opera-inside-Land_des_Lächelns-Land_of_smile-Opernführer_opera_guide_Franz_Lehar-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria-Dein_ist_mein_ganzes_herz

De online gids voor Lehar’s aria DEIN IST MEIN GANZES HERZ

Lees interessante feiten en hoor geweldige YouTube-video’s over de beroemde aria “DEIN IST MEIN GANZES HERZ”.

 

Als u meer wilt horen over de opera LAND DES LÄCHELNS, klik dan op de link naar het operaportret

 

De aria – synopsis en achtergrond

 

Synopsis: Lisa, de dochter van graaf Lichtenfels is een levenslustige vrouw. De Chinese prins Sou-Chong, die als diplomaat in Wenen woont, is verliefd geworden op Lisa. Maar hij weet dat deze liaison eigenlijk onmogelijk is. Deze pijn benauwt hem, maar de Chinese cultuur dwingt hem dit te verbergen. Het dwingt mensen om altijd te glimlachen. Lisa nodigt de prins uit voor een kopje thee. De twee genieten van de tijd samen en flirten galant met elkaar. De prins ontvangt een brief die hem dwingt onmiddellijk naar China te vertrekken. Hij krijgt een belangrijke positie in de regering. Hij heeft ingezien dat hij niet in de westerse wereld past, maar hij moet ook toegeven dat hij iemand van wie hij houdt moet achterlaten. De twee erkennen hun wederzijdse liefde en besluiten samen naar China te gaan. Daar moet Lisa de kloof tussen hun culturen erkennen, die haar deprimeert. Sou-Chong probeert haar op te vrolijken en roept de liefde op die hen samen heeft gebracht. Het hoofd van de familie Tschang, eist dat de prins trouwt met vier Manchu vrouwen volgens de wetten van het land, Lisa zou dan de vijfde vrouw zijn. De prins begint de uitzichtloosheid van de situatie in te zien. Lisa is ongelukkig in een vreemd land en verlangt terug naar haar huis in Wenen. Opnieuw probeert de prins haar te troosten en roept zijn liefde op.

 

Dit lied was al aanwezig in Lehars vorige werk “die gelbe Jacke”, maar werd nauwelijks opgemerkt. In de remake “Land des Lächelns” (Land van de glimlach) werd dit lied een gouden nummer. De tenor Richard Tauber moet hiervoor zeker veel lof krijgen. Tauber had in de jaren twintig al in 4 operettes met Lehar samengewerkt en de liederen die Lehar op Tauber had afgestemd werden meestal prominent in het tweede bedrijf geplaatst en kregen de bijnaam “Tauber Lieder”. Het Tauber-lied “Dein ist mein ganzes Herz” is het bekendste van deze liederen, en een van de beroemdste tenorwerken ooit.

 

Het orkest leidt deze aria in met een melancholisch chromatisch akkoord:

 

Lehar tekent vakkundig de melancholieke stemming van Sou-Cheng met karakteristieke opeenvolgende dalende tonen.

 

Lehar leidt de aria doelbewust naar de hoge Bes. Lehar schreef veel aria’s in de keel van tenor Richard Tauber (zie meer hieronder). Zijn mooiste register was het middenregister en zijn zwakke punt waren de hoge tonen boven de Es. Daarom gaat deze aria niet verder dan deze toon.

 

In het middendeel brengt Lehar met pentatonische toonladders ver oosterse kleuring in het orkest:

 

De volgende passage beweegt zich in het chocolade-register van Tauber, het middenregister.

Het eerste deel wordt herhaald en de aria wordt afgesloten met een prachtige Bes. In tenor recital wordt deze laatste noot een hoge Es om redenen van effect.

 

 

 

Geschreven voor een lyrische tenor

De rol van Sou-Chong is geschreven voor een lyrische tenor. De lyrische tenor heeft een zachte, smeltende stem. De stem moet rijk en beweeglijk zijn in de melodische creatie. Hij kan met gemak de hoge noten bereiken en een mooie klank creëren. De lyrische tenor moet zowel intieme stukken als meer opwindende stukken overtuigend kunnen zingen.

