solti

Près de remparts de Séville – l’effet de Leontyne Price

Resumé : Des bruits proviennent de l’usine de cigarettes. Carmen est à l’origine d’un coup de couteau et Don José doit l’arrêter. Elle est interrogée par Zuniga et ne montre aucun respect pour lui. Il remet Carmen à Don José. Carmen chante de façon séduisante la taverne de Lillas Pastias, où elle veut rencontrer son prochain amant, qui pourrait bien être Don José. Don José disparaît …

“Près des remparts de Séville” est écrit sous la forme d’une séguidilla, une danse rapide à triple temps. Cette musique séduisante oscille entre le chant et la déclamation, oscillant entre majeur et mineur, et n’est que très peu orchestrée.

Près des remparts de Séville (1) – Garanca

Leontyne Price était une excellente Carmen, très sensuelle et exotique. Écoutez Price dans ce magnifique passage. Fischer : “Celle qui a un caractère sonore aussi prononcé qu’elle, dont la voix exhale un parfum carrément sexuel, ne sera pas à sa place en Violetta ou en Butterfly, en Adriana Lecouvreur ou en Elisabetta dans Don Carlos, mais quand elle a chanté Aida et Carmen, Leonora et Tosca, alors on pouvait difficilement échapper à l’effet de ce chat de proie vocal.”

Près des remparts de Séville (2) – Prix

CARMEN ACT II

Entr’acte

Les tringles des systres tintaient – Une délicatesse au début de l’acte II

Resumé : Dans la taverne des contrebandiers de Lillas Pastia. Carmen chante une chanson qui emporte tout le monde.

Avec le rythme retenu d’un couple de flamenco dansant, la pièce commence prudemment. Carmen entame sa chanson, toujours avec des harmonies exotiques et accompagnée par le rythme syncopé du tambourin. Avec un grand crescendo, le chant et la musique déploient un effet hypnotique. La pièce commence par un Andante et se termine par un Presto furieux. De plus, Bizet ajoute continuellement des instruments à la partie orchestrale, ce qui intensifie encore l’attraction.

Les tringles des sistres tintaient – Callas

Voyez une autre version, cette fois une version live du Met avec Elina Garanca dans le rôle de Carmen. C’est de la pure séduction, maintenant vous comprendrez pourquoi Don José s’abandonne à Carmen….

Les tringles des sistres tintaient (2) – Garanca

Softie vs Macho Part 2 : Le macho

Resumé : Le célèbre torero Don Escamillo apparaît. Il voit Carmen et lui fait des avances, mais elle le rejette. Zuniga est également dans la taverne et annonce qu’il sera de retour dans une heure.

Il y a différentes opinions sur la façon dont ce rôle devrait être chanté. Doit-il être chanté de manière plutôt lyrique ou héroïque et forte ? Il existe une merveilleuse anecdote pour illustrer cela. Lors d’une répétition pour l’opéra Carmen, un chanteur a rugi d’une telle manière que Thomas Beecham s’est senti obligé de lui dire : “Pourriez-vous vous rappeler, monsieur, que vous êtes engagé pour le rôle du Torero et non pour le taureau ?”.

Cependant, la scène est grandiose. C’est pourquoi j’ai choisi pour vous cette scène tirée d’une belle adaptation cinématographique avec Ruggiero Raimondi dans le rôle d’Escamillo.

Toréador – Raimondi

Vous allez entendre une deuxième version d’Ernest Blanc issue du grand enregistrement complet de Beecham.

Votre Toast je peux vous le rendre – Blanc/Beecham

L’air de la fleur – Bizet compose un grand air

Resumé : Deux contrebandiers veulent persuader Carmen d’aller dans les montagnes. Mais Carmen les repousse. Elle attend Don José, que Zuniga a mis en prison pour l’avoir laissée s’échapper. Lorsque Don José apparaît, Carmen danse un flamenco pour lui. Don José est enchanté, mais il entend une trompette qui appelle à l’appel. Il veut partir et Carmen est furieuse de son désintérêt. Elle tente de le persuader de rejoindre les contrebandiers, mais José veut mener une vie de soldat honnête. Carmen est déçue par son manque de courage et se moque de lui. José lui jure son amour et lui rappelle la fleur qu’elle lui a jetée.

L’un des plus beaux airs de l’histoire de l’opéra est l’air dit de la fleur, “la fleur que tu m’avais jetée”. Introduit par les beaux sons du cor anglais, Don José veut prouver qu’elle a tort de douter de son amour. Il s’agit d’un air très varié avec de nombreux éléments contrastés. Il y a beaucoup de psychologie dans cette aria. Abbate/Parker: “L’aria est introduite par un flash-back orchestral fantomatique, le thème récurrent étant joué par le cor anglais, comme si cet instrument devait être établi comme une force apprivoisée…. Avec les mots “Et j’étais une chose à toi”, fournis par Bizet avec l’instruction “pp rall e dim”, José s’élance vers un si aigu et le garde longtemps et incroyablement calme. C’est un moment qui nous rappelle fortement la fin de “Celeste Aida”. Maintenant, la voix sonne comme si elle avait été aspirée dans une autre sphère. José est tellement fasciné par Carmen qu’il plonge dans son univers musical.” Vous entendez cette aria quatre fois par différents grands chanteurs. Décidez lequel vous préférez.

Commençons par Domingo.

La fleur que tu m’avais jetée (1) – Domingo/Solti

Le suivant est Vickers, le ténor canadien.

La fleur que tu m’avais jetée (2) – Vickers/Karajan

et enfin, le grand ténor de Verdi Jussi Björling

La fleur que tu m’avais jetée (3) – Björling

Le duo dramatique de Carmen et Don José

Resumé : Carmen l’accuse de ne faire que feindre l’amour, sinon il irait avec elle chez les contrebandiers dans les montagnes. Don José ne voit pas d’issue entre son amour pour Carmen et l’impensable d’une désertion, et Carmen lui retire son amour.

Elle chante et arrache la musique de l’orbite tonale nostalgique de José pour la faire sienne. C’est le seul endroit où ils chantent ensemble pendant un long moment. José chante à plusieurs reprises une mélodie gracieuse qui semble venir d’une autre sphère, mais Carmen refuse de reprendre son thème ; au contraire, elle le confronte à des réponses musicalement différentes. Ils ne chantent vraiment ensemble qu’une seule fois : lorsqu’il répète sa belle et lancinante phrase “Carmen il est temps encore”. Bientôt, Carmen, tandis que José continue à produire des paroles d’amour contre toute raison, chante des notes uniques sans mélodie et ne se hisse à une seule cadence aiguë spectaculaire que lorsqu’elle menace d’y mettre fin avec son ‘Non’ le plus décisif : ‘Jamais Carmen ne cède’.” (Abbate/Parker)

Non, tu ne m’aimes pas – Gedda / LosAngeles / Beecham

Synospis : Maintenant Zuniga apparaît. Don José s’embrouille avec son supérieur et n’a plus d’autre choix que de rejoindre les contrebandiers. Les deux contrebandiers tiennent l’officier en échec avec leurs pistolets tandis que Don José et Carmen s’échappent.

Bel Officier – Troyanos

CARMEN ACT III

Resumé : Dans les montagnes avec les contrebandiers.

Écoute, écoute, compagnon – Karajan

Le Tarot-Terzetto

Resumé : Don José et Carmen sont ensemble depuis des mois et se disputent de plus en plus souvent. José part rendre visite à sa mère dans un village voisin. Carmen est avec Frasquita et Mercedes. Elles posent des cartes de tarot et Carmen y voit sa mort imminente et celle de José.

Melons ! Coupons ! – Garanca / Caballero / Eddy

Resumé : Les contrebandiers ont repéré le chemin, maintenant c’est aux femmes de distraire les douaniers. Elles quittent les lieux et Don José reste en arrière pour garder les marchandises.

A ce moment, Bizet écrit un concertato virtuose des trois femmes et du chœur de femmes, accompagné de beaux instruments à vent.

Quant au douanier – Solti

L’aria de Micaela

Resumé : Micaela arrive dans les montagnes où José vit avec les contrebandiers. Elle est toujours amoureuse de Don José, mais a peur de cet environnement et de Carmen. Elle s’encourage à ne pas avoir peur de Carmen.

Bizet introduit cette pièce avec un court et beau motif de cor. Les cors qui l’accompagnent et les cordes sourdes voluptueuses créent une atmosphère touchante.

Je dis que rien ne m’épouvante – Price

Un autre enregistrement convaincant peut être entendu de Kiri Te Kanawa, qui interprète une Micaela plus expressive que rêveuse avec un beau legato et les aigus lumineux.

Je dis que rien ne m’épouvante – Te Kanawa / Karajan

Resumé : Lorsque Micaela arrive au camp, elle voit Escamillo y arriver et se cache. Escamillo est venu chercher Carmen et José se révèle être son amant. Les deux se bagarrent. Carmen est revenue entre-temps et peut séparer les querelles juste à temps. Micaela sort de sa cachette et annonce à José que sa mère est mourante et quitte le camp avec José pour retourner au village.

 

Bizet peint une atmosphère espagnole

Bizet n’a jamais voyagé en Espagne de sa vie, mais il a su capter une grande partie de la couleur musicale espagnole. Vous pouvez voir l’Espagne festive qui défile dans votre esprit. Bizet a repris la mélodie principale d’une chanson andalouse et l’a orchestrée de façon ravissante.

Entracte – Beecham

CARMEN ACT IV

Resumé : Une ambiance festive règne devant les arènes de Séville. L’équipe de toreros arrive glorieusement. Carmen apparaît aux côtés d’Escamillo.

Ce célèbre morceau est également connu sous le nom de “Cuadrilla”, du nom de l’équipe de toreros. On entend les thèmes de l’ouverture dans cette grandiose scène de messe.

Ici dans une version festive des arènes de Vérone.

Les voici – Arènes de Vérone

La mort de Carmen à Séville

Resumé : Escamillo entre dans l’arène et Carmen aperçoit Don José, qui est venu la reprendre. Devant les arènes, elle lui annonce que leur relation est terminée. José la supplie, mais Carmen jette l’arène à ses pieds. C’en est trop pour lui, et il poignarde Carmen avec un couteau.

Bizet a composé une scène finale dramatique. La première partie est composée comme un récitatif. Quand Carmen lui lance “Tout est fini !”, il essaie une mélodie tendre. Mais quand elle met fin à la relation, le son de l’orchestre se transforme en staccato frénétique des vents et en un son de cordes nerveux. Sur fond de musique de tauromachie, le meurtre de José enragé a lieu.

C’est toi…il est… Viva – Callas/GeddaC’est toi…il est… Viva – Callas/Gedda

 

 

 

Recommandation d’enregistrement

L’enregistrement RCA captive par l’exceptionnelle Carmen:

RCA avec Leontyne Price, Franco Corelli, Robert Merrill et Mirella Freni sous la direction de Herbert von Karajan et de l’Orchestre et du Chœur de l’Opéra d’État de Vienne.

L’enregistrement Decca captive avec l’exceptionnel Don José:

DECCA avec Tatjana Troyanos, Placido Domingo, Jose van Dam et Kiri te Kanawa sous la direction d’Herbert von Karajan et de l’Orchestre philharmonique de Londres et du Chœur John Aldis.

Peter Lutz, opera-inside, le guide de l’opéra en ligne pour CARMEN de Georges Bizet.

0 réponses

Laisser un commentaire

Participez-vous à la discussion?
N'hésitez pas à contribuer!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *