La guía de ópera online de MADAMA BUTTERFLY
Para Puccini, la Butterfly era “la ópera más conmovedora y expresiva que había escrito”. Ninguna de las heroínas de las óperas de Puccini puede estar a la altura de Butterfly. No es de extrañar que Butterfly sea uno de los papeles más codiciados de las sopranos en toda la literatura operística.
VISTA GENERAL Y ACCESO RÁPIDO
Contenido
♪ Sinopsis
Acto I (escena de la casa, escena de la boda)
Acto II(Escena de espera)
Acto III (Escena de regreso)
Destacados
Bimba dagli occhi (Dúo de amor)
Scuoti quella fronde di ciliegio (Dúo de flores)
Coro a bocca chiusa (Coro de zumbidos)
Addio fiorito asil (Coro de flores)
Tu, tu piccolo addio (Finale)
ROLES Y SINOPSIS DE MADAMA BUTTERFLY EN 4 MINUTOS
ESTRENO
Milán, 1904
LIBRETTO
Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, basada en la novela y posterior obra de teatro Madame Butterfly de John Luther Long y David Belasco respectivamente y en la novela de Pierre Loti Madame Chrysanthème.
LOS PAPELES PRINCIPALES
Pinkerton, oficial de la marina estadounidense (tenor) - Sin blanca, cónsul americano en Nagasaki (barítono) - Butterfly, geisha, cuyo verdadero nombre es Cio-cio-san (soprano) - Suzuki, sirviente de Butterfly (mezzosoprano) - Goro, casamentero (tenor).
RECOMENDACIÓN DE GRABACIÓN
EMI con Victoria de los Ángeles, Jussi Björling, Miriam Pirazzini y Mario Sereni dirigidos por Gabriele Santini y el Coro e Orchestra della Opera di Roma.
COMENTARIO
Los antecedentes históricos y el libreto
En el origen de la historia de esta obra se encuentra una novela autobiográfica de un oficial naval francés destinado en Nagasaki. Sus recuerdos fueron recogidos en una novela de John L. Long y empaquetados en un drama relacional. Y finalmente, David Belasco completó la historia con el suicidio de la protagonista (“Madame Butterfly. Una tragedia de Japón”) en su obra de teatro. Cuando Puccini estuvo en Londres para una representación de Tosca, vio la representación de Belasco de esta obra. Aunque Puccini no entendía el inglés, se sintió conmovido e intuyó que este material sería adecuado para una ópera y el editor Ricordi encargó a Illica y Giacosa que escribieran un libreto. Los trabajos de la ópera comenzaron a finales de 1901.
Aspectos culturales
Butterfly es una geisha. Esto no significa una prostituta, sino una mujer o niña que trabaja en una casa de té y está entrenada en la conversación, la danza y la música. En aquella época, un matrimonio temporal no era nada inusual para las geishas, pero el libro de texto deja de lado este aspecto en favor del drama. El tema de la ópera aborda los trastornos morales de la época causados por el colonialismo. Esto se manifiesta no sólo en el derecho del americano a un matrimonio temporal (Goro: “Butterfly sólo cuesta 100 yenes”), sino también en la redacción unilateral del contrato (Pinkerton compra la casa por 99 años, pero puede rescindirla mensualmente) y, por último, en el hecho de que Pinkerton acabe arrebatándole a Butterfly su hijo con una chocante evidencia. La crítica de Puccini es evidente, ya que durante toda la ópera la simpatía del oyente pertenece a la japonesa.
Música japonesa
El canto del Cio-cio-san es prácticamente siempre occidental. Pero en muchos pasajes de esta ópera Puccini quiso crear un auténtico colorido japonés, que dibujó principalmente con las técnicas de acordes pentatónicos y excesivos. El propio Puccini nunca estuvo en Japón, pero se esforzó por ser auténtico, la embajadora japonesa en Roma le ayudó a obtener notas de melodías populares japonesas, y ella personalmente le tocó música japonesa con su koto (un instrumento de cuerda), que Puccini anotó de oído. Así, Puccini citó repetidamente temas y motivos en un estilo exótico. Los análisis han demostrado que utilizó alrededor de una docena de melodías tradicionales japonesas como motivos o partes de motivos y las utilizó, como el motivo de la daga, como leitmotiv.
Butterfly
Butterfly atraviesa una tremenda evolución en esta ópera. De la Geisha a la marginada y amante, luego a la madre y mujer solitaria y finalmente al suicidio. Ninguna de las heroínas de las óperas de Puccini puede seguir el ritmo de Butterfly. No es de extrañar que Butterfly sea uno de los papeles más solicitados por las sopranos en toda la literatura operística.
El fiasco del estreno
Puccini llamó durante toda su vida al tercer acto “la segunda parte del segundo acto”. Y es que el estreno en La Scala, en febrero de 1904, fue un fiasco. El porqué, no está claro al cien por cien hasta hoy. Las principales razones que se citan repetidamente son las inusuales armonías de la música, la (demasiado) larga duración del segundo acto y, probablemente, que una claque de envidiosos quiso perjudicar a Puccini. El fracaso fue vergonzoso. Puccini, que esperaba un éxito seguro, estaba conmocionado y nunca superó este fracaso. Posteriormente rehizo la obra, entre otras cosas pasando de una versión en dos actos a otra en tres. El éxito de la segunda representación, tres meses después en Brescia, rehabilitó la obra. Sin embargo, fue reelaborada de nuevo para París en 1906, cuya versión se considera hoy la definitiva. Para Puccini, “Madama Butterfly” era la “ópera más emotiva y expresiva que había escrito”.
MADAMA BUTTERFLY ACT I
Sinopsis: Pinkerton es un oficial de la marina estadounidense. Está destinado en Nagasaki y hace que el agente matrimonial Goro le enseñe una casa de campo que ha adquirido. Goro también se encarga de que la joven de quince años Cio-cio-san sea su esposa.
La breve obertura de esta pieza está dominada por un motivo corto y ajetreado. Es una pieza fugaz con un motivo ominoso que ya insinúa el dramatismo de la obra.
E soffito e pareti – Santini
Sinopsis: Goro le presenta a sus sirvientes, entre los que se encuentra Suzuki, el sirviente de Butterfly. Llega Sharpless, el cónsul. En una conversación con Pinkerton, se entera de que la casa y la esposa son sólo una escala de la que se puede deshacer. Sharpless se escandaliza por esta actitud, que trae una vida alegre pero puede llevar a un gran sufrimiento (“un credo fácil”).
La historia nos dice que Butterfly es una geisha. No se trata de una prostituta, sino de una mujer o niña que trabaja en una casa de té y que está entrenada en la conversación inteligente, la danza y la música. En aquella época no era inusual un matrimonio temporal para las geishas, pero el libro de texto ignora este aspecto en favor del drama.
Arias de Pinkerton – Puccini acusa al colonialismo
Sinopsis: Pinkerton ve a Japón como una escala, en la que quiere establecerse en su casa durante un tiempo determinado.
La gran aria “Dovunque al mondo” se introduce sorprendentemente con el himno nacional americano (El signo inconfundible del Dominador) y nos presenta a Pinkerton como un yanqui no poco atractivo pero sí irreflexivo.
Este pasaje se escucha de Luciano Pavarotti en la grabación con Karajan. La grabación es expresiva y electrizante.
Dovunque al mondo – Pavarotti
Karajan volvió a grabar la Butterfly unos meses después. El reparto del tenor cambió de Pavarotti a Domingo, que se adaptaba mejor a la producción televisiva por sus diferentes dimensiones físicas…
Dovunque al mondo – Domingo
Sinopsis: Sobre la pregunta de Sharpless de si está enamorado de Cio-cio san, Pinkerton admite abiertamente que es un capricho. Ella le ha encantado. Ella es como una grácil mariposa, a la que hay que agarrar, aunque las alas se rompan. Sharpless está horrorizado por la imprudencia. Conoció a Cio-cio-san en el consulado y está convencido de su sinceridad y buena fe.
Con esta aria, Puccini regala a Pinkerton una hermosa melodía con un cálido acompañamiento de flauta. Pero la imagen que dibuja de Pinkerton es devastadora: el texto es prosaico y egoísta, y Pinkerton interrumpe la arrebatadora melodía, que se convierte en un dúo con triviales brindis de whisky.
Escuchamos un excelente dúo con di Stefano y Tito Gobbi..
Amore o grillo dir non saprei – di Stefano / Gobbi
Aparece la mariposa
Sinopsis: Goro anuncia la llegada de Butterfly. Ella aparece con sus amigos.
La llegada de Butterfly es una de las más bellas escenas de amor que ha escrito Puccini. La actuación de Cio-cio-san está compuesta con grandes efectos y conmovedora al mismo tiempo. Está feliz (“Soy la chica más feliz de Japón”) y canta una hermosa aria acompañada por el coro de sus amigos. La música de la orquesta es impresionante, Puccini hace que tres cuerdas solistas (viola, violín y violonchelo) canten la infinita melodía y que acompañen la voz de Cio-cio-san.
Puccini cita repetidamente temas y motivos en un estilo exótico. Encontramos un maravilloso ejemplo al final de este pasaje, en el que Puccini concluye el aria de Cio-cio-san con un motivo casi celestial. Consiste en una melodía pentatónica interpretada por arpa, flautas y glockenspiel, una combinación de instrumentación que Puccini tomó prestada de la música japonesa.
Escuche esta inspirada y conmovedora escena con Mirella Freni, una de las grandes Mariposas. Es mágico cómo canta el famoso re agudo (3:15).
Ancora und passo e via – Freni
Sinopsis: Butterfly cuenta sobre sí misma. Tiene quince años y ha nacido en una familia rica que ha perdido su fortuna. Después su padre se suicidó y desde entonces Butterfly es una geisha. Pronto aparecen sus familiares y los representantes de las autoridades. Cuando pasan por delante de los dos americanos, Pinkerton se burla de los extraños parientes. Durante la charla que sigue, una de las novias de Butterfly afirma que le habían ofrecido a Pinkerton, y uno de los parientes sólo está interesado en el vino y otros auguran un rápido divorcio.
L’imperial commissario – Pavarotti / Freni / Sénéchal / et al
El cambio de religión de Butterfly
Sinopsis: Butterfly muestra a Pinkerton los objetos personales que se llevó. Entre ellos está la daga con la que se suicidó su padre. Ella le cuenta que adoptó en secreto la religión de Pinkerton.
En una escena conmovedora, acompañada de cuerdas altas y arpa, Butterfly cuenta que se convirtió a la fe de Pinkerton por amor para adorar al mismo dios con él.
Escuche una hermosa interpretación de esta escena a cargo de Maria Callas, que canta esta confesión de forma infinitamente íntima, casi infantil.
Ieri son salita – Callas
El gran dúo de amor de “Madama Butterfly”
Sinopsis: La ceremonia de la boda tiene lugar en la casa. La celebración que sigue se interrumpe bruscamente, ya que aparece el Bonze, tío de Butterfly. Acusa a Cio-cio-San de cambio religioso y la expulsa de la familia. Todos los parientes abandonan la casa. Ahora están solos por primera vez. Mariposa se prepara para la noche de bodas y los dos disfrutan del momento juntos en el jardín.
Comienza un dúo de amor infinitamente largo (el más largo que ha escrito Puccini), aparecen muchos temas y Puccini deja que la orquesta florezca con los colores más espléndidos. En un pasaje especialmente bello (“o son contenta”) escuchamos un hermoso solo de violín que se repite varias veces, y Butterfly se rinde a Pinkerton con las palabras “vogliatemi bene, un bene da bambino” (Ámame con el amor de un bebé). En este momento Pinkerton encuentra las palabras adecuadas con un pasaje intenso y tierno y le promete que nunca la dejará ir y deja a Butterfly en la creencia errónea de una relación eterna. El final es el dúo extático de dos amantes, como sólo escuchamos de Puccini en los momentos más grandes.
Escuchemos este dúo en 3 versiones. Empezamos con Jussi Björling.
Madama Butterfly fue la última grabación completa de Björling en su carrera. El actor de 48 años ya estaba gravemente enfermo en ese momento y sufrió una grave crisis nerviosa al grabar este dúo con Victoria de los Ángeles. Sorprendentemente, la voz de Björling se encontraba en muy buen estado y la grabación se completó unas semanas después. Su grabación es algo más lenta que las otras versiones y da a los dos cantantes espacio para una gran interpretación. Ya su apertura “Bimba dagli occhi” es hermosa y seductora y los dos cantantes interactúan de la mejor manera posible.
Bimba dagli occhi – de los Angeles / Björling
A continuación, la grabación de la película de Ponnelle / Karajan con una magnífica pareja de Mirella Freni y Plácido Domingo.
Bimba dagli occhi – Freni / Domingo
Y una tercera versión con Angela Gheorghiu y Jonas Kaufmann. Especialmente destacable es el gran y transparente sonido orquestal de Pappano.
Bimba dagli occhi – Gheorghiu / Kaufmann
MADAMA BUTTERFLY ACT II
La gran aria de Butterfly “un bel di vedremo”
Sinopsis: Desde hace tres años Butterfly vive con su criado Suzuki y su hijo en la extrema pobreza sin haber oído hablar de Pinkerton. Ella reza a Dios por el regreso de Pinkerton, que no sabe nada del niño. Pinkerton le ha prometido volver cuando las rosas florezcan. Ella disipa las dudas de Suzuki, está segura de que un día aparecerá el barco con Pinkerton.
El aria “un bel di vedremo” es una de las más famosas y bellas de la literatura operística para sopranos. El sueño de Butterfly inspiró a Puccini para crear una gran aria, quizá la más popular.
El aria comienza en pianissimo. La instrucción de Puccini dice “Di lontano” (como de lejos). Un violín solista toca alrededor de la voz de Butterfly y, tras unos pocos compases, el oyente ya está encantado con el mundo de Cio-Cio-San. En la primera parte del aria, la cantante muestra la modestia y la paciencia de la Mariposa, que está dispuesta a esperar a su amado. Con “me ne starò nascosta un po’ per celia” comienza un gran crescendo desde el piano hasta el extático “e un po’ per non morire”. Es una erupción de emociones guardadas bajo la superficie.
Con palabras tranquilas pero conmovedoras, ella relata entonces el sueño de cómo él se apresura a subir la colina hasta su casa y su regreso se hace realidad. Una vez más, Puccini compone un clímax extático, que termina tras un gran crescendo con la nota más alta, un si bemol alto en el fff.
Escuchamos esta escena en 3 versiones.
La Butterfly de Victoria de los Ángeles siempre se menciona en lo alto de la clasificación de los críticos. Su voz no era de opulencia dramática, sino de humor lírico.
Un bel di vedremo – de los Angeles
Los tonos altos y fluidos de Renata Tebaldi la hicieron famosa. La belleza y riqueza de su voz, incluso en los registros altos, era legendaria y la Mariposa fue uno de sus papeles más famosos. Puedes escucharla en una grabación de 1959 en el cenit vocal de su carrera.
Un bel di vedremo – Tebaldi
Maria Callas muestra su capacidad única para captar los estados de ánimo y los sentimientos del papel y reproducirlos en varios colores. Una grabación apasionante y conmovedora.
Un bel di vedremo – Callas
Sinopsis: Sharpless aparece acompañado de Goro. Pinkerton le ha pedido que le enseñe suavemente la verdad y Sharpless quiere enseñarle la carta. Butterfly le recibe con los mejores modales occidentales y le distrae una y otra vez. Aparece Yamadori, un príncipe rico. Goro le ha elegido y Yamadori intenta en vano convencerla de que se case con él. Cuando vuelve a quedarse a solas con Sharpless, éste le lee la carta. Conmovido, tiene que interrumpirla a la mitad. Cuando le preguntan qué haría si Pinkerton no volviera, ella responde “morir”. Sharpless recomienda a Butterfly que acepte la oferta de Yamadori. Profundamente afectada, Butterfly le pide a Sharpless que abandone la casa. Mientras se marcha, Butterfly le muestra al niño. Es la gota que colma el vaso de Butterfly y le pide a Sharpless que le escriba a Pinkerton sobre su maravilloso hijo, entonces volverá.
Con música dramática aparece Butterfly con su hijo. Lo coloca sobre una almohada y le canta una triste canción. La orquesta acompaña a Butterfly con tonos expresivos.
Che Tua Madre – Scotto
El dúo de las flores
Sinopsis: De repente, suenan cañonazos. Es el Abraham Lincoln. Mariposa está segura, ¡Pinkerton vuelve! Corre al jardín y junto a Suzuki comienza a recoger todas las flores y a decorar la casa. La casa y la novia tendrán el mismo aspecto que el día de la boda. Butterfly se pone el vestido de novia y espera a Pinkerton.
Este dúo también se llama el Dúo de las Flores y el ambiente cambia con una melodía rápida tipo vals a un estado de ánimo boyante y alegre.
Scuoti quella fronde di ciliegio – Gheorghiu / Shkosa
Se escucha una segunda versión en una grabación cálidamente cantada y acompañada por Renata Tebaldi y Fiorenza Cossotto.
Scuoti quella fronde di ciliegio – Tebaldi / Cossotto
El famoso coro de zumbadores
Sinopsis: Butterfly y su hijo esperan la llegada de Pinkerton.
El segundo acto concluye con el llamado Coro de zumbidos, una hermosa e inusual conclusión del acto. Un coro de sopranos y tenores canta una nostálgica melodía entre bastidores a intervalos de octava, acompañado por una viola solista, cuerdas en pizzicato, instrumentos de viento y el resto de la orquesta.
Coro a bocca chiusa (tarareo) – voces para la paz
MADAMA BUTTERFLY ACT III
El tercer acto se abre con una larga introducción orquestal. Recuerda a un poema sinfónico.
Introduzione…oh! eh! – Gavazzeni
Sinopsis: Es temprano por la mañana. Pinkerton no ha aparecido. Butterfly sigue creyendo en su regreso y se ha ido a dormir. Llaman a la puerta y Suzuki la abre. Aparecen Pinkerton y Sharpless, pero no están solos. Suzuki ve a la mujer de Pinkerton y se da cuenta de que para Butterfly la luz del sol se va a apagar. Con horror Pinkerton se da cuenta de que Butterfly tiene las horas contadas y que la situación tiene que acabar con una tragedia.
Io so che alle sue pene non ci sono conforti
Addio fiorito asil – un aria maravillosa
Sinopsis: Pinkerton se derrumba consternado por el daño que ha hecho.
Con el asil “Addio fiorito” Puccini nos regala una de sus interminables melodías, que es cantada una y otra vez por muchos tenores en los recitales. Escuche esta breve aria de tenor en diferentes versiones.
Empecemos con una grabación convincente de Jussi Björling. Su timbre melancólico y plateado, cantado con un gran legato se ajusta perfectamente a esta pieza.
Addio fiorito asil – Björling
Pavarotti con pañuelo y un conmovedor pero soleado Adio fiorito asil.
Adio fiorito asil – Pavarotti
Una oscura interpretación de Jonas Kaufmann.
Addio fiorito asil – Kaufmann
El dramático final de Butterfly
Sinopsis: Pinkerton carece de valor para contar personalmente a Butterfly la verdad. Sharpless le pide a Suzuki que le diga el mensaje. Kate, la esposa de Pinkerton, promete cuidar bien del niño. Suzuki vuelve a la casa. Butterfly aparece y siente que Pinkerton ha llegado. Pero sólo ve a Sharpless y a una mujer extranjera. La última chispa de esperanza vuela: es su mujer. Butterfly lo entiende: la mujer desconocida ha venido a adoptar a su hijo. Butterfly exige que Pinkerton vaya a buscar a su hijo él mismo. Entra en la habitación y venda los ojos a su hijo. Pone la daga de su padre en su garganta en la habitación de al lado. Sharpless y Pinkerton corren hacia allí y ven a Butterfly moribunda. Horrorizado, Pinkerton se hunde de rodillas mientras Sharpless toma al niño en brazos.
El motivo de su padre es audible cuando coge la daga. El grabado de la daga dice: “Muere honradamente, quien ya no puede vivir honradamente”. No se oye ningún motivo de recuerdo de los tiempos de amor feliz, como ocurría en la escena de la muerte de la Bohème. Sólo se presenta al oyente el dolor de la actriz protagonista.
Butterfly experimenta una enorme evolución en esta ópera: de geisha a miembro de la familia rechazado, al papel de amante, y luego al de madre y mujer solitaria que se suicida. Ninguna de las heroínas de las óperas de Puccini puede estar a la altura de Butterfly. No es de extrañar que Butterfly sea uno de los papeles más codiciados por las sopranos en toda la literatura operística.
Puccini concluye la pieza con uno de los acordes finales más inusuales y efectivos de la historia de la ópera. El sol mayor occidental choca con el acorde japonés aumentado y concluye esta magnífica obra con una nota final sobrecogedora.
Escuche una grabación de Maria Callas que produce escalofríos
Tu tu, piccolo Iddio – Callas
Trágica y resignadamente interpretada por Tebaldi
Tu Tu, piccolo Iddio – Tebaldi
Recomendación de grabación
EMI con Victoria de los Ángeles, Jussi Björling, Miriam Pirazzini y Mario Sereni bajo la dirección de Gabriele Santini y el Coro e orchestra della opera di Roma.
Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online de MADAMA BUTTERFLY de Giacomo Puccini.
Las obras de la ópera de Giacomo Puccini;
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir!