o guia de ópera online para Wagner’s Aria DICH TEURE HALLE

Ler factos interessantes e ouvir grandes vídeos do YouTube sobre a famosa Aria “DICH TEURE HALLE”.

 

 

Se quiser ouvir mais sobre a ópera TANNHÄUSER, clique no link para o retrato da ópera.

 

 

 

 

A Ária – Sinopse & Antecedentes

Synopsis: Heinrich, chamado Tannhäuser, vive como o amante de Vénus dentro do Venusberg. Uma vez deixou a corte do Landgrave da Turíngia como trovador, após uma discussão com os outros cantores. Elisabeth, a jovem sobrinha do Landgrave, nunca superou a sua partida. Agora Tannhäuser regressa e está entusiasmada em antecipação do reencontro. Ela está no grande salão do Castelo de Wartburg, onde não entrou, uma vez que Tannhäuser saiu.

Esta ária é também conhecida sob o nome de “ária do salão”. Formalmente está a meio caminho entre a Grande Opéra e o drama musical: ainda existem árias, que são peças fechadas dentro de uma ópera.

Os chifres vibrantes criam uma atmosfera electrificada. Elisabeth tem todos os motivos para estar entusiasmada.

Cordelinhos de claque anunciam a felicidade de Elisabeth Leitmotiv:

Elisabeth começa a ária com alegria e excitação. Pensando na partida de Tannhäuser, a música transforma-se em escuridão. Um oboé traz Elisabeth de volta ao clima de aplauso do início:

Com um aumento repetido do “sei mir gegrüsst” no tom e na força do tom, Wagner conduz a voz de Elisabeth a um D climatérico.

The Aria – o texto de DICH TEURE HALLE

Dich, teure Halle, grüss ich wieder,
froh grüss ich dich, geliebter Raum!
In dir erwachen seine Lieder
und wecken mich aus düstrem Traum.

Da er aus dir geschieden,
wie öd erschienst du mir!
Aus mir entfloh der Frieden,
die Freude zog aus dir.

Wie jetzt mein Busen hoch sich hebet,
so scheinst du jetzt mir stolz und hehr.
der mich und dich so neu belebet,
nicht weilt er ferne mehr.

Wie jetzt mein Busen,
Sei mir gegrüsst! Sei mir gegrüsst!
Du, teure Halle, sei mir gegrüsst!

 

 

 

Saúdo-te de novo, querido salão,
com prazer saúdo-te, amado salão!
Em ti as suas canções acordam
E acorda-me de um sonho sombrio.

Desde que ele partiu de ti,
como me pareceu desolado!
A paz fugiu de mim,
A alegria saiu de ti.

Como agora, o meu peito levanta-se alto,
Agora pareces-me orgulhoso e elevado.
Quem me revive a mim e a vós de novo,
Já não se afasta muito,
Salve-te! Salve-me!
Caro salão, saudações para mim!

Escrito para um “soprano dramático juvenil”

O papel de Elisabeth é escrito para uma soprano dramática. A soprano dramática deve ter uma voz forte e volumosa com uma frescura juvenil. A voz tem de ser poderosa, mas sem forçar. A voz tem de irradiar frescura e vitalidade. O papel requer uma alta resiliência e resistência do cantor.

interpretações famosas de DICH TEURE HALLE

Ouvimos esta ária pela primeira vez na interpretação de Elisabeth Grümmer. Grümmer era uma cantora que tinha alma na sua voz. O crítico musical alemão Joachim Kaiser escreveu sobre a sua gravação: Como Elisabeth Grümmer canta Elisabeth com uma intimidade que se movimenta, completamente sem graça mas com um brilho tão terno, que se pode falar de um elenco ideal.

Dich teure Halle (1) – Grümmer

 

Elisabeth Schwarzkopf não era uma soprano heróica, mas uma soprano lírica. Isto beneficia esta ária. A sua interpretação é liricamente radiante, por vezes quase sonhadora.

Dich teure Halle (2) – Schwarzkopf

 

Waltraud Meier foi um dos grandes cantores de Wagner dos anos 90 e 00.

Dich teure Halle (3) – Meier

 

Ouvirá uma interpretação extasiante da grande Lotte Lehmann de 1924.

Dich teure Halle (4) – Lehmann

 

Em 2003, a famosa soprano Deborah Voigt foi despedida: ela era demasiado grande para o palco, disseram eles. Ela teve o estômago cirurgicamente reduzido e perdeu quase noventa quilos, o que levou a uma grande discussão. Ouvimo-la numa gravação de concerto desta ária após o seu regresso a Nova Iorque após a cirurgia gástrica e no intervalo seguinte, onde foi calorosamente recebida.

 

Voigt foi um dos grandes sopranos de Wagner do seu tempo. O seu estilo era mais o cativante do que o lírico. A sua voz era poderosa e tinha um som agudo.

Dich teure Halle (5) – Voigt

 

Jessye Norman estudou na Alemanha e o seu alemão era impecável. A sua voz era rica em som e, no entanto, dramática. Uma base muito boa para a Wagner Fach.

Dich teure Halle (6) – Norman

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera em linha da Ária “DICH TEURE HALLE« da ópera TANNHÄUSER.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *