opera-inside-Land_des_Lächelns-Land_of_smile-Opernführer_opera_guide_Franz_Lehar-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria-Dein_ist_mein_ganzes_herz

O guia em linha para Ária DEIN IST MEIN GANZES HERZ

Ler factos interessantes e ouvir grandes vídeos do YouTube sobre a famosa Aria “DEIN IST MEIN GANZES HERZ”.

 

 

 

 

Se quiser saber mais sobre a ópera LAND DES LÄCHELNS, clique no link para o retrato da ópera

 

 

 

 

A ária – sinopse e fundo

Synopsis: Lisa, a filha do Conde Lichtenfels é uma mulher que adora diversão. O príncipe chinês Sou-Chong, que vive como diplomata em Viena, apaixonou-se por Lisa. Mas ele sabe que esta ligação é realmente impossível. Esta dor oprime-o, mas a cultura chinesa obriga-o a escondê-la. Obriga as pessoas a sorrir sempre. Lisa convida o príncipe para uma chávena de chá. Os dois aproveitam o tempo juntos e namoriscam galantemente um com o outro. O príncipe recebe uma carta que o obriga a partir imediatamente para a China. Ele assume uma posição importante no governo. Ele percebeu que não se enquadra no mundo ocidental, mas também tem de admitir que tem de deixar para trás alguém que ama. Os dois reconhecem o seu amor mútuo e decidem ir juntos para a China. Lá Lisa tem de reconhecer o fosso entre as suas culturas, o que a está a deprimir. O Sou-Chong tenta animá-la e conjurar o amor que os uniu. O chefe da família Tschang, exige que o príncipe se case com quatro mulheres Manchu de acordo com as leis do país, Lisa seria então a quinta esposa. O príncipe começa a aperceber-se da desesperança da situação. Lisa é infeliz num país estrangeiro e está cheia de saudades da sua casa em Viena. Mais uma vez o Príncipe tenta confortá-la e conjurar o seu amor.

 

Esta canção já estava presente no trabalho anterior do Lehars “die gelbe Jacke”, mas mal foi notada. No remake chamado “Land des Lächelns” (Terra dos Sorrisos) esta canção tornou-se um número dourado. O tenor Richard Tauber deve certamente receber muitos créditos por isto. Tauber já tinha colaborado com Lehar em 4 operetas nos anos 20 e as canções que Lehar adaptou a Tauber foram normalmente colocadas de forma proeminente no segundo acto e recebeu o apelido “Tauber Lieder”. A canção de Tauber “Dein ist mein ganzes Herz” é a mais conhecida de todas, e uma das mais famosas peças de tenor de sempre.

A orquestra introduz esta ária com um acorde cromático melancólico:

O Lehar desenha habilmente o humor melancólico do Son-Cheng com os sucessivos tons de queda característicos.

Lehar conduz propositadamente a ária para o plano A alto. Lehar escreveu muitas árias na garganta do tenor Richard Tauber (ver mais abaixo). O seu registo mais bonito era o registo do meio e a sua fraqueza eram os tons altos acima do plano A. Por conseguinte, esta ária não vai além deste tom.

Na secção do meio, Lehar traz a coloração do Extremo Oriente para a orquestra com escalas pentatónicas:

A passagem seguinte move-se no registo de chocolate de Tauber, o registo do meio.

A primeira parte repete-se e a ária fecha-se com a bela D plana. No recital de tenor, esta nota final torna-se um flat A elevado por razões de efeito.

 

 

Escrito para um tenor lírico

O papel do Sou-Chong é escrito para um tenor lírico. O tenor lírico tem uma voz suave e derretida. A voz deve ser rica e ágil na criação melódica. Pode alcançar as notas agudas com facilidade e criar um belo som. O tenor lírico tem de ser capaz de cantar tanto peças íntimas como peças mais excitantes de forma convincente.

 

 

 

 

The Aria – o texto de DEIN IST MEIN GANZES HERZ

Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist
kann ich nicht sein
Então, wie die Blume welkt
wenn sie nicht küsst
der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied
weil es allein aus der Liebe erblüht
Sag mir noch einmal
mein einzig Lieb
oh sag noch einmal mir
Ich hab dich lieb!

Wohin ich immer gehe
ich fühle deine Nähe
Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füssen sinken
dir, dir allein!
Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar! Traumschön und sehnsuchtsbang ist dein strahlender Blick
Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik

Dein ist mein ganzes Herz!…

todo o meu coração é só seu
Onde não está, eu não posso estar.
Tal como uma flor murcha
Se não for beijada pela luz do sol!

A tua é a minha melhor canção
Porque floresce apenas do amor.
Diz-me mais uma vez, o meu único amor,
Oh, mais uma vez diz-me:
“Amo-te!”

Onde quer que eu vá,
Sinto a vossa presença.
Quero beber o vosso hálito
E cair aos seus pés a rezar
Só para si! Que maravilha!
É o seu cabelo brilhante!
Bonito como um sonho e ansiosamente melancólico
É o olhar brilhante dos seus olhos.
Quando ouço a sua voz
A mim parece-me música.

Todo o meu coração é teu
Onde não está, eu não posso estar.
Tal como uma flor murcha
Se não for beijada pela luz do sol!
A tua é a minha melhor canção
Porque floresce apenas do amor.
Diz-me mais uma vez, o meu único amor,
Oh, mais uma vez diz-me:
“Amo-te!”

 

 

Famosas interpretações do DEIN IST MEIN GANZES HERZ

A parceria artística entre Tauber e Lehar foi altamente simbiótica. Em 1920 Richard Tauber cantou pela primeira vez uma opereta de Lehar e obteve sucesso imediato. Lehar sofreu com o declínio do género opereta. Com Tauber conseguiu igualar os sucessos iniciais da Viúva Merry. Richard Tauber foi uma das grandes estrelas do entretenimento durante a sua vida e esta ária fez dele uma lenda. Cantando em operetas, a ampla classe média abriu-se para ele e ele tornou-se mainstream.

Lehar foi suficientemente inteligente para adaptar a voz cantante de Sou-Chong em estreita cooperação com Richard Tauber. Lehar pôde realçar os pontos fortes da voz de Tauber (o belo registo médio, o belo timbre escuro) e contornar as fraquezas da voz (especialmente as notas de cima).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

Numa segunda gravação, ouvimos Joseph Schmid. A sua interpretação toca o ouvinte instantaneamente. Schmidt foi um contemporâneo de Tauber. Fischer comentou no seu livro “Grandes vozes”: “Algo ressoa na sua voz que se dirige directamente aos centros de sentimento”.

Dein ist mein ganzes Herz – Schmidt

Uma interpretação comovente de Fritz Wunderlich.

Dein ist mein ganzes Herz – Wunderlich

Pavarotti, imensamente lírico e voluptuoso. Para um efeito adicional, Pavarotti, Domingo, Villazon e co. ocasionalmente terminam a ária com um alto um flat (em vez de um d flat).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

O título foi gravado em língua inglesa por muitos músicos de jazz e swing como Glen Miller, Benny Goodmann, Bing Crosby e, e, e Frank Sinatra.

Seu coração é só meu – Sinatra

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online da ária “DEIN IST MEIN GANZES HERZ” da ópera Land des Lächelns (terra de sorrisos) de Franz Lehar.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *