opera-inside-Gianni_Schicchi_Opernführer_opera_guide_Giacomo_Puccini-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria-O_mio_babbino_caro

De operagids van Puccini’s aria O MIO BABBINO CARO

Lees interessante feiten en hoor geweldige YouTube-video’s over de beroemde aria “O MIO BABBINO CARO”.

 

Als u meer wilt horen over de opera GIANNI SCHICCHI, klik dan op de link naar het opera-portret

 

De aria – synopsis en achtergrond

 

Synopsis: Rinuccio had gehoopt dat de overleden oom hem iets had nagelaten, want alleen met behulp van de erfenis kan hij met zijn geliefde Lauretta, de dochter van Gianni Schicchi, trouwen. Maar zijn oom heeft de nalatenschap in zijn testament aan de kerk nagelaten. Rinuccio heeft het idee: alleen Gianni Schicchi kan hier helpen. Hij heeft al voor hem gebeld. Zijn familieleden zijn geschokt, ze willen niets met zo iemand te maken hebben. Rinuccio houdt een vlammende toespraak voor Gianni Schicchi. Ja, hij is een vreemdeling en hij is listig, maar alleen hij kan hen redden met zijn sluwheid. Gianni Schicchi komt binnen vergezeld van zijn dochter Lauretta. Rinuccios tante wil hem samen met zijn dochter wegjagen. Schicchi heeft alleen maar minachting voor dit soort mensen en wil, diep beledigd, vertrekken. Lauretta en Rinuccio zijn wanhopig en zien hun huwelijk verdwijnen. Rinuccio doet een beroep op zijn familie om Schicchi te vertrouwen en Lauretta vraagt haar vader te blijven, anders wil ze zich in de Arno werpen.

De aria is heel eenvoudig, maar verdient het toch beroemd te zijn. Het uitdrukkingsteken is “ingenuo”, wat naïef, vertrouwend betekent. De aria moet uit het hart gezongen worden zonder kunstmatig pathos. Natuurlijk zit er ook een portie sluwheid achter, want de jonge vrouw weet hoe ze het hart van haar vader kan verzachten. Lauretta zingt haar melodie op haar knieën voor haar vader. De “Caro” moet gevuld zijn met liefde.

 

Met een groot maar fluweelzacht crescendo en octaafsprong naar de hoge Bes “e se l’amassi indarno” (“en wil je het me niet geven”) met prachtige heldere klinkers laat Lauretta haar tanden aan iedereen zien.

 

Een berustend en dramatisch “per buttarmi in Arno” (“Ik werp mij in de Arno”) wordt gevolgd door het luidste deel van de aria, mi struggo o tormento (“Ik pieker en lijd kwellingen”).

 

Na deze luide passage volgt onmiddellijk een prachtig “O dio” in pianissimo en na de doodswens een onweerstaanbaar, bijna lieflijk babbo, pietà, pietà (“Papa, heb medelijden, heb medelijden”) dat bijna als een gebed moet klinken. Een naïef hartverwarmend gebed van een jonge vrouw.

 

 

 

 

 

De aria – de tekst van O MIO BABBINO CARO

 

O mio babbino caro,
mi piace, è bello bello,
vo’andare in Porta Rossa
a comperar l’anello!
Si, si, ci voglio andare!
E se l’amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio
ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento,
O Dio. Vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!

 

Oh mijn lieve papa
Ik mag hem wel, hij is zo knap.
Ik wil naar Porta Rossa gaan
Om de ring te kopen!
Ja, ja, daar wil ik heen!
En als mijn liefde tevergeefs was,
zou ik naar de Ponte Vecchio gaan
en mezelf in de Arno gooien.
Ik ben aan het smachten, ik ben gekweld.
Oh God, ik zou willen sterven.
Vader, heb medelijden, heb medelijden!

 

 

 

 

Geschreven voor een “lyrische sopraan”

 

De rol van Lauretta is geschreven voor een lyrische sopraan. De lyrische sopraan moet een stem hebben met een warm timbre en moet in staat zijn te overtuigen met een klokachtige klank in het hoge register. Dit moet kleurrijk zijn en mag niet geforceerd klinken. Het middenregister moet rijk zijn.

 

 

Bekende vertolkingen van O MIO BABBINO CARO

 

Er zijn tientallen interpretaties. Een selectie is moeilijk. De interpretatie van Caballé is beroemd en misschien wel de mooiste … De hoge noten vloeien adembenemend, de stemming is bijna etherisch.

O mio babbino caro – Caballé

 

Ongeduld en drama klinken door in deze opname van Maria Callas. De urgentie is bijna fysiek voelbaar.

O mio babbino caro – Callas

 

De vertolking door Elisabeth Schwarzkopf is zeer ontroerend. De meest intieme van de opnamen.

O mio babbino caro – Schwarzkopf

 

En als laatste versie Anna Netrebko’s interpretatie.

O mio babbino caro – Netrebko

 

Een BONUS versie met prachtige schilderijen van Florence

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, de online operagids bij de Aria “O MIO BABBINO CARO” uit de opera Gianni Schicchi van Giacomo Puccini.

 

 

 

 

 

 

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *