opera-inside-Lohengrin-Opernführer_opera_guide_Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

La guía de ópera online de El aria EINSAM IN TRÜBEN TAGEN de Wagner

Lea datos interesantes y escuche magníficos vídeos de YouTube sobre la famosa aria “EINSAM IN TRÜBEN TAGEN”.

 

 

Si quieres escuchar más sobre la ópera LOHENGRIN, haz clic en el enlace al retrato de la ópera

El aria – Sinopsis y antecedentes

Sinopsis: El rey alemán Heinrich ha llegado a Brabante. Quiere obligar a esta parte de su imperio a unirse a la lucha contra los atacantes húngaros. En Brabante hay una disputa. El conde fallecido tenía dos hijos, Elsa y Gottfried. Los puso bajo la tutela del conde Friedrich von Telramund y le prometió la mano de Elsa. Pero ella se negó a casarse con él. Entonces Friedrich se casó con Ortrud. Tras la misteriosa muerte de Gottfried, Friedrich acusó a Elsa de haber matado a Gottfried con la ayuda de un hombre misterioso. Ahora el rey debe juzgar ante el árbol de la corte. Elsa tiene la oportunidad de defenderse ante el tribunal. Comparece y da una impresión ausente, todavía está en un estado de shock causado por la muerte de su hermano. En lugar de defenderse, Elsa habla de su dolor por la muerte de su hermano y de un sueño en el que aparece un caballero que luchará por ella y demostrará su inocencia.

Tras un breve comienzo de flautas y cuerdas, Elsa comienza su sueño con una voz pura y luminosa. El tempo lento intensifica el sentimiento de soledad. La palabra “Dios” debe ser cantada con calidez y afecto.

La siguiente sección contiene un gran crescendo. Comienza con “da drang aus meinem Stöhnen” y termina con “in die Lüfte”, maravillosamente acompañado por violines de trémolo.

La siguiente sección es onírica, casi en trance.

Elsa se duerme y una hermosa transición orquestal da paso al motivo del Grial.

El motivo del Grial:

Ahora su visión comienza en piano, pero cantada con brillantez y confianza.

En los vientos se escucha el motivo de Lohengrin:

La intensidad y el calor aumentan continuamente hasta su primer pico, “er soll mein Streiter sein” (“él será mi campeón”).

El comienzo de la parte final se canta a toda voz. A continuación, el ambiente cambia a piano. Acompañado por el zumbido de los violines en el piano, las palabras de Elsa se desvanecen con las palabras “Wenn er mich Mann nennen will, gebe ich ihm, was ich bin” (“si quiere llamarme marido, le daré lo que soy”).

El Aria – el texto de EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

Einsam in trüben Tagen
hab’ ich zu Gott gefleht,
des Herzens tiefstes Klagen
ergoß ich im Gebet.

Da drang aus meinem Stöhnen
ein Laut so klagevoll,
der zu gewalt’gem Tönen
weit in die Lüfte schwoll:

Ich hört’ ihn fernhin hallen,
bis kaum mein Ohr er traf;
mein Aug’ ist zugefallen,
ich sank in süßen Schlaf.

In lichter Waffen Scheine
ein Ritter nahte da,
so tugendlicher Reine
ich keinen noch ersah.

Ein golden Horn zur Hüften,
gelehnet auf sein Schwert,
so trat er aus den Lüften
zu mir, der Rechke wert;

mit züchtigem Gebahren
gab Tröstung er mir ein:
des Ritters wil ich wahren,
er soll mein Streiter sein!

Hört, was dem Gottgesandten
ich biete für Gewähr :
in meines Vaters Landen
die Frone trage er,

mich glücklich soll ich preisen,
nimmt er mein Gut dahin,
will er Gemahl mich heissen,
geb’ ich ihm, was ich bin!

 

 

Solitario en días sombríos
he rezado a Dios,
Los más profundos lamentos de mi corazón
Las más profundas lamentaciones de mi corazón, las derramé en oración.

Entonces, de mis gemidos
Un sonido tan quejumbroso
que se hinchó a un sonido poderoso
Se elevó en el aire:

Oí su eco a lo lejos,
Hasta que apenas mi oído lo encontró;
mi ojo se cerró,
Me hundí en un dulce sueño.

En brazos ligeros brillan
Un caballero se acercó
Tan virtuoso y puro
Que aún no he visto ninguno.

Un cuerno de oro en su cadera,
Apoyado en su espada,
salió del aire
hacia mí, digno de ser contado;

Con un comportamiento casto
me reconfortó:
Me quedaré con el caballero,
Será mi campeón.

Escucha lo que ofrezco al mensajero de Dios
Ofrezco como garantía :
en las tierras de mi padre
la fronda que lleva,

seré feliz y me alabaré,
Él tomará mis bienes,
Me llamará marido,
Le daré lo que soy!

Escrito para una “soprano dramática juvenil”

El papel de Elsa está escrito para una soprano dramática. La soprano dramática debe tener una voz fuerte y voluminosa con frescura juvenil. La voz debe ser potente pero sin forzar. La voz debe irradiar frescura y vitalidad. El papel requiere una gran capacidad de recuperación y resistencia del cantante.

Interpretaciones famosas de EINSAM IN TRÜBEN TAGEN

La interpretación de Gundula Janowitz de esta aria es simplemente genial. Escuchamos en esta aria la pureza, la vulnerabilidad y la confianza de Elsa. Su crescendo es impresionante y el final es de otro mundo.

Einsam in trüben Tagen – Janowitz

 

Es evidente que Anna Netrebko se esfuerza por articular bien el alemán, cosa que también consigue. En una entrevista con el FAZ, confesó: “Ahora le contaré un secreto: no puedo memorizar ningún texto en alemán. Quizás mi cerebro está demasiado organizado en ruso, después de todo, simplemente no es capaz de ello. El francés, el italiano, puedo cantar todo eso, pero las letras alemanas son demasiado difíciles para mí. “Lonely in gloomy days”, vale, hasta entonces. Silenzio, fin, no recuerdo cómo sigue. Tengo un teleprompter para el Elsa en Dresde. Christian Thielemann me había dejado claro que todo depende de las palabras. Me dijo que no quería oír ninguna línea musical por mi parte, quería oír ¡ttexssssttt! ¡Vocales! ¡Consonantes! Elsa fue realmente difícil. Ahora canto primero Puccini. ”

Además de los pasajes de piano, los expresivos y coloridos pasajes profundos son especialmente bellos.

Einsam in trüben Tagen – Netrebko

 

Elisabeth Grümmers Interpretation ist strahlend und doch entrückt.

Einsam in trüben Tagen – Grümmer

Acompañada por la magnífica orquesta de la Filarmónica de Viena, escuchamos la expresiva y brillante voz de Jessye Norman. Su interpretación muestra menos el intimismo de Janowitz o Grümmer, que una mujer que arde, lo que hace de esta aria una pieza musical apasionante.

Einsam in trüben Tagen – Norman

 

La interpretación de Waltraud Meier es muy colorida. Su voz es de color mezzo y algo más gruesa, lo que crea un encanto otoñal.

Einsam in trüben Tagen – Meier

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online del aria “EINSAM IN TRÜBEN TAGEN” de la ópera Lohengrin de Richard Wagner.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *