opera-inside-Carmen_Opernführer_opera_guide_Georges_Bizet_Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria (2) (1)

Comentario sobre el aria JE DIS QUE NE RIEN ME EPOUVANTE de Bizet

Lee datos interesantes y escucha estupendos vídeos de YouTube sobre la famosa Aria “Je dis que rien ne m’épouvante”.

 

 

Si quieres saber más sobre la ópera Carmen, haz clic en el enlace del retrato de la ópera

El aria – Sinopsis y antecedentes

Sinopsis: Micaela llega a las montañas donde José lleva su vida con los contrabandistas. Sigue enamorada de don José pero tiene miedo de ese entorno y de Carmen. Se anima a no tener miedo (“Je dis que rien ne m’épouvante”). Escuche a Leontyne Price en esta escena de ensueño.

El aria se introduce con un maravilloso y expresivo motivo de trompa que dibuja la escena de la luna llena de la forma más adecuada y que introduce el aria en el ambiente apropiado.

El aria de Micaela debe captar la magia de la noche de luna llena desde el principio. Pronto debe oírse el miedo en la voz cuando canta “J’ai tort d’avoir peur” pero en “vous me donnerez du courage” el tono vuelve a ser más firme y con un diminuendo y ritardando en “seigneur” encuentra la confianza que necesita.

En la parte central, más agitada, se prepara para el enfrentamiento con Carmen (“Je vais voir de près cette femme”). Quiere vencer a su adversario con su amor por Don José, por lo que el tono en este pasaje sigue siendo pacífico y tierno y no agresivo (Elle est dangereuse… elle est belle!).

En la tercera parte se retoman los motivos de la primera. El “¡De celui que j’aimais jadis!” tiene que ser cantado con mucho amor y un bello diminuendo y ritardando on seigneur termina esta gran aria de Micaela.

El Aria – el texto de JE DIS QUE NE RIEN ME EPOUVANTE

RECITATIVE
C’est des contrebandiers le refuge ordinaire.
Il est ici; je le verrai!
Et le devoir que m’imposa sa mere
Sans trembler je l’accomplirai

ARIA
Je dis que rien ne m’épouvante,
Je dis, hélas! que je réponds de moi;
Mais j’ai beau faire la vaillante…
Au fond du coeur je meurs d’effroi!
Seule en ce lieu sauvage
Toute seule j’ai peur,
Mais j’ai tort d’avoir peur.
Vous me donnerez du courage;
Vous me protégerez, Seigneur!
Je vais voir de près cette femme,
Dont les artifices maudits
Ont fini par faire un infâme
De celui que j’aimais jadis!
Elle est dangereuse… elle est belle!
Mais je ne veux pas avoir peur!
Non, non, je ne veux pas avoir peur!
Je parlerai haut devant elle… ah!
Seigneur, vous me protégerez.
Protégez-moi! Ô Seigneur!
Donnez-moi du courage!

“Soprano lírica”

El papel de Michaela está escrito para una soprano lírica. La soprano lírica debe tener una voz con un timbre cálido y debe ser capaz de convencer con un sonido de campana en el registro alto. Este debe ser colorido y no debe sonar forzado. El registro medio debe ser rico.

Interpretaciones famosas de JE DIS QUE NE RIEN ME EPOUVANTE

Leontyne Price canta en una maravillosa interpretación lírica.

Je dis que rien ne m’épouvante (1) – Price

 

Otra grabación convincente es la de Kiri Te Kanawa, que interpreta a una Micaela más expresiva que soñadora, con un hermoso legato y los agudos luminosos.

Je dis que rien ne m’épouvante (2) – Te Kanawa / Karajan

 

Angela Gheorghiu ofrece una emocionante e intensa interpretación del aria de Michaela. Cantada en perfecto francés.

Je dis que rien ne m’épouvante (3) – Gheorghiu

 

Como rareza, escuchará a Elisabeth Schwarzkopf cantar en francés.

Je dis que rien ne m’épouvante (4) – Schwarzkopf

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online del Aria Je dis que rien ne m’épouvante de la ópera Carmen

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *