opera-inside-Land_des_Lächelns-Land_of_smile-Opernführer_opera_guide_Franz_Lehar-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria-Dein_ist_mein_ganzes_herz

Le guide en ligne de l’air DEIN IST MEIN GANZES HERZ

Lisez des faits intéressants et écoutez de superbes vidéos YouTube sur la célèbre aria “DEIN IST MEIN GANZES HERZ”.

 

 

 

Si vous voulez en savoir plus sur l’opéra LAND DES LÄCHELNS, cliquez sur le lien vers le portrait de l’opéra

 

 

 

L’aria – Résumé et contexte

Résumé : Lisa, la fille du comte de Lichtenfels est une femme qui aime s’amuser. Le prince chinois Sou-Chong, qui vit comme diplomate à Vienne, est tombé amoureux de Lisa. Mais il sait que cette liaison est en réalité impossible. Cette douleur l’oppresse, mais la culture chinoise l’oblige à la cacher. Elle oblige les gens à toujours sourire. Lisa invite le prince à prendre une tasse de thé. Les deux hommes profitent du temps passé ensemble et flirtent galamment l’un avec l’autre. Le prince reçoit une lettre l’obligeant à partir immédiatement en Chine. Il occupe un poste important au sein du gouvernement. Il s’est rendu compte qu’il n’a pas sa place dans le monde occidental, mais il doit aussi admettre qu’il doit laisser derrière lui une personne qu’il aime. Les deux hommes reconnaissent leur amour mutuel et décident de partir ensemble en Chine. Là-bas, Lisa doit reconnaître le fossé entre leurs cultures, ce qui la déprime. Sou-Chong tente de la réconforter et évoque l’amour qui les a réunis. Le chef de famille Tschang, exige que le prince épouse quatre femmes mandchoues selon les lois du pays, Lisa serait alors la cinquième épouse. Le prince commence à réaliser le caractère désespéré de la situation. Lisa est malheureuse dans un pays étranger et se languit de son foyer à Vienne. Une fois de plus, le prince tente de la réconforter et évoque son amour.

Cette chanson était déjà présente dans l’œuvre précédente de Lehars “die gelbe Jacke”, mais elle était à peine remarquée. Dans le remake intitulé “Land des Lächelns” (Terre des sourires), cette chanson est devenue un nombre d’or. Le ténor Richard Tauber doit certainement y être pour beaucoup. Tauber avait déjà collaboré avec Lehar dans 4 opérettes dans les années 1920 et les chansons que Lehar a taillées sur mesure pour Tauber étaient généralement placées en bonne place dans le deuxième acte et ont reçu le surnom de “Tauber Lieder”. La chanson de Tauber “Dein ist mein ganzes Herz” est la plus connue d’entre elles, et l’une des pièces pour ténor les plus célèbres de tous les temps.

L’orchestre introduit cette aria par un accord chromatique mélancolique :

Lehar dessine habilement l’humeur mélancolique de Son-Cheng avec des tonalités successives caractéristiques.

Lehar dirige délibérément l’aria vers le la bémol aigu. Lehar a écrit de nombreuses arias dans la gorge du ténor Richard Tauber (voir plus bas). Son plus beau registre était le registre médian et sa faiblesse était les tons élevés au-dessus du la bémol. C’est pourquoi cette aria ne va pas au-delà de ce ton.

Dans la section centrale, Lehar apporte à l’orchestre une coloration extrême-orientale avec des gammes pentatoniques :

Le passage suivant évolue dans le registre chocolat de Tauber, le registre médian.

La première partie est répétée et l’aria se termine par un beau ré bémol. En récital de ténor, cette note finale devient un la bémol aigu pour des raisons d’effet.

 

 

 

Écrit pour un ténor lyrique

Le rôle de Sou-Chong est écrit pour un ténor lyrique. Le ténor lyrique a une voix douce et fondante. La voix doit être riche et agile dans la création mélodique. Il peut atteindre les notes aiguës avec facilité et créer un beau son. Le ténor lyrique doit pouvoir chanter aussi bien des pièces intimes que des pièces plus excitantes de manière convaincante.

 

 

 

L’Aria – le texte de DEIN IST MEIN GANZES HERZ

Dein ist mein ganzes Herz !
Wo du nicht bist
kann ich nicht sein
So, wie die Blume welkt
wenn sie nicht küsst
der Sonnenschein !
Dein ist mein schönstes Lied
weil es allein aus der Liebe erblüht
Sag mir noch einmal
mein einzig Lieb
oh sag noch einmal mir
Ich hab dich lieb !

Wohin ich immer gehe
ich fühle deine Nähe
Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füssen sinken
dir, dir allein !
Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar ! Traumschön und sehnsuchtsbang ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik

Dein ist mein ganzes Herz !…

Tout mon cœur est à toi seul.
Là où tu n’es pas, je ne peux pas être.
Tout comme une fleur se fane
Si elle n’est pas embrassée par le soleil !

La tienne est ma plus belle chanson
Parce qu’elle s’épanouit grâce au seul amour.
Dis-moi encore une fois, mon seul amour,
Oh, une fois de plus dis-moi :
“Je t’aime !”

Où que j’aille,
je sens ta présence.
Je veux boire ton souffle
Et tomber à tes pieds en priant
Rien que pour toi ! Quelle merveilleuse
Tes cheveux sont brillants !
Beau comme un rêve et anxieusement nostalgique
Le regard brillant de tes yeux.
Quand j’entends ta voix
C’est de la musique pour moi.

Tout mon cœur est à toi
Là où tu n’es pas, je ne peux pas être.
Tout comme une fleur se fane
Si elle n’est pas embrassée par le soleil !
La tienne est ma plus belle chanson
Parce qu’elle s’épanouit grâce au seul amour.
Dis-moi encore une fois, mon seul amour,
Oh, une fois de plus dis-moi :
“Je t’aime !”

Interprétations célèbres de DEIN IST MEIN GANZES HERZ

Le partenariat artistique entre Tauber et Lehar était hautement symbiotique. En 1920, Richard Tauber chante pour la première fois une opérette de Lehar et remporte un succès immédiat. Lehar souffrait du déclin du genre de l’opérette. Avec Tauber, il pouvait égaler les premiers succès de la Veuve joyeuse. Richard Tauber était l’une des grandes vedettes du spectacle de son vivant et cet air a fait de lui une légende. En chantant dans des opérettes, la grande bourgeoisie s’est ouverte à lui et il est devenu populaire.

Lehar a eu l’intelligence d’adapter la voix de Sou-Chong en étroite collaboration avec Richard Tauber. Lehar pouvait mettre en valeur les points forts de la voix de Tauber (le beau registre médian, le beau timbre sombre) et contourner les faiblesses de la voix (notamment les notes aiguës).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

Dans un deuxième enregistrement, nous entendons Joseph Schmid. Son interprétation touche instantanément l’auditeur. Schmidt était un contemporain de Tauber. Fischer a commenté dans son livre “les grandes voix” : “Quelque chose résonne dans sa voix qui s’adresse directement aux centres du sentiment”.

Dein ist mein ganzes Herz – Schmidt

Une interprétation touchante de Fritz Wunderlich.

Dein ist mein ganzes Herz – Wunderlich

Pavarotti, immensément lyrique et voluptueux. Pour un effet supplémentaire, Pavarotti, Domingo, Villazon et cie terminent parfois l’aria par un la bémol aigu (au lieu d’un ré bémol).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

Le titre a été enregistré en langue anglaise par de nombreux musiciens de jazz et de swing comme Glen Miller, Benny Goodmann, Bing Crosby et, et, et Frank Sinatra.

Votre est mon cœur seul – Sinatra

Peter Lutz, opera-inside, le guide de l’opéra en ligne pour l’air “DEIN IST MEIN GANZES HERZ ” de l’opéra Land des Lächelns (terre de sourires) de Franz Lehar.

0 réponses

Laisser un commentaire

Participez-vous à la discussion?
N'hésitez pas à contribuer!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *