O guia online de ópera O MORCEGO
Johan Strauss’ Fledermaus reflecte a magia inesquecível da belle epoque e o encanto de Viena.
Visão geral e acesso rápido
Conteúdo
♪ Synopsis
♪ Act I (Cena da casa)
♪ Act II (Cena da bola)
♪ Acto III (Cena prisional)
Luzes altas
♪ Trinke Liebchen, trinke schnell … Glücklich ist, wer vergisst …
♪ Dieser Anstand ist so manierlich (Duet of the hours)
♪ Klänge der Heimat (Csardas)
Sinopse de O MORCEGO
Premiere
Wien, 1874
Libretto
Carl Haffner e Richard Genée, baseados na comédia de Meilhac e Halévy, que por sua vez a basearam em Das Gefängnis (A prisão) de Roderich Benedix.
Principais papéis
Eisenstein, renas ricas (tenor) - Rosalinde, a sua esposa (soprano) - Frank, guarda prisional (barítono) - Dr. Falke, notário e amigo de Eisenstein (barítono) - Dr. Cego, advogado de Eisenstein (barítono) - Adele, empregada de salão de Rosalinde (soprano) - Orlowsky, príncipe e anfitrião (mezzo-soprano) - Alfredo, cantor (tenor).
Recomendação de gravação
NVC ARTS (DVD), Hermann Prey, Kiri te Kanawa, Hildegard Heichele, Bejamin Luxon dirigido por Plácido Domingo e pelo Coro e Orquestra do Convento ROH.
Comentário
O Libretto
O Morcego é uma das poucas operetas que permaneceram no repertório das casas de ópera. A música cintila com ideias e as cenas são hilariantes. O enredo e o livro de texto subjacente a esta ópera é simplesmente magistral. Originalmente escrita para Offenbach pela dupla de sucesso Meilhac e Halévy, foi adaptada para Johann Strauss, com uma grande cena de baile no centro da acção.
Música e história
A música foi escrita, na sua maioria, no prazo de 2 meses. Strauss compôs principalmente as melodias, enquanto grandes partes da instrumentação foram escritas por Genée. As Csardas e a Abertura são as únicas peças inteiramente escritas por Strauss.
O papel principal masculino foi inido para tenor, mas é muitas vezes cantado por barítones.
A estreia
A estreia da opereta em 1874 no Theater an der Wien foi conduzida pelo compositor. Seguiu-se pouco depois de uma enorme crise bolsista. O público vienense não se sentiu como comédia e permaneceu no programa na metrópole austríaca apenas por um curto período de tempo. Desde o início, porém, foi um grande sucesso em toda a Europa. A Ópera do Tribunal de Viena declarou-a uma ópera para poder interpretá-la na sua casa.
O MORCEGO Act 1
O famoso ouverture
A abertura é um maravilhoso potpourri de algumas das melhores ideias desta ópera e é também uma peça frequentemente ouvida na sala de concertos e não deve ser perdida em nenhuma gala de Ano Novo.
Ouverture
Para os amigos de Tom e Jerry vêem a divertida versão cartoon.
Ouverture Fledermaus – Tom and Jerry
Synopsis: A criada Adele recebe um convite da sua irmã para o baile do Príncipe Orlofsky. Então Adele question à sua amante Rosalinde se ela pode tirar a noite de folga. Mas Rosalinde recusa-se. Porque o seu marido, Eisenstein, tem de ir para a prisão nessa noite, e ela quer conceder-lhe uma última ceia. De repente, Alfredo aparece. Ele é um antigo amante de Rosalindes, ele vê a sua oportunidade quando Eisenstein está na prisão. Rosalinde só se pode livrar dele com a promessa de o receber mais tarde. Eisenstein aparece acompanhado pelo seu advogado Blind, a quem insulta porque não o representou bem em tribunal e tem de cumprir a sua detenção de oito dias. Rosalinde tenta confortá-lo. Eisenstein expulsa o advogado sem mais demora.a>
Um animado trio com Eberhard Wächter e Gundula Janowitz na produção de Otto Schenk.
Nein mit solchen Advokaten – Wächter / Janowitz / Kuchar
Synopsis: Synopsis>Dr. Falke aparece. Ele é amigo de Eisenstein e convence-o a visitar hoje o baile do Príncipe Orlofsky. O Dr. Falke conhece o director da prisão Frank e um adiamento de uma noite poderia certamente ser organizado. Falke sugere apresentar Eisenstein à sociedade como Marquês Renard.a>
Komm mit mir zum Souper – Wächter / Holocek
“O je wie rührt mich dies” – a comédia começa
Synopsis: Quando Eisenstein se está a vestir, Falke começa uma intriga. 3 anos antes, Eisenstein tinha deixado o falcão bêbado sozinho fora da cidade depois de um baile de máscaras, e teve de ir a pé para casa de manhã com uma máscara de morcego. Por isso, recebeu o apelido de Dr. Bat. Ele previu para Rosalinde que Eisenstein não iria para a prisão. Como prova, ele convida-a a ir ao baile do Príncipe Orlowsky disfarçada. Acontece então que Rosalindey dá à Adele a noite de folga. Ela diz adeus ao seu marido, que afirma estar a caminho da prisão.
Qualquer coisa é permitida nesta comédia. Como nesta gravação com Hermann Prey e Kiri te Kanawa, o adeus do marido Eisenstein é apresentado pela sua esposa com uma citação da Valquíria e no “O je wie rührt mich morre” (“Oh Senhor, como é triste”) onde os dois hipócritas exprimem o seu pesar pela situação.
So muss allein ich bleiben (Terzett)… Oh je wie rührt mich morre
Synopsis: aparece Alfredo. Em vingança, Rosalinde decide levá-lo à festa do Príncipe Orlofsky. Ele aceita e ajuda-se no guarda-roupa de Eisenstein.a>
Um próximo bicho-espinho em ¾ tempo. A citação “Feliz aquele que esquece o que não pode ser mudado” “Glücklich ist, wer akzeptiert, was sein muss”) tornou-se famosa. Representa o conteúdo de muitas operetas e também a atmosfera de valsa da Monarquia do Danúbio e da alma vienense.
Trinke, Liebchen trinke schnell…Glücklich ist, wer vergisst …
Synopsis: O guarda prisional Frank parece ir buscar Eisenstein. Ele pensa que Alfredo é Eisenstein. Na insistência de Rosalindes, Alfredo brinca e deixa a casa para a prisão.a>
O MORCEGO Act 2
Handlung: No salão de baile do Príncipe Orlofsky. Os convidados aguardam ansiosamente a noite.
Ein Souper uns heute winkt – Karajan
Synopsis: Príncipe Orlofsky aparece acompanhado pelo Dr. Falke. Ele explica a Orlofsky a intriga que ele está a planear. A Adele também faz parte da intriga e o Dr. Falke também a convidou. Falke apresenta Eisenstein a Orlofsky como um nobre francês.a>
Normalmente o papel do príncipe é um papel de calças e é cantado por um mezzo-soprano. Nesta gravação, o papel é cantado por uma voz masculina: Wolfgang Windgassen mostra que ele não foi apenas um grande tenor Wagner, mas também um maravilhoso comediante.
Ich lade gern mir Gäste ein – Windgassen
“Mein Herr Marquis” – a aparência glamorosa da Adele
Synopsis: Eisenstein olha para a Adele maravilhada. Mas ela faz-se passar por Olga. Orlofsky e Falke divertem-se.a>
“Mein Herr Marquis, ein Mann wie sie” é uma das bichas de ouvido desta ópera. Com uma valsa de provocação, a criada expõe o seu mestre com as palavras “Não, Sr. Marquês, um homem como o senhor deveria compreender melhor isso”.
Mein Herr Marquis (2:15) – Gruberova
A seguir ouvirá outra versão convincente de Regula Mühlemann com um final brilhante.
Mein Herr Marquis – Mühlemann
O “quarteto das horas”
Synopsis: E agora chega o director da prisão Frank, que foi convidado sob o nome de Chevalier Chagrin (Cavaleiro da tristeza). Orlofsky apresenta os dois falsos franceses Renard e Chagrin um ao outro, e os dois têm de conversar em francês. Finalmente, aparece a Rosalinde mascarada, disfarçada de Condessa húngara. Primeiro ela vê o seu marido e para seu espanto também Adele. Eisenstein, pseudónimo Renard, é apresentado à misteriosa condessa e ele imediatamente se incendeia. Enquanto ele namorisca com ela, Rosalinde jura vingança. Como prova, ela põe as mãos no relógio de bolso de Eisenstein.a>
Estas peças são conhecidas sob o nome de “Uhrenquartett” (“Duet of the hours”).
Dieser Anstand so manierlich (Duet) Prey / te Kanawa
Como segunda versão, a gravação com Gedda e Schwarzkopf
Dieser Anstand so manierlich (Duet) – Schwarzkopf / Gedda
Csardas de Rosalinde
Synopsis: a misteriosa Condessa da Hungria canta um Csardas.a>
O nome desta dança vem da Csárda húngara, que se refere a uma taberna puszta. Tornou-se uma dança de moda em meados do século XIX e encontrou o seu caminho para a opereta vienense.
Ouça uma interpretação expressiva de Elisabeth Schwarzkopf
Klänge der Heimat – Schwarzkopf
Synopsis: A festa descola e o Príncipe Orlofsky canta o champanhe Song.a>
Im Feuerstrom der Reben – Soffel
Synopsis: À medida que a festa avança, o Dr. Falke pede aos convidados para confraternizarem. Eisenstein confraterniza com Rosalinde e Frank com Adele.a>
O anúncio da Falke leva a outra melodia cativante desta obra, a Valsa para Coro “Brüderlein”.
Brüderlein, Schwesterlein
Synopsis: Orlofsky convida os convidados a dançar. Enquanto a festa está no seu auge, Frank e Eisenstein apercebem-se, sem saberem um do outro, que está na hora de partir de repente. Eisenstein tenta, em vão, recuperar o relógio da condessa.a>
O MORCEGO Act 3
Synopsis: Na prisão, o servo prisional bêbado Frosch está de serviço. Frank chega à prisão. Pouco depois dele, Adele, acompanhada pela sua irmã e Falke, bate à porta. Ela confessa que é a criada de Eisenstein. Ela quer fazer uma audição a Frank para que ele lhe possa arranjar um noivado no teatro.a>
Ouvirá esta peça numa interpretação virtuosa de Lucia Popp. Famosa pelo seu papel como Rainha da Noite, ela é capaz de desempenhar as suas perfeitas capacidades de coloratura nesta peça.
Spiel ich die Unschuld vom Lande – Popp
O grande Final
Synopsis: O próximo já está à espera. Eisenstein está à espera lá fora. Frank instrui rapidamente Frosch a esconder as duas mulheres numa cela. Satisfeito, Falke diz adeus aos dois homens atordoados. Eisenstein fica a saber que Frank foi buscar pessoalmente um homem com um roupão à casa de Eisensteins. Entretanto, o advogado Blind também apareceu. Eisenstein tem uma ideia. Ele vai com o advogado para uma sala adjacente e disfarça-se de Cego. Quando Frosch traz o alegado Eisenstein da sua cela, Rosalinde parece também libertar o seu marido da prisão. Enquanto ela vê Alfredo, o pseudónimo de cego Eisenstein entra no escritório. Eisenstein procura vingança. Rosalinde pede conselhos a Cegos sobre como explicar a visita de Alfredo ao seu marido, uma vez que nada tinha acontecido. Alfredo question também ao advogado como pode ele sair melhor da situação. Eisenstein revela-se e acusa a sua mulher do crime. Mas Rosalinde ainda tem o relógio. Com prazer, ela tira-o do bolso e segura-o à frente do nariz de Eisenstein. Quando Adele e Falke reaparecem, estão todas reconciliadas e convencidas, tudo foi causado pelo champagne.a>
Finale
“Ele é um verdadeiro músico, as suas ideias são tão ricas”, disse Brahms sobre o seu amigo Johannes Strauss. A anedota é famosa quando a enteada de Strauss lhe pediu uma dedicatória. Em vez de escrever uma citação do seu próprio trabalho, Brahms escreveu um motivo do Danúbio azul com as palavras “infelizmente NÃO por Johannes Brahms”.
Peter Lutz, opera-inside, o guia online de ópera O MORCEGO por Johan Strauss
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!