O guia de ópera online sobre CAVALLERIA RUSTICANA

Factos interessantes e grandes vídeos do YouTube sobre a CAVALLERIA RUSTICANA de Pietro Mascagni. Destaques são “Ineggiamo” com Maria Callas“, Quel vino e generoso ” com Franco Corelli e o “Intermezzo”.

 

<’h2′ class='av-special-heading-tag 0-overwrite 0-GERAL av-small-font-size-overwrite av-small-font-size-” av-mini-font-size-overwrite av-mini-font-size-”' itemprop="headline" >’VISÃO

 

Conteúdo

Synopsis

Cenas 1-6 (Igreja-Cena)

Cenas 7-12 (Tavern-Scene)

Recomendação de gravação

 

 

Fortíssimos

Preludio

Gli aranci oleazzano

Ineggiamo (Easterhymn)

Voi lo sapete

Não, não, Turiddu

Intermezzo

Viva il vino spumeggiante

Quel vino è generoso

 

 

 

 

Synopsis de CAVALLERIA RUSTICANA

 

 

 

 

 


Comentário

 

 

 

Concurso de Sonzogno

Em 1888, a editora Sonzogno anunciou um concurso para compositores talentosos com menos de trinta anos de idade para apresentar uma ópera de um acto. Os três melhores seriam premiados e apresentados em Roma. Após as três actuações, a obra de Mascagni foi galardoada com o primeiro prémio.

 

 

Libretto

O libreto é baseado em detalhe numa obra do poeta italiano e fundador do verismo Giovanni Varga. A acção tem lugar num dia numa praça de aldeia siciliana, situada entre uma taberna e a igreja. Mascagni viu a versão teatral de Varga cinco anos antes, aos 20 anos de idade. Quando o concurso foi anunciado, o amigo de Mascagni e mais tarde libretista Giovanni Targioni-Tozzetti viu por acaso uma actuação e sugeriu o tema a Mascagni, ao qual ele concordou entusiasticamente. O terceiro do grupo, Guido Menasci, de 21 anos, juntou-se aos dois como co-librettista.

 

 

Verismo

Mascagni’s Cavalleria foi a primeira obra musical deste género. O estilo Verismo combinava teatro realista com música emocional crua. Para alcançar o maior efeito possível, a música queria expressar paixões violentas e sentimentos intensos. Devia tocar o coração do ouvinte e apelar aos seus lados sensíveis. A elaborada canção foi abandonada em favor de linhas vocais dramáticas.

O enredo é estabelecido nos limites de uma rigorosa ordem moral siciliana. O drama é agravado porque todas as personagens são culpadas. Lola trai o seu marido, Turiddu desonrou Santuzza porque ele dormiu com ela sem se casar, Santuzza trai Turiddu a Alfio, o que tem consequências maléficas, e finalmente Alfio faz-se culpado ao assassinar Turiddu.

 

 

A música: os leitmotifs

Mascagni escreveu a música da Cavalleria com a ajuda de pouco mais de meia dúzia de leitmotifs. A principal técnica de Mascagni era criar motivos concisos e remontá-los repetidamente como blocos de construção musical para os números. Devido à importância destes motivos, irá encontrá-los listados com exemplos de notas nos comentários às passagens mais importantes da ópera.

 

 

A música: a orquestra

Através da citação frequente de leitmotifs e dos prelúdios e interlúdios expressivos, a orquestra ocupa uma posição de destaque nesta ópera, que pode ser descrita pelo papel do narrador. Não é por acaso que com o “Intermezzo” um elemento sinfónico teve a honra de se ter tornado a peça musical mais famosa da “Cavalleria rusticana”. Ocasionalmente, a música de Mascagni era acusada de fraquezas na orquestração, tais como a frequente duplicação das linhas vocais. No entanto, a música orquestral é enormemente eficaz e contribuiu grandemente para a fama e popularidade da obra.

 

 

A música: o coro

O coro em Cavalleria rusticana é mais do que um fundo tonal: representa o povo da pequena aldeia e participa na acção, seja na forma de uma comunidade eclesiástica, como convidados da taverna ou com o canto dos trabalhadores. O coro tem também um papel dramático, ao criar a publicidade. Nada permanece em segredo nesta aldeia, e as aparências devem ser sempre mantidas, a honra pessoal é o bem mais alto. Assim, o verdadeiro diálogo de Santuzza com Turiddu e depois com Alfio só pode surgir, quando as pessoas estão na igreja e estão sozinhas juntas.

 

 

O papel de Santuzza

O drama das personagens tem lugar nos duetos. Santuzza está envolvida em todos os duetos e torna-se assim o portador central da trama dramática e musical. O papel de Santuzza exige uma grande cantora-actriz. A primeira intérprete de Santa (como foi chamado o papel na peça de Vargas) foi Eleonora Duse, que deve ter sido uma grande actriz ao nível de uma Sarah Bernhard. Com a sua interpretação, ela estabeleceu padrões para as futuras cantoras deste papel. As suas vozes devem ser dramáticas, ter um grande volume, irradiar paixão e ser capazes de mostrar agudeza até ao ponto de gritar.

 

 

A estreia

A estreia mundial em Roma, em 1890, foi um dos maiores triunfos da história da ópera. Mascagni teve de aparecer 60 vezes para as suas chamadas de cortina que duraram aproximadamente tanto tempo como a actuação de um só acto. A obra começou rapidamente a sua procissão triunfal em todo o mundo, que tem mantido até hoje. Faz parte do triunfo e tragédia de Mascagni que em anos posteriores não pôde repetir este sucesso dos seus anos mais jovens.

 

 

 

Cenas 1-6

 

 

Synopsis: Uma aldeia siciliana numa manhã de Páscoa. Uma vez Turiddu foi o amante de Lola. Quando voltou do serviço militar, ela era casada com Alfio e ele consolou-se com Santuzza. Entretanto, Lola ludibriou novamente o seu antigo amante.

Já com o Mascagni de Abertura, o ouvinte é ultrapassado com o uso de todos os meios expressivos: a dor doce das longas cantilenas, o tremolo vibratório das cordas, os sons aliciantes das harpas e a paixão estrondosa das trombetas. A abertura é caracterizada por quatro dos mais importantes motivos desta ópera, que aparecem mais ou menos encordoados juntos, apenas interrompidos pela “Siciliana” de Turiddu.

A abertura começa com um motivo evocativo que vamos encontrar na igreja. Trata-se de um motivo religioso com o qual Santuzza implorará a Lúcia que reze por ela; na instrução da partitura de Mascagni, diz “dolce e religioso”:

 

Quando as harpas começam, ouvimos o chamado motivo de lágrimas com o qual Santuzza mais tarde, num dueto, implora ao Turiddu em lágrimas que regresse a ele:

 

Imediatamente depois começa um tema de sangue quente, é o chamado motivo do ciúme, que encontraremos de novo na grande ária de Santuzza:

Após o interlúdio da Siciliana do Turiddu, ouvimos um novo motivo na secção do vento, após uma transição. É o motivo com o qual Santuzza no grande dueto convidará Turiddu a permanecer (motivo de persuasão):

O motivo é brilhantemente repetido na orquestra, mas é seguido pelo motivo da lágrima no final, antecipando assim o resultado desta ópera.

Preludio – Karajan

 

Synopsis: O dia amanhece, os aldeões reúnem-se em frente à igreja.

Introduzido pelos sinos da igreja, ouvimos o motivo da Páscoa:

Depois ouvimos alternadamente o coro feminino e o coro masculino.

Gli aranci oleazzano – Cellini/RCA

 

Synopsis: Santuzza visita a mãe de Turiddu e quer saber onde Turiddu está escondido. Mas Lúcia não o pode ajudar. Alfio aparece. Ele é o marido de Lola. Ele estava ausente para trabalhar e regressa a casa.

A música ritmicamente agitada de Alfio, dá uma ideia da instabilidade e emocionalidade de Alfio, o que levará ao infortúnio.

Il cavallo scalpita – Karajan/Guelfi

Inneggiamo – um grande momento de ópera

Synopsis: Santuzza está desesperada e vai para a igreja onde espera encontrar Turiddu. Os aldeões entram na igreja.

O hino pascal “‘Inneggiamo, il Signor non è morto” é um dos destaques absolutos da ópera. Santuzza canta um hino pascal em frente à praça da igreja e é acompanhado pelo coro que canta na igreja.

Experimente como Maria Callas deixa a sua alma fluir para a música e a voz leva a um alto celestial B. Esta passagem é muito exigente para a cantora, em “Ineggiamo” a cantora tem de cantar com grande emoção sobre um tapete de som de uma enorme orquestra e um enorme coro.

Ineggiamo – Callas

Voi lo sapete – die grosse Arie der Santuzza

Synopsis: Santuzza sente por dentro que Turiddu não esqueceu Lola e teme pela sua relação.

O oboé começa dolorosamente com o motivo de amor:

Mas soa numa chave menor e é imediatamente afastado pelas emoções de Santuzza, que ouvimos nos sons violentos dos violinos.

Santuzza conta a sua situação amarga e o motivo de ciúmes aparece. Ela tenta afugentar os seus pensamentos, e o motivo de amor brilha agora em grande. Mas os pensamentos sombrios voltam e a ária termina com a citação do motivo de ciúme.

Ouvimos a grande ária de Santuzza em duas versões.

Ouve-se uma primeira versão com Maria Callas numa grande interpretação, que Kesting descreve da seguinte forma: “Maria Callas forma a linha melódica tão cuidadosamente como uma das longas melodias de Bellini. E ela nunca procura um efeito decorrente do efeito à custa da música. Ela trata ‘Voi lo sapete’ não como uma ária a solo, mas como uma narrativa e uma confissão. (Kesting, série sbb Callas, episódio 7).

Voi lo sapete – Callas

 

A seguir ouviremos Renata Tebaldi, outra importante intérprete de Santuzza. Renata Tebaldi canta a passagem com uma urgência assombrosa. A “voz de um anjo” como foi chamada podia retratar musicalmente figuras femininas sofredoras de forma muito dramática.

Voi lo sapete – Tebaldi

 

 

Cenas 7-12

 

 

 

 

Os dois duetos de Santuzza e Turiddu

Synopsis: Santuzza vê Turiddu e quer confrontá-lo com a verdade de que ele não estava em Francofonte para comprar vinho para a loja, mas sim com a sua rival Lola. Turiddu está zangado e exige que ela deixe de o perseguir pelos seus ciúmes.

Turiddu tenta, sem sucesso, eliminar as suspeitas de Santuzza. Enervado pelas suas reprovações, canta várias vezes a poderosa passagem “Bada, Santuzza, schiavo non sono di questa vana tua gelosia” (“Cuidado Santuzza, eu não sou escravo dos teus ciúmes vãos”), acompanhada de instrumentos de vento ameaçadores. Santuzza repete o motivo alegremente acompanhado de violinos e flautas. Lola irrompe por esta cena dramática. Num verdadeiro “Colpo di scena”, Mascagni deixa subitamente morrer a orquestra completa e acompanhada por cordas pizzicato e um oboé zombeteiro (o sinal do amor de Santuzza!), Lola flerta no meio desta cena de ciúmes e deixa o Turiddu envergonhado e Santuzza tremendo em silêncio. Ela tem até a audácia de questionr ao seu amante num tom irónico e zombeteiro se o seu marido está lá.

Tu qui santuzza (1) – Domingo / Cossotto

 

 

Synopsis: Santuzza tem de perceber que Turiddu só tem olhos para Lola na praça da igreja. Quando ele quer entrar na igreja, Santuzza fica no seu caminho. Mas ele não quer saber mais nada sobre ela, empurra-a para longe e apressa-se a entrar na igreja. Santuzza fica profundamente emocionado e promete-lhe vingança.

No início ouvimos da Santuzza o motivo da condenação (“Não, não, Turiddu, rimani”), mas logo cede lugar ao motivo das lágrimas. Desenvolve-se um diálogo dramático e a cena termina com o voto de vingança de Santuzza: “A te la mala Pasqua, spergiuro” (“Os teus dias de Páscoa vão acabar mal, juro-te”), que soa ao mesmo tempo que o motivo de vingança:


Ouvir e ver esta cena dramática, excelentemente interpretada numa gravação televisiva com Plácido Domingo e Fiorenza Cossotto.

Ah lo vedi…não, não, Turiddu – Cossotto/Domingo

 

Synopsis: A Santuzza desdenhada enfurece-se com ciúmes. Ela está agora ali como uma mulher desonrada e solteira. Quando ela vê Alfio, que está a caminho da igreja, abre-lhe os olhos. Ele jura vingança.

Turiddu mi tolse l’onore – Callas/Panerai

Famoso Intermezzo

O intermezzo leva-nos de volta para uma atmosfera siciliana. É uma peça maravilhosa para orquestra de cordas que se tornou mundialmente famosa. Com esta peça, Mascagni estabelece mais uma vez um ponto de descanso antes da catástrofe da última parte.

Intermezzo

Turiddu encontra Alfio

Synopsis: Turiddu convidou a comunidade para a taberna do vinho após a missa.

A sua canção sobre as alegrias do vinho anuncia a tragédia que será vivida por Alfio e Turiddu, que estão desinibidos pelo álcool.

Ouça “Quel vino è generoso” numa interpretação de Franco Corelli (1921-2003). Corelli foi o principal tenor dramático do repertório italiano nos anos 60 e foi considerado o tenor com melhor aspecto. A sua arte vocal não foi isenta de controvérsia, e alguns críticos acusaram o homem autodidacta de não ter o toque final. A subtileza não era a sua coisa, mas o brilho do seu órgão. Além disso, ele atraía frequentemente a atenção com o seu comportamento rude, que chegava ao ponto de discutir com fãs de outros cantores. “Sempre paura”, pediu desculpa por ter tido sempre medo do palco.

Viva il vino spumeggiante – Corelli

Um final com um drama tremendo

Synopsis: Ele oferece ao Alfio uma chávena. Alfio está furioso e rejeita-o e desafia Turiddu para um duelo. Turiddu aceita o duelo. Ele já suspeita que não sobreviverá e volta-se para a sua mãe uma última vez com palavras comoventes. Pede-lhe a sua bênção e os seus cuidados para com Santuzza antes de se apressar para o duelo.

Ouça o grande Beniamino Gigli com uma interpretação altamente emocional numa versão filmada (muito digna de ser vista) de 1927. Esta gravação mostra a interpretação contemporânea, que foi muito mais teatral e emocional, como estamos habituados desde o fim da Segunda Guerra Mundial. A propósito, há também um excelente documento contemporâneo sob a forma de uma gravação completa 13 anos depois, conduzida pelo próprio compositor e também com Beniamino Gigli no papel principal masculino.

Addio alla madre – Gigli

 

Synopsis: Os dois deixam a taberna. Após um silêncio dramático, ouve-se o grito de uma mulher: Turiddu foi morto.

Os últimos compassos começam com o tremor dramático dos violinos. Mais uma vez o motivo de amor ilumina-se, mas depois do grito da mulher, o fim pertence ao motivo de vingança, que ressoa ampla e expansivamente mais uma vez na orquestra.

Turiddu?! Che vuoi dire?

 

 

Recomendação de gravação

 

EMI com Maria Callas e Giuseppe di Stefano dirigida por Tullio Serafin e o Coro e Orquestra de La Scala Milan (1953).

Uma alternativa é a gravação com Plácido Domingo sob a direcção de Georges Prêtre (Philipps).

 

 

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online sobre CAVALLERIA RUSTICANA de Pietro Mascagni.

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *