opera-inside-Lohengrin-Opernführer_opera_guide_Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

Operowy przewodnik online po arii Wagnera EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

Przeczytaj ciekawe fakty i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii “EINSAM IN TRÜBEN TAGEN”.

 

 

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o operze LOHENGRIN, kliknij na link do portretu opery

 

Aria – streszczenie &Tło

Synopsis: Niemiecki król Heinrich przybył do Brabancji. Chce zobowiązać tę część swojego imperium do przyłączenia się do walki z węgierskimi napastnikami. W Brabancji toczy się spór. Zmarły hrabia miał dwoje dzieci, Elsę i Gottfrieda. Oddał je pod opiekę hrabiego Friedricha von Telramunda i obiecał mu rękę Elsy. Ona jednak odmówiła poślubienia go. Friedrich ożenił się wtedy z Ortrudą. Po tajemniczej śmierci Gottfrieda, Friedrich oskarżył Elsę o zabicie Gottfrieda z pomocą tajemniczego człowieka. Teraz król ma sądzić przed drzewem sądowym. Elsa otrzymuje możliwość obrony w sądzie. Zjawia się i sprawia nieobecne wrażenie, wciąż jest w stanie szoku spowodowanego śmiercią brata. Zamiast bronić się, Elsa opowiada o swoim żalu z powodu śmierci brata i o śnie, w którym pojawił się rycerz, który będzie walczył za nią i udowodni jej niewinność.

Po krótkim początku fletów i smyczków, Elsa rozpoczyna swój sen czystym i świetlistym głosem. Wolne tempo potęguje uczucie samotności. Słowo “Bóg” musi być zaśpiewane z ciepłem i uczuciem.

Kolejny fragment zawiera wielkie crescendo. Zaczyna się od “da drang aus meinem Stöhnen”, a kończy na “in die Lüfte”, wspaniale akompaniowanym przez tremolo skrzypiec.

Kolejna część jest senna, niemalże w transie.

Elsa zapada w sen, a piękne orkiestrowe przejście prowadzi do motywu Graala.

Motyw Graala:

Teraz jej wizja zaczyna się na pianinie, ale śpiewana z blaskiem i pewnością siebie.

Na wietrze słyszymy motyw Lohengrina:

Intensywność i ciepło wzrastają nieprzerwanie aż do pierwszego szczytu, “er soll mein Streiter sein” (“on będzie moim mistrzem”).

Początek ostatniej części jest śpiewany pełnym głosem. Następnie nastrój zmienia się na fortepianowy. Przy akompaniamencie brzęczących skrzypiec w piano słowa Elsy znikają wraz ze słowami “Wenn er mich Mann nennen will, gebe ich ihm, was ich bin” (“jeśli chce mnie nazywać mężem, dam mu to, czym jestem”).

Aria – tekst EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

Einsam in trüben Tagen
hab’ ich zu Gott gefleht,
des Herzens tiefstes Klagen
ergoß ich im Gebet.

Da drang aus meinem Stöhnen
ein Laut so klagevoll,
der zu gewalt’gem Tönen
weit in die Lüfte schwoll:

Ich hört’ ihn fernhin hallen,
bis kaum mein Ohr er traf;
mein Aug’ ist zugefallen,
ich sank in süßen Schlaf.

In lichter Waffen Scheine
ein Ritter nahte da,
so tugendlicher Reine
ich keinen noch ersah.

Ein golden Horn zur Hüften,
gelehnet auf sein Schwert,
so trat er aus den Lüften
zu mir, der Rechke wert;

mit züchtigem Gebahren
gab Tröstung er mir ein:
des Ritters wil ich wahren,
er soll mein Streiter sein!

Hört, was dem Gottgesandten
ich biete für Gewähr :
in meines Vaters Landen
die Frone trage er,

mich glücklich soll ich preisen,
nimmt er mein Gut dahin,
will er Gemahl mich heissen,
geb’ ich ihm, was ich bin!

 

 

Samotny w ponure dni
Modliłem się do Boga,
Najgłębsze lamenty mego serca
Wylewałem w modlitwie.

I wtedy z mego jęku
Dźwięk tak żałosny
który rozbrzmiał potężnym dźwiękiem
Daleko w powietrze wzbił się:

Usłyszałem go echo daleko,
Aż ledwie moje ucho się spotkało;
moje oko się zamknęło,
I zatonął w słodki sen.

W jasnych ramionach błyszczą
Zbliżył się rycerz,
Tak cnotliwy i czysty
Nie widziałem jeszcze żadnego.

Złoty róg przy biodrze,
Opierając się na mieczu,
wyszedł z powietrza
Do mnie, godny liczenia się;

Z czystym usposobieniem
dał mi pocieszenie:
Zatrzymam tego rycerza,
On będzie moim mistrzem!

Usłysz, co ofiaruję posłańcowi Boga
Oferuję za gwarancję..:
na ziemiach mego ojca
frędzel, który nosi,

będę szczęśliwy i będę się chwalił,
On weźmie moje dobra,
nazwie mnie mężem,
Dam mu to, czym jestem!

 

 

Przeznaczona dla “młodocianego sopranu dramatycznego”

Rola Elsy jest napisana dla sopranu dramatycznego. Sopran dramatyczny musi mieć silny, obszerny głos z młodzieńczą świeżością. Głos musi być mocny, ale bez wymuszania. Głos musi emanować świeżością i witalnością. Rola ta wymaga od śpiewaka dużej odporności i wytrzymałości.

Słynne interpretacje EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

Interpretacja tej arii w wykonaniu Gunduli Janowitz jest po prostu wspaniała. Słyszymy w tej arii czystość, wrażliwość i pewność siebie Elsy. Jej crescendo zapiera dech w piersiach, a zakończenie jest niezwykłe.

Einsam in trüben Tagen – Janowitz

 

Anna Netrebko oczywiście bardzo stara się dobrze wyartykułować niemiecki, co też jej się udaje. W wywiadzie dla FAZ wyznała: “Teraz zdradzę Państwu sekret: nie potrafię zapamiętać żadnego niemieckiego tekstu. Być może mój mózg jest zbyt zorganizowany po rosyjsku, po prostu nie jest do tego zdolny. Francuski, włoski, to wszystko mogę zaśpiewać, ale niemieckie teksty są dla mnie za trudne”. “Samotny w ponure dni”, ok, do czasu. Silenzio, koniec, nie pamiętam, jak to się dalej potoczy. Dostałem teleprompter na Elsę w Dreźnie. Christian Thielemann dał mi jasno do zrozumienia, że wszystko zależy od słów. Powiedział, że nie chce usłyszeć ode mnie żadnych linii muzycznych, chce usłyszeć tttexssssttt! Samogłoski! Spółgłoski! Elsa była naprawdę trudna. Teraz najpierw śpiewam Pucciniego. ”

Oprócz pasaży fortepianowych, szczególnie piękne są ekspresyjne, barwne pasaże głębokie.

Einsam in trüben Tagen – Netrebko

 

Elisabeth Grümmers Interpretation ist strahlend und doch entrückt.

Einsam in trüben Tagen – Grümmer

 

Przy akompaniamencie wspaniałej orkiestry Filharmoników Wiedeńskich słyszymy ekspresyjny, błyskotliwy głos Jessye Norman. Jej interpretacja ukazuje mniej intymność Janowitza czy Grümmera, a raczej kobietę, która płonie, co czyni tę arię porywającym utworem muzycznym.

Einsam in trüben Tagen – Norman

 

Interpretacja Waltraud Meier jest bardzo barwna. Jej głos ma barwę mezzo i jest nieco grubszy, co tworzy jesienny urok.

Einsam in trüben Tagen – Meier

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy po arii “EINSAM IN TRÜBEN TAGEN” z opery Lohengrin Richarda Wagnera.

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *