opera-inside-Lucia_di_Lammermoor_opera_guide-Gaetano_Donizetti-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria (2)

Onsökningsguiden till Donizettis aria IL DOLCE SUONO RISO (den galna scenen)

Läs intressanta fakta och lyssna på fantastiska YouTube-videor om den berömda arian “Il dolce suono riso” och “Quando rapito in estasi”.

 

 

 

Om du vill höra mer om operan Lucia di Lammermoor kan du klicka på länken till online-guiden

 

 

 

 

Aria – synopsis och bakgrund

 

I detta bidrag till den galna scenen från operan “Lucia di Lammermoor” måste vi prata om ämnet “galenskap”. Kompositionsåret för Lucia, 1837, var en lycklig tid för Donizetti. Kort efter den triumfala premiären dog Donizettis föräldrar, hans hustru fick missfall, födde lite senare ett barn som dog kort därefter och dog även efter några månader. Donizetti skrev de chockerande orden “Jag kommer alltid att vara olycklig”. Några år senare försämrades hans mentala tillstånd och han dog av denna sjukdom 1848. Ännu mer förtrollade hör vi Lucias galna scen i andra akten: “Il dolce suono…Sorge il tremendo fantasma”.

Synopsis: Lucia förlorar förståndet och dödar Arturo under festligheterna. Därefter dyker hon upp framför gästerna med blodfläckiga kläder och en kniv i handen. Hon fantiserar och faller slutligen ihop.

 

Den här arian är ett mycket virtuost stycke. Den galna scenen består inte av en aria utan är en labyrint av stycken som börjar med en Andante arietta, leder sedan till ett maniskt Allegro Vivace, följt av ett recitativo accompagnato följt av Larghetto-Arie (med kör) och en Allegro-Trio med Enrico, Raimondo och full kör och avslutas med ytterligare en aria plus coda. Det är inte konstigt att scenen anses vara en av de svåraste. Snabba hopp mellan höga och låga röstregister och virtuos ornamentik kräver en virtuos koloraturteknik. Här kan du se ett illustrativt utdrag ur partituret.

 

Donizetti skrev den här arian med ackompanjemang av en glasharmonika. Numera sjungs det berömda stycket med ackompanjemang av koloratursekvensen med flöjt. I lyssningsexemplet av Anna Netrebko och Nadine Sierra (nedan) kan du höra en version med detta instrument (hos Anna Netrebko ackompanjeras solokadensen av flöjt). Effekten är fascinerande. Faktum är att världspremiären av Lucia di Lammermoor fick äga rum utan glasharmonika, eftersom tolken av instrumentet hamnade i en rättslig tvist med teatern och ingen ersättare kunde hittas. Så han var tvungen att övergå till flöjtens ackompanjemang.

I uppförandepraxis har många av sångarna förskönat arian på det sätt som de anser lämpligt. Vissa av dessa tolkningar har antagits av andra sångare eller har till och med blivit en standard för uppträdandet (se anmärkningen om Nellie Melba nedan). Detta förändrades plötsligt med Maria Callas tolkning från 1955. Hon orsakade ett raseri i denna roll och detta till stor del i den version “come scritto” som Donizetti komponerat och med endast några få ytterligare ornament.

 

 

 

Skrivet för en dramatisk koloratursopran

 

Rollen som Lucia är skriven för en dramatisk koloratursopran. Den dramatiska koloratursopranen måste ha både koloraturförmåga och förmågan att behärska dramatiska uttryck med en större röstvolym. Om denna röst också kan sjunga lyriska partier, så kan det hända att den “dramatiska koloratursopranen” kan sjunga en bred repertoar.

 

 

Il dolce suono mi colpi di sua voce!
Ah, quella voce m’e qui nel cor discesa!
Edgardo! io ti son resa, Edgardo, mio!
fuggita io son de tuoi nemici.

Un gelo me serpeggia nel sen!
trema ogni fibra!
vacilla il pie!
Presso la fonte meco t’assidi al quanto!

Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa!
Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell’ara.
Sparsa e di rose!
Un armonia celeste, di, non ascolti?

Ah, l’inno suona di nozze!
Il rito per noi s’appresta! Oh, me felice!
Oh gioia che si sente, e non si dice!
Ardon gl’incensi!

Splendon le sacre faci, splendon intorno!
Ecco il ministro!
Porgime la destra!
Oh lieto giorno!

Al fin son tua, al fin sei mia,
a me ti dona un Dio.
Ogni piacer piu grato,
mi fia con te diviso
Del ciel clemente un riso
la vita a noi sara.

 

 

Det ljuva ljudet av hennes röst slog mig!
Ah, den rösten har stigit ner i mitt hjärta!
Edgardo! Jag har överlämnat mig till dig, min Edgardo!
Jag har flytt från dina fiender.

En kyla blåser genom mitt hjärta!
Varje fiber darrar!
Mitt hjärta vacklar!
Vid källan sitter du med mig!

Tyvärr har den fruktansvärda spökena stigit upp och skiljt oss åt!
Här, Edgardo, vid foten av altaret!
Utspridda med rosor!
En himmelsk harmoni, di, hör du inte?

Ah, äktenskapets hymniska klanger!
Riten förbereder sig för oss! Åh, lyckliga mig!
Åh glädje som hörs men inte talas!
Rökelsen brinner!

De heliga ansiktena lyser, lyser runt omkring!
Här är prästen!
Ge mig din högra hand!
Åh lyckliga dag!

Äntligen är jag din, äntligen är du min,
Gud ger dig till mig.
Alla njutningar är mer tacksamma
kommer att delas med dig
Från den barmhärtiga himlen kommer ett skratt
Livet kommer att vara för oss.

 

 

 

 

Kända tolkningar av IL DOLCE SUONO RISO

 

Lyssna på den här scenen som Maria Callas sjunger i en inspelning, som blev berömd bland annat genom den här scenen, underbart ackompanjerad av Herbert von Karajan.

Il dolce suono…Sorge il tremendo fantasma (1) – Callas/Karajan

 

På 1800-talet var det en tradition att försköna arian med egna dekorationer, kadenser. En av dessa kadenser blev berömd: “En drastisk ändring av denna scen gjordes dock ungefär 30 år efter Donizettis död. Omkring 1880 vågade den australiensiska sopranen Nellie Melba sjunga en utdragen kadens med soloflöjtackompanjemang i slutet av den långsamma satsen i fråga – en nästan otrolig spänningsakt, där sopranen hamnar i en tävling med flöjten enligt devisen: “Jag kan sjunga allt du kan spela, fast högre”. Lyssna på Nellie Melba i en inspelning från 1904 med denna berömda passage” (Abbate/Parker, A history of opera).

Del ciel clemente un riso (Cadenza) (2) – Melba

 

Denna galenskapskadens blev senare den mest kända delen av denna opera och återges troget än i dag av de flesta sopraner. Lyssna på den berömda Joan Sutherland med den galna arian (och kadensen strax före 9:00).

Il dolce suono riso (3) – Sutherland

 

Slutligen kan cinefiler se ett utdrag ur filmen “the fifth element”. Där Bruce Willis ser en utomjording sjunga arian “il dolce suono” i ett operahus.

Il dolce suono riso (4) – Inva Mula / det femte elementet

 

Och nu kommer vi till en inspelning av Anna Netrebko där en glasharmonika används som ett ackompanjerande instrument (i Netrebkos tolkning med undantag för kadencen, som spelas med flöjt), som denna aria ursprungligen var komponerad med. Det skapar en fascinerande, övernaturlig stämning.

Il dolce suono riso (5) – Netrebko

 

Versionen med Nadine Sierra från en TV-produktion på operan La Fenice spelas med ett kontinuerligt ackompanjemang av glasharmonika.

Il dolce suono riso (6) – Sierra

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, operaguiden online till arian “IL DOLCE SUONO RISO” (galna scenen) från operan Lucia di Lammermoor.

 

 

 

 

0 Kommentarer

Lämna en kommentar

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *