Guia de ópera em linha e sinopse de Giacomo Puccini’s Gianni Schicchi
“De um ponto de vista musical, Gianni Schicchi é a partitura mais ingénua e espirituosa de Puccini. Mas isso não é tudo: Como obra teatral, “Gianni Schicchi” pertence às obras mais perfeitas da história das óperas italianas. Libretto, composição e Comédia formam uma unidade perfeita. Gianni Schicchi é uma jóia da literatura de ópera está no auge da criatividade composicional de Puccini”. (Uecker, as óperas de Puccini)
Conteúdo
♪ Synopsis
♪ Act I
Fortíssimos
A SINOPSE EM 4 MINUTOS
PREMIERE
New York 1918
LIBRETTO
Giovacchino Forzano, baseado na Divina Comédia de Dante Alighieri.
OS PAPELES PRINCIPAIS
Gianni Schicchi, agricultor migrante - Lauretta, a sua filha - Rinuccio, amante de Lauretta, sobrinho de Buoso Donati - Zita, tia de Rinuccio, primo de Buoso Donati - Ser Amantio, notário público de Buoso Donati
RECOMENDAÇÃO DE GRAVAÇÃO
CBS com Tito Gobbi, Placido Domingo e Ileana Cotrubas dirigida por Lorin Maazel e a London Symphony Orchestra.
COMENTÁRIO
Uma parte de um tríptico
Juntamente com as óperas de um acto “Suor Angelica” e “Il Tabarro”, Puccini criou uma chamada tryptich com “Gianni Schicchi”, três óperas que em conjunto oferecem um programa completo como óperas de um acto. “Gianni Schicchi” foi a mais popular das três obras desde o início. Embora esta peça tenha encontrado o seu caminho no repertório das casas de ópera, o mesmo não se pode dizer das outras duas, com o resultado de que o tryptich como um todo é raramente executado.
The Libretto
O núcleo da história de “Gianni Schicchi” vem da famosa Divina Commedia de Dante Alighieri. A história de “Gianni Schicchi” tem um verdadeiro núcleo. Diz-se que a esposa de Dante, Gemma, foi uma Donati nascida e contou ao seu marido a sua experiência. E ele citou esta história em alguns versos na sua Divina Commedia. A sua esposa foi vítima, razão pela qual Dante designou Gianni Schicchi para o lugar no inferno na sua Divina Commedia (citado no 30º Canto do Inferno).
Puccini escolheu Forzano como libretista de Gianni Schicchi. O seu guião é magistral e Puccini foi capaz de musicar o libreto quase um a um. “O que Puccini apresentou foi uma comédia musical cujo cinismo macabro é inigualável na literatura de ópera. As cenas giram num redemoinho cénico, que no final se transforma num verdadeiro tornado de comédia”. (Ücker, as óperas de Puccini).
Forzano teve uma série revolucionária. Para além do seu entusiasmo pela Revolução Francesa, o escritor e cantor também se envolveu no fascismo e tornou-se uma das cabeças artísticas do movimento, e era amigo pessoal do “Duce” Benito Mussolini. Em Gianni Schicchi de Forzano há um revolucionário que, como parte da “gente nuova” (o novo homem), luta contra as instituições estabelecidas (estado, igreja, famílias).
uma verdadeira comédia musical
Todos os actores sabem que as comédias são mais difíceis de interpretar do que as tragédias. Nesta peça, cada papel deve ser perfeitamente desempenhado, é necessário um verdadeiro desempenho em conjunto. Cada situação deve trazer um sorriso ao público. A acção que se segue é concentrada em sessenta minutos e decorre a um ritmo de cortar a respiração, o que deu à peça de um acto a reputação de ser “como um movimento de presto de uma sinfonia”. Apenas “O mio babbino” de Lauretta no meio da ópera é um ponto de repouso lírico da obra.
Musicalmente, Puccini também trabalha com motivos curtos recorrentes, que são citados uma e outra vez. Além disso, Puccini brinca deliberadamente com grandes e pequenos. Enquanto as passagens cantadas pelos estranhos (Schicchi, Lauretta, Rinuccio) são em grande parte escritas em maior, os membros da família cantam predominantemente em menor, com os quais Puccini queria desmascarar a sua hipocrisia.
A estreia
A estreia teve lugar em 1918 em Nova Iorque. Devido à grande distância, Puccini não assistiu à apresentação, mas concentrou-se na estreia europeia em Roma no mês seguinte e na primeira apresentação em Londres. Em todas as actuações “Gianni Schicchi” foi aclamado, enquanto “Il Tabarro” e “Suor Angelica” tiveram uma recepção reservada. Posteriormente, por razões artísticas, Puccini defendeu vigorosamente que o Tríptico fosse encenado apenas como um todo nos teatros, mas não pôde impedir que Gianni Schicchi fosse apresentado em breve em combinação com outras obras.
GIANNI SCHICCHI ACT I
A primeira parte – O testamento de Buoso
Synopsis: 1299 em Florença. Muitas pessoas reuniram-se nos quartos de dormir na casa de Buoso Donati. São os seus parentes, de luto hipócrita pelo falecido Buoso, que ainda está morto na sua cama. Todos estão de olho no outro e em breve correm rumores de que Buoso legou toda a sua fortuna ao mosteiro. Todos olham com questionamento para Simone, que em tempos foi presidente da câmara de Podesta. Ele diz que se o testamento estiver nas mãos de um notário, então nada pode ser feito. Mas … se ainda estiver na casa, pode haver uma lacuna.
Todos os actores sabem que as comédias são mais difíceis de interpretar do que as tragédias. Nesta peça todos os papéis têm de ser perfeitamente encenados, é necessário um verdadeiro desempenho de conjunto. Cada situação tem de fazer sorrir o público. A seguinte trama é condensada em sessenta minutos e escrita em tempo de cortar a respiração.
Puccini começa com breves acordes de abertura. A cortina levanta-se e ouvimos o motivo de luto dos familiares, que é frequentemente citado durante a ópera:
O tema flutua entre o maior e o menor e revela a hipocrisia dos parentes com meios musicais. Ficamos surpreendidos ao constatar que aqui encontramos uma Puccini transformada. Já não é a Puccini das árias e melodias, mas o desenhador de personagens de filigrana e comediante realizado.
Synopsis: Toda a gente procura febrilmente o documento. Rinuccio finalmente encontra-o. Ele espera que o seu tio lhe tenha legado algo. O legado permitir-lhe-ia casar com a sua amada Lauretta, a filha de Gianni Schicchi. Todos querem arrancar o testamento das mãos de Rinuccio. Ele entrega finalmente o documento a Zita, a sua tia, que o abre. A descoberta de que Buoso legou todos os bens valiosos ao mosteiro causa grande consternação entre os parentes. Agora as lágrimas são sinceras. Todos estão a perder o que fazer. Rinuccio sugere que se procure o conselho de Gianni Schicchi, só ele pode salvá-los. Todos estão indignados e não querem ter nada a ver com o caipira e o recém-chegado. Rinuccio envia secretamente Gherardino a Gianni Schichi para o apanhar.
Parte 1 (00:00 – 15.13) – Pappano ROH
Ária de Rinuccio em Gianni Schicchi
Synopsis: Rinuccio faz um discurso flamejante para Gianni Schicchi. Sim, ele é um forasteiro e é astuto, mas só ele pode salvá-los com a sua astúcia.
A peça no estilo de uma canção popular toscana é exigente. Especialmente a segunda parte é escrita numa alta tessitura e leva duas vezes à alta B. Ouvimos esta grande ária de tenor em duas interpretações.
Domingo toca maravilhosamente com as palavras tem uma dinâmica jovem e, no entanto, um calor na voz.
Avete torto … Firenze e come un albero fiorito (1) – Domingo/Maazel
As óperas líricas eram território de Di Stefano. Ele canta maravilhosamente as partes altas desta ária, e o final B é belo e impressionante.
Avete torto … Firenze e come un albero fiorito (2) – di Stefano
Gianni Schicchi aparece e é rejeitado
Synopsis: Gianni Schicchi entra na casa acompanhado pela sua filha Lauretta. Ele compreende rapidamente a situação. Zita quer afastá-lo e à sua filha. Schicchi só tem desprezo por este povo e quer partir, profundamente ofendido. Lauretta e Rinuccio estão desesperados e vêem o seu casamento derreter.
Dante tinha uma aversão aos recém-chegados, cita na sua Divina Commedia, que os camponeses de Florença tinham de suportar cujo fedor ele não podia suportar e que só tinham a intenção de fraude. Assim, o canto de Rinuccio não corresponde ao espírito do poeta, mas surge do desejo oportunista de casar com a Lauretta de Rinuccio.
Parte 2 (18:37 – 22:03) – Pappano / ROH
Laurettas ajoelha-se ao seu pai – “O mio babbino caro”
Synopsis: Rinuccio apela aos seus familiares para confiarem em Schicchi e Lauretta pede ao seu pai para ficar, caso contrário ela não quer mais viver e atirar-se ao rio Arno.
Esta ária é a única peça fechada desta ópera. É um ponto de viragem a partir de agora, o engano começa a correr.
A ária é muito simples mas merece absolutamente ser famosa. No início desta ária Puccini observa a expressão marca “ingenuo”, que significa ingénuo, confiante. A ária deve ser cantada a partir do coração sem pathos artificiais. Claro que há também uma porção de astúcia por trás dela, porque a jovem mulher sabe como suavizar o coração do seu pai.
Há dezenas de interpretações desta ária. Escolher a melhor é difícil. A interpretação de Caballé é famosa e talvez a mais bela. As notas agudas fluem de forma deslumbrante, o estado de espírito é quase etéreo.
O mio babbino caro – Caballé
A interpretação de Elisabeth Schwarzkopf é comovente. A mais íntima das gravações.
O mio babbino caro – Schwarzkopf
Schicchi’s cunning idea
Synopsis: o coração do pai de Schicchi derrete e ele começa a ler o testamento. Todos olham para ele enfeitiçados. Não há hipótese, diz ele. Absolutamente sem hipótese. Enquanto ele continua a ler, uma ideia chega-lhe. Ele manda a sua filha embora para a proteger, ela não deve aprender sobre as seguintes maquinações. Ele question se mais ninguém sabe nada sobre a morte de Buoso. Todos o negam. Ele dá a ordem para arrumar a casa e esconder o corpo. De repente, há uma pancada. O médico Spineloccio está à porta. Schicchi dá a ordem para se livrar do médico com o argumento de que Buoso se sente melhor e quer descansar. Mas o médico quer ver o paciente e Schicchi telefona com voz distorcida da sala ao lado que já está melhor e adormece, o médico deve voltar à noite. O Spinelloccio elogia o progresso da ciência e explode. Schicchi triunfa. A imitação de voz foi perfeita.
Ninguém compreende.
Schicchi explica o plano: ele próprio vai para a cama e brincar ao Buoso. E depois deixa o notário vir e adaptar a vontade. Todos elogiam a astúcia de Schicchi. Surge a questão da distribuição da herança. Uma grande discussão eclode por causa dos moinhos de Signa. É acordado que Schicchi deve dividir a herança de forma justa entre o povo actual durante a visita do notário. Três mulheres vestem-se para dormir, e cada um dos parentes tenta subornar Schicchi com alguns fiorini para que ele lhes dê uma bela herança. Antes da chegada do notário, Gianni Schicchi diz uma palavra de aviso a todos. Está escrito na lei que é aplicada uma punição severa por falsificação da vontade: a perda da mão direita e a expulsão de Florença. O notário aparece com testemunhas. Schicchi vai rapidamente para a cama e a luz é diminuída. Ele chama o notário que a sua mão está paralisada e que não pode escrever, pelo que chamou o notário.
Após as palavras introdutórias do notário, ele dita o testamento. O mosteiro recebe 5 liras. Quando o notário diz que isto é muito pouco, Schicchi apenas diz que caso contrário, pareceria que ele tinha uma consciência culpada desde que o dinheiro tinha sido roubado. Todos aprovam isto hipocritamente. Ele continua. Ele distribui o dinheiro e os bens mais pequenos uniformemente entre os parentes. Toda a gente lhe agradece gentilmente. Quando se trata dos 3 grandes bens, ele lega-os … ao seu bom e fiel amigo Gianni Schicchi. Isto causa um grande tumulto. Schicchi despede-se do notário e persegue os parentes fora de casa. Rinuccio e Lauretta deitam-se nos braços um do outro e Schicchi olha satisfeito para os amantes felizes e apela ao espectador por circunstâncias atenuantes para a sua devoção.
A instrução legal para punir os falsificadores de testamentos existiu de facto em Florença. Puccini escreveu nesta altura uma instrução cénica de que Schicchi deveria segurar a manga para cima sem uma mão. Abbate/Parker escreveu criticamente no seu guia de ópera que isto era de mau gosto da parte de Puccini: “Escrito em Itália em 1918, após anos de uma guerra brutal, com soldados feridos, muitas vezes privados dos seus membros, que regressavam à sua cidade natal.
O plano astuto de Gianni Schicchi só funciona porque ele toca repetidamente a melodia de “Addio Firenze”, que é suposto lembrar aos parentes a lei do castigo severo. Curiosamente, no 25º verso da sua Divina Commedia, Dante citou um Buoso Donati que tinha criado a sua fortuna de uma forma angustiada e a legou à Igreja na esperança da graça. “As simpatias de Puccini aplicam-se ao protagonista, mesmo que a sua conduta pareça questionável de um ponto de vista moral. No final, não é “o bem que triunfa sobre o mal”, mas “a astúcia sobre a estupidez”. (Csampai/Holanda, guia de ópera). Assim, Gianni Schicchi pede desculpas ao público no final, e apelos a circunstâncias atenuantes se o público se tiver pelo menos divertido a si próprio.
Parte 3 (24:10 – 55.13) – Pappano ROH
Recording recommendation of the opera GIANNI SCHICCHI
CBS com Tito Gobbi, Placido Domingo e Ileana Cotrubas sob a direcção de Lorin Maazel e da Orquestra Sinfónica de Londres.
Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online de GIANNI SCHICCHI de Giacomo Puccini.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!