 

 

De aria – de tekst van DEIN IST MEIN GANZES HERZ

 

Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist
cann ich nicht sein
So, like die Blume welkt
wenn sie nicht küsst
der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied
weil es allein aus der Liebe erblüht
Sag mir noch einmal
mein einzig Lieb
oh sag noch einmal mir
Ich hab dich lieb!

Wohin ich immer ga
Ich fühle deine Nähe
Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füssen sinken
dir, dir allein!
Hoe prachtig is de lichtgevende haar! Traumschön und sehnsuchtsbang ist die strahlender Blick
Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik

Dein ist mein ganzes Herz!…

 

 

Al mijn hart is van jou alleen
Waar jij niet bent, kan ik niet zijn.
Net zoals een bloem verwelkt
Als ze niet gekust wordt door de zonneschijn!

Jouw lied is mijn mooiste lied
Omdat het bloeit uit liefde alleen.
Zeg me nog één keer, mijn enige liefde,
Oh, zeg nog één keer tegen me:
“Ik hou van je!”

Waar ik ook ga,
voel ik je aanwezigheid.
Ik wil je adem drinken
en biddend aan je voeten vallen
Alleen voor jou! Hoe prachtig
Is je schitterende haar!
Mooi als een droom en angstig weemoedig
Is de heldere blik van je ogen.
Als ik je stem hoor
Klinkt het als muziek voor mij.

Heel mijn hart is van jou
Waar jij niet bent, kan ik niet zijn.
Net zoals een bloem verwelkt
Als ze niet gekust wordt door de zonneschijn!
Jouw lied is mijn mooiste lied
Omdat het bloeit uit liefde alleen.
Zeg me nog één keer, mijn enige liefde,
Oh, zeg nog één keer tegen me:
“Ik hou van je!”

 

 

Bekende vertolkingen van DEIN IST MEIN GANZES HERZ

 

De artistieke samenwerking tussen Tauber en Lehar was zeer symbiotisch. In 1920 zong Richard Tauber voor het eerst een operette van Lehar en oogstte onmiddellijk succes. Lehar leed onder het verval van het operettegenre. Met Tauber kon hij de vroege successen van de Vrolijke Weduwe evenaren. Richard Tauber was een van de grote amusementssterren tijdens zijn leven en deze aria maakte van hem een legende. Door in operettes te zingen, ging de brede middenklasse voor hem open en werd hij mainstream.

Lehar was slim genoeg om de zangstem van Sou-Chong aan te passen in nauwe samenwerking met Richard Tauber. Lehar kon de sterke punten van Taubers stem benadrukken (het mooie middenregister, het mooie donkere timbre) en de zwakke punten van de stem omzeilen (vooral de topnoten).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

 

In een tweede opname horen we Joseph Schmid. Zijn interpretatie raakt de luisteraar onmiddellijk. Schmidt was een tijdgenoot van Tauber. Fischer merkte in zijn boek “great voices” op: “Er resoneert iets in zijn stem dat direct de centra van gevoel aanspreekt”.

Dein ist mein ganzes Herz – Schmidt

 

Een ontroerende vertolking door Fritz Wunderlich.

Dein ist mein ganzes Herz – Wunderlich

 

Pavarotti, immens lyrisch en voluptueus. Voor een extra effect eindigen Pavarotti, Domingo, Villazon en co. de aria af en toe met een hoge ais (in plaats van een dis).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

 

De titel werd in het Engels opgenomen door vele jazz- en swingmuzikanten zoals Glen Miller, Benny Goodmann, Bing Crosby en, en Frank Sinatra.

Yours is my heart alone – Sinatra

 

 

 

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, de online operagids bij de aria “DEIN IST MEIN GANZES HERZ ” uit de opera Land des Lächelns (land van glimlachen) van Franz Lehar.

 

 

 

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *