Guia de ópera em linha e sinopse ao SIEGFRIED de Wagner

O Anel do Nibelung é uma obra de arte total a par de obras de literatura mundial como a Ilíada de Homero ou a Divina commedia de Dante. É espantoso como esta obra nos parece homogénea, que foi criada durante um período de 25 anos e num complexo processo de desenvolvimento. “Siegfried” é um enorme épico heróico sobre um revolucionário. Termina com uma das grandes apoteoses amorosas do género da ópera.

 

Conteúdo

Synopsis

Comentário

Act I (Mimes home)

Act II (Cena da floresta, Luta com o dragão)

Act III (Rock scene)

 

Destacados

Notung! Notung! Neidliches Schwert

Hoho! Hohei! Hahei!

Du holdes Vögelein

Waldweben (Tecelagem de florestas)

Wache, Wala! Wala! Erwache!

Heil dir, Sonne

Ewig war ich, ewig bin ich (Finale)

 

Recomendação de gravação

Recording recommendation

 

 

 

 

 

 

 

 

PREMIERE

Bayreuth, 1876

LIBRETTO

Richard Wagner, com base numa grande variedade de fontes primárias. As principais são: mitologia grega, a saga Edda nórdica e a saga Völsung, e os Nibelungenlied alemães.

THE MAIN ROLES

Wotan / Wanderer, deus e governante do mundo (barítono) - Siegfried, filho de Siegmund e Sieglinde (tenor) - Brünnhilde, Valkyrie e filha de Wotan (soprano) - Alberich, Nibelunge (baixo) - Mime, Nibelunge e irmão de Alberich (tenor) - Erda, vidente e mãe das Nornas (alto) - Fafner / Dragon, gigante transformado em dragão (baixo)

RECOMENDAÇÃO DE GRAVAÇÃO

DECCA, Wolfgang Windgassen, Hans Hotter, Birgit Nilsson, Gustav Neidlinger e Joan Sutherland conduzidos por Georg Solti e a Filarmónica de Viena.

 

 

A Interpretação muito mais informações

No retrato global do anel, apresento as diferentes abordagens à interpretação da obra. Para as ler, clique no link abaixo. Além disso, encontrará muito mais informações sobre a história, interpretações, teoria dos leitmotifs, etc.

LINK PARA O SITE COM INFORMAÇÃO DE IMAGEM SOBRE O ANEL DE WAGNER

A clássica história heróica apimentada com muitos símbolos

A história da segunda noite é basicamente contada rapidamente. O herói forja uma espada, mata o dragão e ganha a noiva. Tudo em toda a clássica história heróica. O que torna a história rica são as diferentes acções e objectos a nível simbólico e há muitos deles. É a matança do seu padrasto, o sangue do dragão, o duelo de Siegfried (inconsciente) com o seu criador e assim por diante.

Um enorme desafio vocal

Vocalmente, o papel de liderança do tenor é um desafio tremendo. Já no primeiro acto, Wagner leva Siegfried aos seus limites. E depois de outro esgotante segundo acto, o tenor encontra um Brünnhilde descansado vocalmente, que só aparece no último acto.

A história das origens I/II

Wagner começou a trabalhar em Siegfried em 1857, 3 anos depois de Rheingold e logo após a conclusão da Valquíria. Mas logo o trabalho começou a vacilar. Wagner, que se encontrava permanentemente em dificuldades financeiras, ficou horrorizado ao saber que a sua editora se recusava a publicar o anel e que o sonho de uma actuação se atrasava, portanto, para muito longe no futuro. A consequência disto foi que não haveria dinheiro a fluir num futuro próximo. Além disso, Wagner estava no meio de uma ligação com Mathilde Wesendonck, o que significava que a sua cabeça não estava clara para a exigente história do Anel. Os trabalhos sobre o Anel chegaram a um impasse.

 

Mathilde Wesendonck

Mathilde entrou na vida de Wagner em 1852. Conheceu o jovem de 24 anos durante o seu exílio em Zurique. A história subsequente é bem conhecida. O seu marido tornou-se seu patrono das artes de Zurique e Wagner iniciou uma relação secreta com Mathilde, que vivia em estreita proximidade. Nesse ano de 1857 escreveu as famosas Canções de Wesendonck, baseadas nos cinco poemas de Mathilde, a que se seguiu a sua ópera “Tristão e Isolda”. A trama de Tristão e Isolda é significativa: Tristão (Wagner) e Isolda (Mathilde) não se podem encontrar na terra devido à relação de Isolda com o Rei Marke (Wesendonck). Os dois encontram refúgio na morte amorosa.

A estreita relação entre os dois foi perturbada pela esposa de Wagner, Minna, quando ela interceptou uma carta no ano seguinte. A última esposa Cosima quis apagar todos os vestígios de Mathilde na propriedade de Wagner e queimou-os. Assim, apenas as cartas de Wagner a Mathilde testemunham esta relação, da qual Mathilde alegou até ao fim, que era puramente platónica.

A história das origens II/II

Foi apenas em 1869 que Wagner retomou os trabalhos sobre Siegfried (entretanto o Meistersinger também tinha sido criado). Tratava-se de compor o 3º acto (as cenas na Pedra da Valquíria). 1871, a obra foi finalmente concluída. Entretanto, houve ainda atrasos devido a uma disputa que Wagner teve com o seu patrono Ludwig II, que ordenou que Rheingold e a Valquíria fossem apresentados em Munique contra a vontade de Wagner.

O que aconteceu até agora

eventos preliminares

A sinopse de Rhinegold (Parte 1)

A sinopse da Valquíria (Parte 2)

 

 

 

Mima precisa da espada, mas não pode forjá-la ele próprio

Synopsis: Mima é a sua caverna e forja a espada para Siegfried. Há muitos anos atrás ele acolheu Siegfried como seu filho adoptivo, que agora deve ajudá-lo a arrancar o anel de Fafner. Com a ajuda do capacete mágico, o guardião do anel transformou-se num dragão que só um herói pode derrotar.

Timpanos assombrosos em piano e duas cordas pálidas formando um sétimo diminuído introduzem o prelúdio. Eles provavelmente simbolizam o desespero de Mime pela sua incapacidade de forjar a espada. A partir disto desenvolve-se o ocupado motivo de Nibelheim, o trabalho de martelar da forja, que conhecemos de Rheingold:

Citação Musical: Motivo Nibelheim

Depois Wagner combina dois outros motivos com o motivo Nibelheim. Por um lado, o motivo Fronarbeit (um segundo em queda) e o motivo Schatz:

Citação Musical: Tesouro-Motif

Desta forma, Wagner combina três leitmotifs e introduz engenhosamente o ouvinte no mundo de Mime.

Vorspiel – Solti

 

Synopsis: Mime está frustrado. As suas espadas não conseguem resistir ao poder do brutal e simples Siegfried. A única espada que poderia resistir à sua força seria Nothung. Mas ela está esmagada em pedaços num pano. Se ele pudesse forjá-la em conjunto, estaria no ringue! Ele tenta novamente. Siegfried entra na casa de Mime.

Com o motivo retirado da buzina, Siegfried canta um alegre “Hoiho!” ao entrar na habitação de Mime. Contrasta com o mundo cromático, sombrio e tonal de Mime através do seu salto tonal. Um pouco mais tarde, ouvimos o motivo de Siegfried retirado da natureza tocado no corno:

Citação musical: Siegfried’s Horn-Motif

Hoiho! Hoiho!

 

Synopsis: Ele examina a espada. De um só golpe, ele destrói-a e amaldiçoa Mime por ser um bungler.

A agitação selvagem na orquestra acompanha as imprecações de Siegfried.

Da hast Du die Stücken, schändlicher Stümper – Melchior

 

Papel do Míme

Synopsis: Siegfried despreza o anão, que ainda é um estranho para ele. A única coisa que Mime ainda pode fazer por ele, é explicar quem é a sua mãe. Quando Mime afirma que é simultaneamente mãe e pai, Siegfried ameaça usar violência.

O nome de Mime é descritivo, significa algo como “fingir”. Wagner não vê Mime como um espírito criativo (como um verdadeiro artista), mesmo o capacete mágico só poderia ser criado sob a supervisão de Alberich. Ele não tem a grandeza dos deuses e é um homem egoísta. Na sua narrativa de abertura, ouvimos o seu motivo Obstinato pouco simpático e embaraçoso nos baixos.

Citação musical: Motivo mímico

O seu “Sprechgesang” também não é natural. Nas produções, a mímica é frequentemente representada como uma caricatura judaica. Na correspondência de Wagner ou nas suas declarações, no entanto, não há corroboração correspondente, excepto numa passagem em que Wagner se refere a um artista judeu que tinha desempenhado o papel de mímica. Assim, as características da mímica provavelmente representam traços humanos universais e não qualquer tema racial. Para se enraizar com Siegfried, Mímica canta uma verdadeira canção. Contudo, Wagner escreveu a instrução de interpretação para o anão “com uma voz estridente e queixosa”.

Als zullendes Kind zog ich Dich auf – Svanholm

 

Synopsis: Now Mime conta a história de uma mulher chamada Sieglinde, que ele encontrou sozinha na floresta com uma criança pequena. Ele acolheu-a, mas ela morreu pouco depois. Ele não conhecia o pai de Siegfrieds, ele tinha sido morto, e só tinha recebido dele os escombros da sua espada.

Ouvimos lembranças de “Die Walküre” (“Então a minha mãe morreu de mim?”, “Então a minha mãe morreu de mim?”)

Einst lag wimmernd ein Weib da draussen im wilden Wald

 

 

Wolfgang Windgassen – o Siegfried durante vinte anos

Synopsis: Quando Siegfried vê as partes da espada, força Mime a forjar uma nova espada fora delas e deixa a caverna. Mas Mime está perdido, tem tentado frequentemente forjar a espada de novo.

Nesta gravação, ouvimos o tenor Wolfgang Windgassen. Ele foi o Siegfried favorito de 1950 a 1970, a época das grandes gravações do ciclo do Anel. Substituiu Max Lorenz em Bayreuth, onde Wieland Wagner queria fazer passar uma mudança geracional após os anos nazis. Assim, ele foi o Siegfried de vários ciclos do Anel, como a famosa gravação Solti ou o Anel Inzenierung de Wieland Wagner com Karl Böhm. A sua actuação deve ter sido óptima, infelizmente há muito poucos documentos cinematográficos.

Und diese Stücke sollst Du mir schmieden … Aus dem Wald fort in die Weg ziehn – Windgassen

 

 

Synopsis: Neste momento entra um vagabundo desconhecido. É Wotan, que segue secretamente o progresso de Siegfried e tenta assegurar o seu poder através de Siegfried. Ele diz a Mime que aquele que nunca aprendeu a temer deve forjar a espada e que Mime morrerá pela sua mão.

Com acordes solenes, Wotan entra na caverna de Mime. É o chamado motivo caminhante (Wanderer):

Citação musical: caminhante motif

Como convém a um deus, são acordes solenes e medidos, que na sua forma principal se destacam do mundo de Mímica.

Heil dir weiser Schmied

 

Synopsis: As brasas da lareira acendem-se misteriosamente. Agora Siegfried entra e Wotan deixa a caverna sem ser notado. Siegfried enfurece-se quando não vê Mime atrás da bigorna. Mímico fala da profecia do vagabundo.

Com o motivo do feitiço do fogo, a lareira acende-se. Quando Siegfried aparece, ouvimos novamente o excerto alegre do Fahrtlustlied.

Verfluchtes Licht!

Siegfried forja a espada

Synopsis: Para salvar a sua cabeça, aconselha-o a aprender a temer lutando contra o dragão Fafner. Siegfried percebe que precisa da espada para sobreviver na luta contra o dragão. Quando Mime falha novamente em forjar a espada, Siegfried apercebe-se de que ele próprio é aquele que nunca aprendeu a temer e que deve forjar ele próprio a espada. Ele tritura a espada em espadas e reformula-a. Fascinado, Mime observa enquanto o homem ignorante recria a espada nas brasas.

Com um fogo de artifício de leitmotifs e um som orquestral colorido, Wagner retrata de forma deslumbrante a cena da forja. Quando o próprio Siegfried assume o trabalho, a música torna-se muito ocupada e descreve vividamente os movimentos das mãos de Siegfried. O motivo de Siegfried é ouvido repetidamente, emparelhado com o motivo ocupado da arte do ferreiro:

Para criar o novo, Siegfried deve deixar todas as convenções de ferreiro. A mímica maravilha-se com o trabalho do homem ignorante, e quando o trabalho é feito, a espada é ouvida para se mover.

Her mit den Stücken – Windgassen

Synopsis: Siegfried pergunta a Mime o nome da espada. Chamava-se Nothung e por isso será novamente chamada. Agora Mime também decide abusar de Siegfried para os seus próprios fins. Ele planeia atordoar Siegfried com uma poção venenosa, que ficará cansado após a luta com o dragão, depois mata-o e toma o anel.

Nesta peça ouvimos o motivo da espada Nothung, que Siegmund já utilizava em “Die Walküre”. Com este motivo, ele dispara o fole. Uma e outra vez, o motivo soa fortemente ao vento.

Nothung! Nothung! Neidliches Schwert – Jerusalém / Clark

 

Synopsis: Enquanto Siegfried termina triunfantemente a forja da sua espada, Mime fabrica a poção venenosa que lhe garantirá o anel e, assim, o domínio mundial. Quando a espada termina, a arma é tão poderosa que Siegfried pode dividir a bigorna com ela.


Tal como Mime, Siegfried martela a espada ao ritmo do motivo Nibelung. Os dois cantam triunfantemente num dueto cujas vozes – atípicas do estilo posterior de Wagner – se unem triunfantemente no final.

Hoho! Hohei! Hahei! – Jerusalém / Zednik

 

 

 

 

Synopsis: Na floresta nocturna.

O facto de o gigante Fafner se ter transformado num dragão não é uma coincidência. Com isto, Wagner quer mostrar que quem está na posse de ouro transforma-se num monstro. O prelúdio começa com o tema do dragão Fafner:

A isto, ouvimos o motivo pontilhado dos gigantes no timpano. Comparado com o leitmotiv dos gigantes de Rheingold, o motivo do dragão tornou-se nada mais do que um motivo pesado e sicofântico.

Vorspiel

 

Wotan e Alberich encontram-se

Synopsis: Alberich espera em frente da caverna, os aposentos de Fafner. O anel está inacessível para ele com Fafner, que com a ajuda do capacete mágico se transformou num dragão e pensa que é invencível. Durante muito tempo Alberich tem estado à espera de uma oportunidade para levar o anel de volta. Ele reconhece uma sombra. É um vagabundo em quem Alberich reconhece o seu velho adversário Wotan.

Zur Neidhöhle fuhr ich bei Nacht – Volle / Konieczky

 

Synopsis: Alberich suspeita que Wotan quer roubar-lhe o anel pela segunda vez, mas Wotan afirma ter aparecido apenas como um espectador inocente. Ele avisa Alberich que Mime está a caminho de Fafner com Siegfried, e que o seu irmão é o seu único rival para o anel, porque o próprio Siegfried não sabe da magia do anel. Aconselha Alberich a avisar Fafner a fim de obter o anel em troca. Wotan chama o dragão e Alberich oferece ao dragão para afastar o desastre. Mas Fafner não está interessado e rejeita os dois. Alberich desiludido regressa à caverna e Wotan deixa o local com palavras de troça. Agora Siegfried e Mime chegam ao local. Mime avisa-o da cuspidela venenosa e do golpe mortal com a cauda. Siegfried duvida se pode aprender a temer aqui e planeia empurrar a espada para o coração do dragão.

Siegfried: Traços autobiográficos de Wagner

Synopsis: À espera do dragão, Siegfried pondera como era o seu pai e a sua mãe.

Segue-se uma secção (que chega até à luta com Fafner) que nos mostra um novo Siegfried. Se até agora ele era um jovem rude e irreflectido, mostra o seu lado vulnerável quando pensa nos seus pais, que nunca chegou a conhecer.

Não há dúvida de que Wagner criou uma alma gémea com Siegfried. Ele viu nele o homem revolucionário (= artista) que Wagner também era, e que estava a falhar por causa de uma sociedade que ainda não estava preparada para o novo. E agora chegamos ao tema actual da secção: Wagner também nunca foi autorizado a conhecer o seu pai biológico, que morreu de tifo 6 meses após o nascimento de Wagner. Não é coincidência que tantas personagens das óperas de Wagner nunca tenham conhecido o seu pai. Além de Siegmund da Valquíria, podemos também contar entre eles Parsifal e Tristan. Foi assim que Wagner foi capaz de musicalizar as emoções de Siegfried de forma tão maravilhosa e sensível na Waldweben (documento sonoro abaixo).

Pensando na sua mãe (Ach! möcht’ ich Sohn meine Mutter sehen!), o motivo Wälsungen do “Walküre” é ternamente ouvido e o motivo Waldweben regressa. No oboé, o canto de um pássaro é ouvido.

Aber wie sah meine Mutter wohl aus – Windgassen

 

Synopsis: Ouvir o assobio das aves e tentar imitar os sons com uma palheta. Os tons não querem ser bem sucedidos e ele tenta no seu chifre.

Cheio de saudades da sua mãe, Siegfried procura a sua paz interior na natureza. Wagner consegue o máximo contraste com esta peça. Se até agora todo o acto foi dominado por cores e baixos de tons pesados, os tons altos e cores vivas dominam nesta secção. Ouvimos os sons dos pássaros nos ventos de madeira. Diz-se que Wagner entrou na floresta para que esta cena ouvisse os pássaros.

Meine Mutter ein Menschenweib! Du holdes Vöglein! – Windgassen / Sutherland

O famoso “murmúrio da floresta”

Esta peça ficou também conhecida como uma peça orquestral sob o nome de “Waldweben” (“murmúrios da floresta”).

Waldweben – Levine

Synopsis: Fafner é despertado pelos sons. Siegfried dirige-se a ele e quer aprender com ele o medo. O dragão quer comer Siegfried e Siegfried empurra Nothung directamente para o seu coração.

Na buzina ouvimos 2 importantes leitmotifs de Siegfried. O primeiro é lírico:

Citação musical: Motivação da trompa de Siegfried

A segunda é de natureza heróica:

Citação musical: Siegfried Motiv

Haha! Da hätte mein Lied! – Windgassen

Synopsis: Ao morrer, o dragão transforma-se novamente no gigante Fafner, que o avisa do desastre do tesouro Nibelungen.

Wer bist du, kühner Knabe

O sangue de dragão

Synopsis: O sangue quente queimou a mão de Siegfried.

Aqui Wagner abstém-se no seu guião de uma encenação explícita de um incidente importante. Nomeadamente, Siegfried banha-se em sangue de dragão, o que o torna invencível. Apenas uma folha que cai de uma árvore impede o sangue de chegar a um pedaço das suas costas, o que lhe custará a vida em Götterdämmerung.

 

Synopsis: Quando arrefece a mão com a boca e entra em contacto com o sangue do dragão, pode subitamente compreender os chamamentos dos pássaros. Um pássaro, que é um bocal de Wotan, aconselha-o a levar para si o anel e o capacete de camuflagem. Siegfried vai até à caverna para os obter.

No momento em que Siegfried lambe o sangue da sua mão, a tecelagem da floresta e o som do canto da flauta novamente. De repente, a mesma melodia que antes era audível de um instrumento como a voz de um pássaro é agora ouvida através de um soprano a cantar.

Ouvimos Joan Sutherland nesta passagem, que cantou o pássaro como uma jovem mulher no Anel Solti.

Zur Kunde taugt kein Toter – Windgassen

 

Synopsis: Alberich aparece e tropeça em Mime. Os dois lutam por causa do saque. Quando Siegfried aparece, Alberich desaparece. Entretanto Wotan chega e observa a cena a partir de um esconderijo. Siegfried soube das más intenções de Mime pelo pássaro da floresta. Quando Mime lhe oferece a poção Siegfried compreende o seu plano e mata Mime com a sua espada. Agora Siegfried sente um sentimento de solidão e pede ao pássaro para falar com ele. O pássaro fala-lhe de uma bela mulher que dorme sobre uma rocha, protegida pelo fogo. Só pode ser salva por alguém que não conhece o medo. Aplaudindo, Siegfried percebe que ele será o salvador e segue o pássaro, o que lhe mostra o caminho para Brünnhilde.

Quando com Mime o seu único ponto de referência está morto, Siegfried sente-se infinitamente só. Logo cai num estado de nostalgia e ressoa um anseio de amor e luxúria, tornando-se cada vez mais urgente:

O pássaro dá-lhe a resposta um pouco mais tarde, falando-lhe de “Brünnhilde, a mais gloriosa de todas as mulheres” e mostrando-lhe o caminho até ela.

Da liegt auch du, dunkler Wurm! – Windgassen / Sutherland

 

 

Como descrito na introdução desta ópera, há uma pausa criativa de 12 anos entre a composição do fim do segundo movimento e a do início do terceiro movimento. Nesta altura, Wagner retomou os trabalhos em 1869.

O encontro fantasmagórico de Wotan com Erda

Synopsis: Wotan mudou-se para a Rocha Valquíria para lá questionar Erda. Ela vê através dele e recusa-se a ajudar Wotan.

Esta cena começa com o prelúdio do terceiro acto. Tal como no segundo acto, Wagner tece três leitmotifs numa magnífica peça de música contrapuntal. Começa com o motivo da necessidade dos deuses:

O segundo motivo é a lança de Wotan:

Juntamente com outros motivos, o resultado é uma pintura de grande tom. Nesta noite tempestuosa, Wotan entra na Rocha da Valquíria numa cena mística. Erda tinha criado as Valquírias com Wotan. Assim, ela tornou-se parte do plano de Wotan e perdeu a sua clarividência. A sua profecia só agora é vaga.

Dor, Wala! – McIntyre / Wenkel

 

Wotan demite-se

Synopsis: Mas Wotan força-a a profetizar o seu destino. Erda anuncia que o poder dos deuses terminará em breve e que ela e as suas Nornas também não podem mudar nada a esse respeito. Wotan está cansado e decide dar o poder a Siegfried e espera por ele na rocha.

Dir Unwesen ruf ich ins Ohr

 

 

Wotan meets Siegfried

Synopsis: O choque termina infeliz para Wotan. Siegfried, trata-o, o desconhecido, sem respeito e Wotan decide meter-se no seu caminho. Ele anuncia esmagar a espada de Siegfrieds com a sua lança uma vez mais, tal como uma vez fez com a espada Nothung. Siegfried acredita reconhecer o assassino do seu pai no vagabundo e esmaga a lança de Wotan com a sua espada. Com isto, Wotan perde tudo e tem de deixar Siegfried passar para Brünnhilde.

Esta cena é um ponto de viragem do “Ring”. Enquanto Wotan quer bloquear o caminho de Siegfried, o motivo mágico do fogo já pode ser ouvido na orquestra, anunciando a parede de fogo de Loges. Siegfried destrói sem esforço a lança que uma vez trouxe a morte ao seu pai. A lança que representa as regras e os contratos é quebrada. Siegfried, o herói anarquista, não teme nem a mais alta autoridade. e Wotan deixa o local. No Götterdämmerung, já nem sequer o vamos encontrar, a sua magia e poder são passé.

Kenntest Du mich kühner Spross – Hotter

 

 

O passeio selvagem através do fogo

Synopsis: O caminho é claro para Siegfried, que destemidamente entra no fogo.

Wagner deixa que esta importante cena termine com uma música gigantesca. Enquanto Siegfried está no fogo, o chamamento da buzina de Siegfried é ouvido repetidamente no meio do êxtase da música.

Mit zerfochntner Waffe wich mir der Feig – Kollo

 

 

 

Synopsis: Siegfried chega em segurança à Rocha onde Brünnhilde dorme. Ele vê uma pessoa a dormir com a armadura cheia. Quando remove a armadura, ele vê uma mulher pela primeira vez na sua vida. Agora aprendeu a temer, e um sentimento avassalador toma posse dele. Ele toma coragem e beija-a para a acordar.

Este quadro onde Brünnhilde dorme em frente à Rocha da Valquíria é um quadro de grande poesia. O motivo de redenção ressoa na orquestra no início, de forma jubilosa.

Citação musical: motivo de renúncia

Das ist kein Mann! Brennender Zauber zückt mein Herz

 

Brünnhilde, o “hochdramatische” papel soprano

Synopsis: Brünnhilde acorda e congratula-se com o dia. Ela vê o seu despertador e reconhece nele Siegfried, que em tempos protegeu e sempre amou.

Esta cena é uma das maiores cenas de todo o Anel! O motivo do despertar de Brünnhilde soa. Este belo motivo do despertar de Brünnhilde mostra como Wagner soube formar grandes coisas a partir de 2 acordes simples. Ele deixa o acorde E menor inchar e apodrecer nos ventos e volta a apanhar a nota apenas nos ventos num crescendo e deixa-a tocar com as harpas. Os arpejos da harpa recordam inequivocamente o despertar da natureza no início do Anel, no prelúdio de Rheingold.


Citação musical: Brunhilds Motivo de Despertar

Ouvimos esta cena em 2 versões. Começamos com uma gravação televisiva de uma performance no Teatro do Festival Bayreuth.

 

Brünnhilde é o papel de um soprano altamente dramático. Após a guerra, este papel foi dominado por 3 cantoras durante 25 anos: Astrid Varnay, Martha Mödl e Birgit Nilsson. Brünnhilde aparece em 3 das 4 noites do ringue. O papel em Siegfried é o de maior tessitura e, portanto, muito exigente. Além disso, ela tem de cantar contra uma enorme orquestra, que gosta de tocar em voz alta para aumentar o efeito.

Birgit Nilsson foi uma maravilha vocal. “Cordas vocais de aço”, “trombeta” eram atributos que se ouviam frequentemente quando ela ofuscou outros cantores e a orquestra com a sua voz. Durante as gravações para o toque, diz-se que o altifalante tocava muitas vezes “Por favor, afaste-se três passos, Sra. Nilsson, quando se tocam notas altas”, porque as ondas sonoras sobrecarregavam os microfones.

Heil dir, Sonne! Heil dir, Licht! – Nilsson

Ewig war ich, ewig bin ich ! – Eu sempre fui, eu sempre sou

Synopsis: Brünnhilde também está contente por ver o seu cavalo Grane. Quando Siegfried a rodeia, ela percebe com horror que sem armadura, espada e capacete já não é divina e, portanto, indefesa. Nunca antes um homem se atreveu a aproximar-se dela. Agora ela é uma mulher mortal e pede a Siegfried que mantenha a sua virgindade. Nos braços de Siegfried, ela é subjugada pela paixão humana do amor. Siegfried exorta-a a unir-se e perde a última oportunidade de se tornar conhecedora.

Brünnhilde pede a Siegfried que mantenha a sua virgindade divina. Dazu hat er ein wunderschönes Motiv komponiert. Dieses “Ewige-Liebe” Motiv hat Richard Wagner auch im Siegfried-Idyll verwendet (siehe weiter unten).

Citação musical: Eternal love motif

Mas o aquecimento de Siegfried não permite que isto aconteça, e Brünnhilde é levado embora. A ópera termina com chifres estrondosos e um extasiante dueto de amor em C major: “Leuchtende Liebe! Lachender Tod!” Pouco antes do fim há outra pausa e o trabalho termina com um acorde em dó maior.

Ouvimos este final em duas versões.

Começamos com a gravação em Böhm. É a partir dos anos sessenta e documenta a produção de Wieland Wagner.

Ewig war ich, ewig bin ich – Nilsson / Windgassen

 

Ouvimos uma segunda gravação com Lauritz Melchior e Florence Easton, com um êxtase que tem um carácter eruptivo.

Florence Easton foi uma das grandes concorrentes de Rosa Ponselle no Met dos anos 20. O seu repertório era gigantescamente vasto. A sua voz era totalmente luminosa.

Ewig war ich, ewig bin ich – Easton / Melchior

 

A cena em que Brünnhilde e Siegfried descobrem o seu afecto erótico foi desenvolvida por Wagner para uma composição independente um ano mais tarde. Deu-a a Cosima no seu aniversário no dia de Natal de 1870 em Tribschen, com um concerto nas escadas da sua casa de campo. Devido ao espaço limitado disponível, Wagner compôs-a como uma obra de música de câmara. Mais tarde, foi publicada uma versão com uma orquestração maior.

Siegfried Idyll – Celibidache

Recording recommendation of the opera SIEGFRIED

 

DECCA com Wolfgang Windgassen, Hans Hotter, Birgit Nilsson, Gustav Neidlinger e Joan Sutherland sob a direcção de Georg Solti e da orquestra Filarmónica de Viena.

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online em SIEGFRIED por Richard Wagner.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *