opera-inside-Carmen_Opernführer_opera_guide_Georges_Bizet_Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria (2) (1)

Portret arii Bizeta L’AMOUR EST UN OISEAU REBELLE

Przeczytaj ciekawe fakty i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii “‘L’amour est un oiseau rebelle”.

 

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o operze Carmen, kliknij na link do portretu opery

 

Aria – Synopsis & Tło

Synopsis: Carmen, robotnica z fabryki papierosów, wychodzi na plac przed fabryką. Zawsze otaczają ją mężczyźni i nic nie jest dla niej bardziej nudne niż zaloty. Miłość jest dla niej grą (“L’amour est un oiseau rebelle”).

Arią “L’amour est un oiseau rebelle” Bizet namalował prawdziwy portret postaci Carmen. Rzadko się zdarza, by jedną z wielkich ról literatury operowej definiowała tylko jedna aria, jak to miało miejsce w przypadku Carmen z Habanery. Utwór rozpoczyna się słynnym rytmem habanery i utrzymuje stały rytm przez cały czas trwania arii. Aria pokazuje charakter Carmen, dla niej miłość jest grą z niebezpieczeństwami nieodłącznie z nim związane. Rozpoczyna się fortepianem, a ton powinien być elegancki i ciepły. Nigdy nie powinna zawierać wulgaryzmów! Śpiewacy muszą opanować ciągłe zmiany piano, forte i mezzaforter w uwodzicielski sposób. Nigdy Carmen nie powinna brzmieć dominująco.

Aria – tekst L’amour est un oiseau rebelle

L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser

Rien n’y fait, menace ou prière
L’un parle bien, l’autre se tait
Et c’est l’autre que je préfère
Il n’a rien dit mais il me plait

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!

L’amour est enfant de Bohême
Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola
L’amour est loin, tu peux l’attendre
Tu ne l’attends pas, il est là

Tout atour de toi, vite vite
Il vient, s’en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t’evite
Tu crois l’eviter, il te tient

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!

L’amour est enfant de Bohême
Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

“Mezzosopran dramatyczny”

Carmen jest napisana dla “mezzosopranu dramatycznego”. Mezzosopran dramatyczny musi mieć silny, obszerny głos. Wymagania co do kreatywności wokalnej są wysokie, dlatego role te powierzane są zazwyczaj dojrzałym wokalnie i doświadczonym śpiewakom. Rola ta wymaga od śpiewaka dużej odporności i wytrzymałości.

Słynne interpretacje L’amour est un oiseau rebelle

W operze osoba Carmen może być różnie interpretowana przez artystę. To wystarczający powód, by zagłębić się w ten utwór i przyjrzeć się różnym interpretacjom habanery. Na playliście znajdziecie pięć różnych wersji.

Zaczynamy od interpretacji Marii Callas, którą gorąco Wam polecam. Maria Callas śpiewała Carmen tylko na koncertach. Byłaby z pewnością czarującą Carmen. Proszę spojrzeć na fragment koncertu. Wyraz twarzy odzwierciedla muzykę, a potem stuła zsuwa się z jej ramion. Wiedziała jak grać rolę i zjednywać sobie publiczność!

L’amour est un oiseau rebelle (1) – Callas

 

Kolejna interpretacja należy do łotewskiej śpiewaczki Eliny Garanca. Carmen to jej popisowa rola. Pięknie zaśpiewana i chyba najbardziej erotyczna z wszystkich nagrań Carmen.

L’amour est un oiseau rebelle (2) – Garanca

 

Victoria de los Angeles (1923-2005) była wielką Carmen swoich czasów. Jako rodowita Hiszpanka narzekała, że wielu tłumaczy po prostu nie rozumie hiszpańskich kobiet. Carmen powinna być elegancka, a nie prostacka i wulgarna, mówiła, dodając: “Nawet pospolite Cyganki mają w sobie dumę i rezerwę. Pozostają wierne jednemu mężczyźnie na raz, bez względu na wszystko. Taka jest moja Carmen. ” (NYT)

L’amour est un oiseau rebelle (3) – de los Angeles

 

Słowo o nagraniu Calvégo z 1907 roku. Calvé, urodzona w 1858 roku, była największą Carmen swoich czasów i była tak samo podziwiana jak Maria Callas w latach późniejszych. “W 1891 roku śpiewała premierę w operze Mascagniego w Rzymie, gdzie poznała kastrata Mustafę, dzięki któremu nauczyła się formować swój “czwarty” głos z dźwiękami pływającymi” (Kesting) Kiedy po raz pierwszy śpiewała Cygankę – “Carmen, która jest przyjemna tylko w łóżku i na łożu śmierci” (tak Prosper Merimée, autor Carmen) – Henderson mówiła o idealnej obsadzie.

L’amour est un oiseau rebelle (4) – Calve

 

Czwarta i ostatnia interpretacja jest z Leontyne Price

L’amour est un oiseau rebelle (5) – Price

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy do L’amour est un oiseau rebelle z opery Carmen

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *