opera-inside-Die_Zauberflöte-Magic_flute-Flauta_magica_Opernführer_opera_guide_Wolfgang_Amadeus_Mozart_Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

przewodnik operowy online po arii Mozarta DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

Przeczytaj ciekawostki i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii “DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN”..

 

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o operze CZARODZIEJKSI FLET, kliknij na link do portretu opery

Aria – streszczenie i tło

Ta aria jest napisana w wolnym tempie. Skomponowana w Es-dur, tonacji miłości w Czarodziejskim flecie. Mozart nie uczynił z wielkiej arii Tamina utworu popisowego. Wymaga ona lirycznego, czułego głosu, który uosabia szlachetną miłość, z powściągliwym towarzyszeniem orkiestry. Schikaneder, librecista, napisał tę arię w formie sonetu, czyli w formie wiersza szlacheckiego. Aria ta zawiera więc wiele ornamentów i emocji, które muszą być precyzyjnie zaśpiewane:

Mozart i Schikaneder portretują niepewnego siebie młodzieńca, który po raz pierwszy doświadcza uczucia miłości. Tamino pyta więc dwukrotnie “Soll die Empfindung Liebe sein?” (Czy uczucie może być miłością?) i zanim wymówi te słowa z emfazą, klarnet i fagot już dają mu odpowiedź. W tym samym rytmie Tamino śpiewa “Ja, ja”:

Mimo poważnego układu formalnego arii, nie brak w niej humoru. Spójrzmy na ten fragment, w którym Mozart i Schikaneder pozwalają Pamino zapytać, co ma zrobić z dziewczyną. Pamino, niedoświadczony w kontaktach z kobietami, jąka się dwa razy “Was wurde ich? “(Co ja bym zrobił?). Po długiej pauzie, w której śpiewak i orkiestra zdają się gorączkowo zastanawiać, wpada na pokrzepiający pomysł: przytulenie byłoby chyba właściwym rozwiązaniem:

Mozart komponuje piękną konkluzję do tej arii. Część “Und ewig wäre sie dann mein” (And forever then she would be mine) jest powtórzona 5 razy w jubilacji, za każdym razem inaczej skomponowana:

Aria – tekst DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
Wie noch kein Auge je gesehn!
Ich fühl es, wie dies Götterbild
Mein Herz mit neuer Regung füllt.
Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
Ale chcę, by ich tu złamał Feuer.
Czy można odnaleźć miłość?
Tak, tak! Die Liebe ist’s allein!
O gdyby ich tylko znaleźć mogła!
O, gdyby nie było jej jeszcze raz przy mnie!
Ich würde – würde – warm und rein –
Was wurde ich? –
Ich würde sie voll Entzücken
W tym opuszczonym autobusie,
Und ewig wäre sie dann mein.

Ten portret jest urzekająco piękny,
taki, jakiego żadne oko jeszcze nie widziało.
Czuję, jak ten boski obraz
wypełnia moje serce nowymi emocjami.
Choć nie potrafię nazwać, co to jest,
ale czuję, że płonie tu jak ogień.
Czy to uczucie może być miłością?
Tak, tak! To może być tylko miłość!
Och, gdybym tylko mógł ją znaleźć!
Och, gdyby tylko stała teraz przede mną!
Powinienem … powinienem … gorąco i cnotliwie …
Co mam robić? … Gwałtownie powinienem
przycisnąć ją do tej gorącej piersi,
i wtedy byłaby moja na zawsze.

Pisane dla “tenora lirycznego”

Rola Paminy jest napisana dla tenora lirycznego. Tenor liryczny ma miękki, rozpływający się głos. Głos musi być bogaty i zwinny w tworzeniu melodii. Potrafi z łatwością sięgać wysokich tonów i tworzyć piękne brzmienie. Liryczny tenor musi być w stanie śpiewać zarówno intymne kawałki i bardziej ekscytujące kawałki przekonująco.

Słynne interpretacje DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

Dla wielu osób nazwisko Wunderlich jest synonimem pewnej roli: Tamino w “Czarodziejskim flecie” Mozarta. Wiele napisano o przedwczesnej śmierci tego utalentowanego śpiewaka. Jego osiągnięcia w kompletnym nagraniu Böhma słusznie uważane są za bezkonkurencyjne. Posłuchajcie tej arii z tego kompletnego nagrania. Jego liryczny tenor jest ciepły, bogaty i wspaniale płynie. Druga część jest ekspresyjna i bez wysiłku wspina się na wyższe rejestry.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Wunderlich (1)

 

Nicolai Gedda był wielkim mozartowskim śpiewakiem. Jego Aria jest doskonała dykcyjnie, ale nieco mniej namiętna niż wersja Wunderlicha.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Gedda (2)

 

Peter Schreier, który często uważany był za następcę Wunderlicha, był doskonałym Taminem. Posłuchajcie ekspresyjnej arii z pięknymi liniami.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Schreier (3)

 

Podobnie jak Fritz Wunderlich, Joseph Schmidt zmarł przedwcześnie. Jednak z tragiczną biografią Żyda w Europie Środkowej podczas II wojny światowej. W jego interpretacji rysuje się melancholijny Tamino.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön (4) – Schmidt

 

Następna jest wspaniała interpretacja Placido Domingo Interpretacja rozciąga się pięknym łukiem i pięknie płynie. Niemiecki jest zaskakująco dobry. Nieco mniej piękne są wysokie tony, które w porównaniu do Wunderlicha brzmią nieco podrasowane.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön (5) – Domingo

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy po arii “DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN” z opery Czarodziejski flet .

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *