O guia de ópera online da PAGLIACCI

Pagliacci foi um golpe de génio da juventude. Leoncavallo tinha 33 anos de idade quando compôs esta obra-prima. Deve a sua fama a uma única obra e ao longo da sua vida Leoncavallo procurou um segundo “Pagliacci”. Partilhou este destino com Pietro Mascagni, que dois anos antes escreveu a segunda grande obra do verismo “Cavalleria rusticana”.

 

 

 

VISÃO GERAL e ACESSO RÁPIDO

 

 

Conteúdo

Synopsis

Acto I (Tarde)

Acto II (espectáculo teatral da noite)

Recomendação de gravação

Luzes altas

Si puo ? (Prologo)> (Prologo)

Stridono lassu (Balatella)

Recitar … Vesti la giubba

Intermezzo

No Pagliaccio non son

 

 

 

Synopsis de PAGLIACCI

 

 

 

 

 

 

Libretto e plot

Leoncavallo estudou tanto música como literatura e, assim, tornou-se o seu próprio libretista. Escreveu o libreto ao próprio “Pagliacci” e baseou-o num acontecimento verdadeiro que Leoncavallo, de acordo com as suas próprias palavras, experimentou a si próprio: “O então com oito anos de idade assistiu à actuação de uma trupe de banda desenhada juntamente com um criado. Quando o criado se viu nos bastidores com a mulher do Bajazzo durante a peça de teatro e foi apanhado pelo marido ciumento, ambos foram esfaqueados até à morte pelo homem delirante” (Krause, Philipps). Esta anedota não pode ser historicamente provada, segundo o princípio “se non è vero, è ben trovato”.
É possível que Mendès “La femme de Tabarin” tenha servido Leoncavallo como base para o drama. Leoncavallo foi bem versado na literatura francesa, tendo estudado em Paris durante vários anos. Posteriormente, foi processado por Mendès, tendo Baus, outro escritor, processado Mendes por plágio, alegando que tinha copiado a sua obra “Un drama nuevo”. Posteriormente, Mendes retirou o processo contra Leoncavallo, a fim de deixar crescer a erva por causa da história.

 

 

Verismo

O estilo Verismo combina teatro realista com música emocional crua. Não há uma definição precisa de verismo, mas Leoncavallo deixa Tonio dizer uma frase característica no prólogo: As pessoas em palco são “de carne e osso”. O prólogo tornou-se o programa de verismo. Para alcançar o maior efeito possível, a música procura expressar paixões violentas e sentimentos intensos. A música quer tocar o coração do ouvinte e abordar os seus lados sensíveis. A canção artística é abandonada em favor de linhas vocais dramáticas. A música também se inspira na música popular, uma vez que as histórias se inserem no quotidiano da população italiana na viragem do século.

 

 

Leitmotifs

Leoncavallo foi um seguidor convicto de Richard Wagner e também o conheceu pessoalmente. Entre outras coisas, ele adoptou a técnica do leitmotif do alemão. Três motivos são de extraordinária importância e são citados repetidamente em Pagliacci. São eles o motivo dos ciúmes, o motivo do amor e o motivo de Canio. Aprenderá os exemplos musicais destes três motivos no Preludio.

 

 

Concurso Sonzognos

Tal como a “Cavalleria rusticana” de Mascagni, “Pagliacci” foi inscrita no concurso de um acto da editora Sonzogno, mas não pôde ganhar um prémio porque, apesar da sua brevidade, não era simplesmente uma obra de um acto. No entanto, recebeu um prémio honorário. As duas obras-chave de Verismo são frequentemente executadas em conjunto numa noite, que é uma maratona para o tenor quando este tem de cantar o Turriddu e o Canio na mesma noite.

 

 

 

 

Acto 1

 

 

 

 

A ópera começa com uma breve introdução orquestral.

Introdução

O famoso prólogo

Synopsis: O palhaço Tonio aparece diante da cortina e explica a finalidade da peça. A vida real é mostrada, nada é falso. Em vez disso, olhando para os trajes teatrais, deve-se olhar para a alma dos actores.

Este prólogo único “Si puo, Signore” apresenta a ópera. Em vez de um prelúdio de orquestra clássica, um prelúdio falado. Um efeito belo e surpreendente!

Ouvimos Leonard Warren, que foi um dos grandes barítones americanos. Especialmente notáveis são os seus tons altos radiantes. Chegou mesmo ao C alto, o que é muito invulgar para um barítono, mesmo para alguns tenores que não conseguem produzir um C alto em todos os dias.

Si puo, Signore (Prologo) – Warren

 

Synopsis: À entrada da aldeia há uma placa a dizer “grande espectáculo esta noite”. É de tarde e os actores chegam à praça do mercado. A aldeia inteira está de pé..

Son qua (Chor) – Arena di Verona

 

 

A trupe de ópera chega à aldeia

Synopsis: Canio, o chefe envelhecido da trupe, anuncia o espectáculo da noite. Ele vê, suspeitosamente, Tonio a namoriscar com a mulher de Canio, Nedda, que uma vez encontrou como órfã nas ruas.

Un grande spettacolo – Domingo

 

Synopsis: Canio leva os agricultores para a estalagem. Eles provocam-no por causa dos seus ciúmes. Canio jura que se Nedda o traísse, ele a mataria. Ele não estaria inactivo como Pagliaccio na peça.

Nesta segunda ária, o humor muda rapidamente. Agora já não é o palhaço que aparece, mas o homem que pode brilhar com ciúmes. Pensando no engano, algo aconteceria “(Finirebbe la storia”). Neste momento, ouvimos o motivo de ciúme do Canio:

Veja esta cena com Jon Vickers na adaptação do filme Karajan de 1968.

Un tal gioco, credetemi – Vickers

 

Synopsis: Os sinos da igreja estão a tocar. Chegou a hora da missa. Uma procissão solene marcha através da aldeia.

 

Din Don – Camerata Romana

 

conflito moral da Nedda

Synopsis: Nedda ouviu o juramento de Canios. Ela está inquieta. Ela ama secretamente Silvio, um jovem da aldeia.

Esta peça é também conhecida sob o nome “Balatella”, que significa “uma canção simples”. Mas não é. Um olhar para a letra mostra-nos que Nedda tem medo dos ciúmes de Canio (brutale come egli è; brutal como ele é). Um enxame de pássaros está a puxá-la e a sua mente ilumina no seguinte “Stridono lassu”. Cordas cintilantes e música de harpa imitam as batidas das asas do bando de pássaros. As notas são longas no início, mas tornam-se cada vez mais curtas, o que tem um efeito dramático. Nedda quer fazê-lo como as aves e escapar à liberdade e a ária termina num final triunfante.

Oiça Maria Callas numa gravação envolvente. Ela nunca cantou Nedda em palco. Talvez isto se deva ao facto de Pagliacci ser considerada uma ópera de tenor, em que o tenor está na ribalta.

Stridono lassu – Callas

 

Synopsis: Aparece o corcunda Tonio. Ele quer confessar o seu amor a Nedda, mas ela limita-se a rir-se dele. Ela chicoteia-o na cara à medida que ele se empurra. O humilhado Tonio deixa a praça e procura vingança.

Sei la – Dyka, Maestri

 

Synopsis: Silvio aparece. Ele tenta persuadir Nedda a ficar, mas Nedda tem medo da vingança de Canio. Silvio implora a Nedda para fugir com ele. Tonio observa secretamente os dois. Silvio conjura o seu amor e juntos decidem fugir esta noite após a actuação.

Este dueto é uma peça de música apaixonante. Mas a infelicidade flutua sobre o amor dos dois: ameaçando ouvir o motivo de vingança de Canios na música.

A gravação de Maria Callas e Rolando Panerai faz rave de Kesting: “No dueto seguinte experimentamos mais uma vez como Callas pode cantar de uma forma inebriante e bela. Bonito não só no sentido de uma correcção dramática, mas também no sentido de uma inundação de som para o ouvinte. Será que um “Silvio” alguma vez cantou esta parte tão abençoada, feliz e apaixonada como Rolando Panerai aqui? No canto de ambos, a paixão não é expressa, como tantas vezes acontece, mas torna-se “música e forma”. (Kesting, “Maria Callas”)

E allor perché di tu m’hai stregato – Callas/Panerai

Synopsis: Entretanto, Tonio foi buscar o Canio. Canio travessa no desconhecido, mas Silvio consegue escapar. Canio pressiona Nedda e quer saber o seu nome. Quando Nedda se recusa a dizer o seu nome, Canio saca de uma faca. Peppe e Tonio podem impedi-lo de cortar em Nedda.

A cena começa com o motivo de amor, mas logo Canio não suporta mais esconder-se e perseguir o desconhecido. Leoncavallo compõe uma perseguição envolvente, mas Silvio consegue escapar e Canio regressa a Nedda sob os ameaçadores motivos musicais dos ciúmes. O seu humor torna-se cada vez mais sombrio até o motivo chegar aos trombones, o sinal da morte que está para vir.

Cammina adagio – Pavarotti / Freni / Wixell

 

 

Vesti la Giubba – A repartição de Pagliaccio

Synopsis: Canio está desesperado com a sua situação e colapsa.

Os versos finais desta ária tornaram-se justamente famosos (ridpagliaccio):

Palhaço risonho
No seu amor partido
Rir da dor
O que coloca o seu coração

 

A capacidade do tenor para expressar os sentimentos ao máximo é necessária nesta ária. Leoncavallo escreveu neste ponto “com lágrimas verdadeiras”. Aqui o artista deve revelar a alma de Canio e fazer com que os seus tormentos pareçam reais. Leoncavallo preparou esta cena com um grande crescendo e duplica a voz do tenor com a orquestra para sobrecarregar o ouvinte com as emoções do palhaço.

Vamos ouvir três gravações desta ária. Começamos com a famosa versão de Caruso.

Com a gravação de “Vesti la giubba”, Enrico Caruso fez história. Deixemos Jürgen Kesting falar: “A 17 de Março de 1907, foi gravado o mais famoso e memorável disco de Caruso. É o lamento do Canio de Pagliacci com o soluço inimitável e o riso desesperado após a frase “bah, si tu forse un uom”. A longa frase “sul tuo amore infranto”, a ser desdobrada com um grande som, forma Caruso, audivelmente levado pelo que canta e sofre cantando, numa só respiração e uma fonação poderosa e até extasiante.

Esta gravação de 1907 foi, a propósito, o primeiro disco do qual mais de um milhão de cópias foram vendidas!

Recitar…vesti la giubba (1) – Caruso

 

Pagliaccio/Canio foi um dos papéis do desfile de Domingo. A sua “Vesti la giubba” de uma grande adaptação cinematográfica de Zeffirelli foi memorável. Talvez outros tenham cantado uma passagem mais bela e mais rica nesta ária, mas a impressão geral é esmagadora.

Recitar…vesti la giubba (2) – Domingo

 

Pavarotti foi talvez o Canio que mais tocou o público em geral.

Recitar…vesti la giubba (3) – Pavarotti

 

 

Para aqueles que são fãs de pop: Freddie Mercury gravou o tema musical de Vesti la giubba nos primeiros compassos da canção da Rainha “it is a hard life”.

Vesti la giubba vs Queen

 

Mais informações e vídeos YouTube sobre a ária “VESTI LA GIUBBA” podem ser encontrados através deste link

 

 

 

 

Acto 2

 

 


Leoncavallo queria ser tão bom como Mascagni em “cavalleria rusticana” e também escreveu um maravilhoso intermezzo.

Intermezzo sinfonico

 

Synopsis: É de noite. O espectador enche-se.

As cenas do coro são os pontos de descanso da obra. Enquanto os actores são todos cabeças quentes e o seu drama fascina-nos, podemos apreciar bela música e cenários de palco nas passagens coloridas do coro.

 

Presto, affretiamoci – Coro

 

 

A peça começa

Synopsis: A comédia começa. Nedda interpreta Colombina. Ela sabe que o seu marido Pagliaccio (Canio) está fora da cidade e está a ouvir o seu amante Arlecchino, que a faz serenata em frente da casa.

De acordo com as personagens da Commedia Dell ‘Arte, Leoncavallo acompanha a serenata de Arlecchino com formas antigas (minueto, gavotte).

Um milagre do instinto sonoro (Kesting) é o “O Colombina” de Tito Schipa.

O Colombina (1) – Schipa

 

Para os fãs de Pavarotti, coloquei uma gravação especial na lista de reprodução: Um documento sonoro desta ária com acompanhamento de piano.

O Colombina (2) – Pavarotti

Outra grande ária – Sem pagliaccio sem filho

Synopsis: O baixinho Taddeo entra no quarto de Colombina e confessa-lhe o seu amor. Ela rejeita-o e em breve Arlecchino está com ela. Taddeo regressa e avisa-os que Pagliaccio regressou à aldeia e está fora de si. Arlecchino dá-lhe um pó que ela pode deitar na sua bebida, para que eles possam escapar juntos à noite. Quando Canio entra na sala, é incapaz de distinguir entre facto e ficção. Quando ele quer saber o nome do seu amante, Colombina, alias Nedda, recusa-se a revelá-lo. A excitação de Pagliaccio aumenta cada vez mais.

A ideia de Leoncavallos de misturar realidade e teatro é tão única como engenhosa. O público vê os actores enfeitiçados, porque tudo isto parece ser real. A tensão do público de palco é transmitida ao ouvinte. Juntamente com a música assombrosa, o resultado é um thriller de ópera único.

Uma gravação dos anos dourados de di Stefanos, o famoso tenor italiano e parceiro preferido de Callas.

No Pagliaccio non son (1) – diStefano/Callas

 

A gravação de Caruso ainda hoje impressiona. A sua voz era bastante escura, lírica e, no entanto, com grande volume e cores ricas.

No Pagliacccio non filho (2) – Caruso

 

 

O final dramático

Synopsis: Quando Nedda recusa de novo, Canio apunhala Nedda. Silvio apressa-se para o palco para ajudar Nedda. Canio reconhece o rival e também o mata. Numa voz oca, Tonio anuncia: “A comédia acabou”.

Vai experimentar o final na adaptação cinematográfica de Zeffireli. Plácido Domingo interpreta a sua grande capacidade de representação e canto e entrega um final cativante com Teresa Stratas.

Pode ler sobre o seu Canio no livro “Domingo my operatic roles” von Helena Matheopolous: “Domingo em palco também desperta o máximo terror nos sopranos que cantam Nedda com ele. Veronica Villaroel, que o fez em Washington e na Ópera Metropolitana, recorda que em ambas as ocasiões sentiu verdadeiro medo em palco: “Quando interpreto Nedda para Plácidos Canio, tenho medo de morrer, tenho medo que ele me mate realmente, Mamma mia, sinto verdadeiro terror!”

Pagliaccio finale – Domingo/Prêtre

Quem tem a última palavra na ópera é controverso. A famosa frase “la commedia è finita” é atribuída no Libretto a Canio. Diz-se que Leoncavallo o nomeou explicitamente Tonio como a pessoa certa.

 

Recomendação de gravação

EMI com Maria Callas, Tito Gobbi e Giuseppe di Stefano sob Tullio Serafin e o coro e orquestra de La Scala de Milão

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online da PAGLIACCI por Ruggero Leoncavallo

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *