Guia de ópera em linha e sinopse ao SIEGFRIED de Wagner
O Anel do Nibelung é uma obra de arte total a par de obras de literatura mundial como a Ilíada de Homero ou a Divina commedia de Dante. É espantoso como esta obra nos parece homogénea, que foi criada durante um período de 25 anos e num complexo processo de desenvolvimento. “Siegfried” é um enorme épico heróico sobre um revolucionário. Termina com uma das grandes apoteoses amorosas do género da ópera.
Conteúdo
♪ Synopsis
♪ Act I (Mimes home)
♪ Act II (Cena da floresta, Luta com o dragão)
♪ Act III (Rock scene)
Destacados
♪ Notung! Notung! Neidliches Schwert
♪ Waldweben (Tecelagem de florestas)
♪ Ewig war ich, ewig bin ich (Finale)
Recomendação de gravação
PAPÉIS E SINOPSE DO SIEGFRIED EM 4 MINUTOS
PREMIERE
Bayreuth, 1876
LIBRETTO
Richard Wagner, com base numa grande variedade de fontes primárias. As principais são: mitologia grega, a saga Edda nórdica e a saga Völsung, e os Nibelungenlied alemães.
THE MAIN ROLES
Wotan / Wanderer, deus e governante do mundo (barítono) - Siegfried, filho de Siegmund e Sieglinde (tenor) - Brünnhilde, Valkyrie e filha de Wotan (soprano) - Alberich, Nibelunge (baixo) - Mime, Nibelunge e irmão de Alberich (tenor) - Erda, vidente e mãe das Nornas (alto) - Fafner / Dragon, gigante transformado em dragão (baixo)
RECOMENDAÇÃO DE GRAVAÇÃO
DECCA, Wolfgang Windgassen, Hans Hotter, Birgit Nilsson, Gustav Neidlinger e Joan Sutherland conduzidos por Georg Solti e a Filarmónica de Viena.
COMENTÁRIO
A Interpretação muito mais informações
No retrato global do anel, apresento as diferentes abordagens à interpretação da obra. Para as ler, clique no link abaixo. Além disso, encontrará muito mais informações sobre a história, interpretações, teoria dos leitmotifs, etc.
LINK PARA O SITE COM INFORMAÇÃO DE IMAGEM SOBRE O ANEL DE WAGNER
A clássica história heróica apimentada com muitos símbolos
A história da segunda noite é basicamente contada rapidamente. O herói forja uma espada, mata o dragão e ganha a noiva. Tudo em toda a clássica história heróica. O que torna a história rica são as diferentes acções e objectos a nível simbólico e há muitos deles. É a matança do seu padrasto, o sangue do dragão, o duelo de Siegfried (inconsciente) com o seu criador e assim por diante.
Um enorme desafio vocal
Vocalmente, o papel de liderança do tenor é um desafio tremendo. Já no primeiro acto, Wagner leva Siegfried aos seus limites. E depois de outro esgotante segundo acto, o tenor encontra um Brünnhilde descansado vocalmente, que só aparece no último acto.
A história das origens I/II
Wagner começou a trabalhar em Siegfried em 1857, 3 anos depois de Rheingold e logo após a conclusão da Valquíria. Mas logo o trabalho começou a vacilar. Wagner, que se encontrava permanentemente em dificuldades financeiras, ficou horrorizado ao saber que a sua editora se recusava a publicar o anel e que o sonho de uma actuação se atrasava, portanto, para muito longe no futuro. A consequência disto foi que não haveria dinheiro a fluir num futuro próximo. Além disso, Wagner estava no meio de uma ligação com Mathilde Wesendonck, o que significava que a sua cabeça não estava clara para a exigente história do Anel. Os trabalhos sobre o Anel chegaram a um impasse.
Mathilde Wesendonck
Mathilde entrou na vida de Wagner em 1852. Conheceu o jovem de 24 anos durante o seu exílio em Zurique. A história subsequente é bem conhecida. O seu marido tornou-se seu patrono das artes de Zurique e Wagner iniciou uma relação secreta com Mathilde, que vivia em estreita proximidade. Nesse ano de 1857 escreveu as famosas Canções de Wesendonck, baseadas nos cinco poemas de Mathilde, a que se seguiu a sua ópera “Tristão e Isolda”. A trama de Tristão e Isolda é significativa: Tristão (Wagner) e Isolda (Mathilde) não se podem encontrar na terra devido à relação de Isolda com o Rei Marke (Wesendonck). Os dois encontram refúgio na morte amorosa.
A estreita relação entre os dois foi perturbada pela esposa de Wagner, Minna, quando ela interceptou uma carta no ano seguinte. A última esposa Cosima quis apagar todos os vestígios de Mathilde na propriedade de Wagner e queimou-os. Assim, apenas as cartas de Wagner a Mathilde testemunham esta relação, da qual Mathilde alegou até ao fim, que era puramente platónica.
A história das origens II/II
Foi apenas em 1869 que Wagner retomou os trabalhos sobre Siegfried (entretanto o Meistersinger também tinha sido criado). Tratava-se de compor o 3º acto (as cenas na Pedra da Valquíria). 1871, a obra foi finalmente concluída. Entretanto, houve ainda atrasos devido a uma disputa que Wagner teve com o seu patrono Ludwig II, que ordenou que Rheingold e a Valquíria fossem apresentados em Munique contra a vontade de Wagner.
O que aconteceu até agora
eventos preliminares
A sinopse de Rhinegold (Parte 1)
A sinopse da Valquíria (Parte 2)
SIEGFRIED ACT I
Mima precisa da espada, mas não pode forjá-la ele próprio
Synopsis: Mima é a sua caverna e forja a espada para Siegfried. Há muitos anos atrás ele acolheu Siegfried como seu filho adoptivo, que agora deve ajudá-lo a arrancar o anel de Fafner. Com a ajuda do capacete mágico, o guardião do anel transformou-se num dragão que só um herói pode derrotar.
Timpanos assombrosos em piano e duas cordas pálidas formando um sétimo diminuído introduzem o prelúdio. Eles provavelmente simbolizam o desespero de Mime pela sua incapacidade de forjar a espada. A partir disto desenvolve-se o ocupado motivo de Nibelheim, o trabalho de martelar da forja, que conhecemos de Rheingold:
Citação Musical: Motivo Nibelheim
Depois Wagner combina dois outros motivos com o motivo Nibelheim. Por um lado, o motivo Fronarbeit (um segundo em queda) e o motivo Schatz:
Citação Musical: Tesouro-Motif
Desta forma, Wagner combina três leitmotifs e introduz engenhosamente o ouvinte no mundo de Mime.
Vorspiel – Solti
Synopsis: Mime está frustrado. As suas espadas não conseguem resistir ao poder do brutal e simples Siegfried. A única espada que poderia resistir à sua força seria Nothung. Mas ela está esmagada em pedaços num pano. Se ele pudesse forjá-la em conjunto, estaria no ringue! Ele tenta novamente. Siegfried entra na casa de Mime.
Com o motivo retirado da buzina, Siegfried canta um alegre “Hoiho!” ao entrar na habitação de Mime. Contrasta com o mundo cromático, sombrio e tonal de Mime através do seu salto tonal. Um pouco mais tarde, ouvimos o motivo de Siegfried retirado da natureza tocado no corno:
Citação musical: Siegfried’s Horn-Motif
Hoiho! Hoiho!
Synopsis: Ele examina a espada. De um só golpe, ele destrói-a e amaldiçoa Mime por ser um bungler.
A agitação selvagem na orquestra acompanha as imprecações de Siegfried.
Da hast Du die Stücken, schändlicher Stümper – Melchior
Papel do Míme
Synopsis: Siegfried despreza o anão, que ainda é um estranho para ele. A única coisa que Mime ainda pode fazer por ele, é explicar quem é a sua mãe. Quando Mime afirma que é simultaneamente mãe e pai, Siegfried ameaça usar violência.
O nome de Mime é descritivo, significa algo como “fingir”. Wagner não vê Mime como um espírito criativo (como um verdadeiro artista), mesmo o capacete mágico só poderia ser criado sob a supervisão de Alberich. Ele não tem a grandeza dos deuses e é um homem egoísta. Na sua narrativa de abertura, ouvimos o seu motivo Obstinato pouco simpático e embaraçoso nos baixos.
Citação musical: Motivo mímico
O seu “Sprechgesang” também não é natural. Nas produções, a mímica é frequentemente representada como uma caricatura judaica. Na correspondência de Wagner ou nas suas declarações, no entanto, não há corroboração correspondente, excepto numa passagem em que Wagner se refere a um artista judeu que tinha desempenhado o papel de mímica. Assim, as características da mímica provavelmente representam traços humanos universais e não qualquer tema racial. Para se enraizar com Siegfried, Mímica canta uma verdadeira canção. Contudo, Wagner escreveu a instrução de interpretação para o anão “com uma voz estridente e queixosa”.
Als zullendes Kind zog ich Dich auf – Svanholm
Synopsis: Now Mime conta a história de uma mulher chamada Sieglinde, que ele encontrou sozinha na floresta com uma criança pequena. Ele acolheu-a, mas ela morreu pouco depois. Ele não conhecia o pai de Siegfrieds, ele tinha sido morto, e só tinha recebido dele os escombros da sua espada.
Ouvimos lembranças de “Die Walküre” (“Então a minha mãe morreu de mim?”, “Então a minha mãe morreu de mim?”)
Einst lag wimmernd ein Weib da draussen im wilden Wald
Wolfgang Windgassen – o Siegfried durante vinte anos
Synopsis: Quando Siegfried vê as partes da espada, força Mime a forjar uma nova espada fora delas e deixa a caverna. Mas Mime está perdido, tem tentado frequentemente forjar a espada de novo.
Nesta gravação, ouvimos o tenor Wolfgang Windgassen. Ele foi o Siegfried favorito de 1950 a 1970, a época das grandes gravações do ciclo do Anel. Substituiu Max Lorenz em Bayreuth, onde Wieland Wagner queria fazer passar uma mudança geracional após os anos nazis. Assim, ele foi o Siegfried de vários ciclos do Anel, como a famosa gravação Solti ou o Anel Inzenierung de Wieland Wagner com Karl Böhm. A sua actuação deve ter sido óptima, infelizmente há muito poucos documentos cinematográficos.
Und diese Stücke sollst Du mir schmieden … Aus dem Wald fort in die Weg ziehn – Windgassen
Synopsis: Neste momento entra um vagabundo desconhecido. É Wotan, que segue secretamente o progresso de Siegfried e tenta assegurar o seu poder através de Siegfried. Ele diz a Mime que aquele que nunca aprendeu a temer deve forjar a espada e que Mime morrerá pela sua mão.
Com acordes solenes, Wotan entra na caverna de Mime. É o chamado motivo caminhante (Wanderer):
Citação musical: caminhante motif
Como convém a um deus, são acordes solenes e medidos, que na sua forma principal se destacam do mundo de Mímica.
Heil dir weiser Schmied
Synopsis: As brasas da lareira acendem-se misteriosamente. Agora Siegfried entra e Wotan deixa a caverna sem ser notado. Siegfried enfurece-se quando não vê Mime atrás da bigorna. Mímico fala da profecia do vagabundo.
Com o motivo do feitiço do fogo, a lareira acende-se. Quando Siegfried aparece, ouvimos novamente o excerto alegre do Fahrtlustlied.
Verfluchtes Licht!
Siegfried forja a espada
Synopsis: Para salvar a sua cabeça, aconselha-o a aprender a temer lutando contra o dragão Fafner. Siegfried percebe que precisa da espada para sobreviver na luta contra o dragão. Quando Mime falha novamente em forjar a espada, Siegfried apercebe-se de que ele próprio é aquele que nunca aprendeu a temer e que deve forjar ele próprio a espada. Ele tritura a espada em espadas e reformula-a. Fascinado, Mime observa enquanto o homem ignorante recria a espada nas brasas.
Com um fogo de artifício de leitmotifs e um som orquestral colorido, Wagner retrata de forma deslumbrante a cena da forja. Quando o próprio Siegfried assume o trabalho, a música torna-se muito ocupada e descreve vividamente os movimentos das mãos de Siegfried. O motivo de Siegfried é ouvido repetidamente, emparelhado com o motivo ocupado da arte do ferreiro:
Para criar o novo, Siegfried deve deixar todas as convenções de ferreiro. A mímica maravilha-se com o trabalho do homem ignorante, e quando o trabalho é feito, a espada é ouvida para se mover.
Her mit den Stücken – Windgassen
Synopsis: Siegfried pergunta a Mime o nome da espada. Chamava-se Nothung e por isso será novamente chamada. Agora Mime também decide abusar de Siegfried para os seus próprios fins. Ele planeia atordoar Siegfried com uma poção venenosa, que ficará cansado após a luta com o dragão, depois mata-o e toma o anel.
Nesta peça ouvimos o motivo da espada Nothung, que Siegmund já utilizava em “Die Walküre”. Com este motivo, ele dispara o fole. Uma e outra vez, o motivo soa fortemente ao vento.
Nothung! Nothung! Neidliches Schwert – Jerusalém / Clark
Synopsis: Enquanto Siegfried termina triunfantemente a forja da sua espada, Mime fabrica a poção venenosa que lhe garantirá o anel e, assim, o domínio mundial. Quando a espada termina, a arma é tão poderosa que Siegfried pode dividir a bigorna com ela.
Tal como Mime, Siegfried martela a espada ao ritmo do motivo Nibelung. Os dois cantam triunfantemente num dueto cujas vozes – atípicas do estilo posterior de Wagner – se unem triunfantemente no final.
Hoho! Hohei! Hahei! – Jerusalém / Zednik
SIEGFRIED ACT II
Synopsis: Na floresta nocturna.
O facto de o gigante Fafner se ter transformado num dragão não é uma coincidência. Com isto, Wagner quer mostrar que quem está na posse de ouro transforma-se num monstro. O prelúdio começa com o tema do dragão Fafner:
A isto, ouvimos o motivo pontilhado dos gigantes no timpano. Comparado com o leitmotiv dos gigantes de Rheingold, o motivo do dragão tornou-se nada mais do que um motivo pesado e sicofântico.
Vorspiel
Wotan e Alberich encontram-se
Synopsis: Alberich espera em frente da caverna, os aposentos de Fafner. O anel está inacessível para ele com Fafner, que com a ajuda do capacete mágico se transformou num dragão e pensa que é invencível. Durante muito tempo Alberich tem estado à espera de uma oportunidade para levar o anel de volta. Ele reconhece uma sombra. É um vagabundo em quem Alberich reconhece o seu velho adversário Wotan.
Zur Neidhöhle fuhr ich bei Nacht – Volle / Konieczky
Synopsis: Alberich suspeita que Wotan quer roubar-lhe o anel pela segunda vez, mas Wotan afirma ter aparecido apenas como um espectador inocente. Ele avisa Alberich que Mime está a caminho de Fafner com Siegfried, e que o seu irmão é o seu único rival para o anel, porque o próprio Siegfried não sabe da magia do anel. Aconselha Alberich a avisar Fafner a fim de obter o anel em troca. Wotan chama o dragão e Alberich oferece ao dragão para afastar o desastre. Mas Fafner não está interessado e rejeita os dois. Alberich desiludido regressa à caverna e Wotan deixa o local com palavras de troça. Agora Siegfried e Mime chegam ao local. Mime avisa-o da cuspidela venenosa e do golpe mortal com a cauda. Siegfried duvida se pode aprender a temer aqui e planeia empurrar a espada para o coração do dragão.
Siegfried: Traços autobiográficos de Wagner
Synopsis: À espera do dragão, Siegfried pondera como era o seu pai e a sua mãe.
Segue-se uma secção (que chega até à luta com Fafner) que nos mostra um novo Siegfried. Se até agora ele era um jovem rude e irreflectido, mostra o seu lado vulnerável quando pensa nos seus pais, que nunca chegou a conhecer.
Não há dúvida de que Wagner criou uma alma gémea com Siegfried. Ele viu nele o homem revolucionário (= artista) que Wagner também era, e que estava a falhar por causa de uma sociedade que ainda não estava preparada para o novo. E agora chegamos ao tema actual da secção: Wagner também nunca foi autorizado a conhecer o seu pai biológico, que morreu de tifo 6 meses após o nascimento de Wagner. Não é coincidência que tantas personagens das óperas de Wagner nunca tenham conhecido o seu pai. Além de Siegmund da Valquíria, podemos também contar entre eles Parsifal e Tristan. Foi assim que Wagner foi capaz de musicalizar as emoções de Siegfried de forma tão maravilhosa e sensível na Waldweben (documento sonoro abaixo).
Pensando na sua mãe (Ach! möcht’ ich Sohn meine Mutter sehen!), o motivo Wälsungen do “Walküre” é ternamente ouvido e o motivo Waldweben regressa. No oboé, o canto de um pássaro é ouvido.
Aber wie sah meine Mutter wohl aus – Windgassen
Synopsis: Ouvir o assobio das aves e tentar imitar os sons com uma palheta. Os tons não querem ser bem sucedidos e ele tenta no seu chifre.
Cheio de saudades da sua mãe, Siegfried procura a sua paz interior na natureza. Wagner consegue o máximo contraste com esta peça. Se até agora todo o acto foi dominado por cores e baixos de tons pesados, os tons altos e cores vivas dominam nesta secção. Ouvimos os sons dos pássaros nos ventos de madeira. Diz-se que Wagner entrou na floresta para que esta cena ouvisse os pássaros.
Meine Mutter ein Menschenweib! Du holdes Vöglein! – Windgassen / Sutherland
O famoso “murmúrio da floresta”
Esta peça ficou também conhecida como uma peça orquestral sob o nome de “Waldweben” (“murmúrios da floresta”).
Waldweben – Levine
Synopsis: Fafner é despertado pelos sons. Siegfried dirige-se a ele e quer aprender com ele o medo. O dragão quer comer Siegfried e Siegfried empurra Nothung directamente para o seu coração.
Na buzina ouvimos 2 importantes leitmotifs de Siegfried. O primeiro é lírico:
Citação musical: Motivação da trompa de Siegfried
A segunda é de natureza heróica:
Citação musical: Siegfried Motiv
Haha! Da hätte mein Lied! – Windgassen
Synopsis: Ao morrer, o dragão transforma-se novamente no gigante Fafner, que o avisa do desastre do tesouro Nibelungen.
Wer bist du, kühner Knabe
O sangue de dragão
Synopsis: O sangue quente queimou a mão de Siegfried.
Aqui Wagner abstém-se no seu guião de uma encenação explícita de um incidente importante. Nomeadamente, Siegfried banha-se em sangue de dragão, o que o torna invencível. Apenas uma folha que cai de uma árvore impede o sangue de chegar a um pedaço das suas costas, o que lhe custará a vida em Götterdämmerung.
Synopsis: Quando arrefece a mão com a boca e entra em contacto com o sangue do dragão, pode subitamente compreender os chamamentos dos pássaros. Um pássaro, que é um bocal de Wotan, aconselha-o a levar para si o anel e o capacete de camuflagem. Siegfried vai até à caverna para os obter.
No momento em que Siegfried lambe o sangue da sua mão, a tecelagem da floresta e o som do canto da flauta novamente. De repente, a mesma melodia que antes era audível de um instrumento como a voz de um pássaro é agora ouvida através de um soprano a cantar.
Ouvimos Joan Sutherland nesta passagem, que cantou o pássaro como uma jovem mulher no Anel Solti.
Zur Kunde taugt kein Toter – Windgassen
Synopsis: Alberich aparece e tropeça em Mime. Os dois lutam por causa do saque. Quando Siegfried aparece, Alberich desaparece. Entretanto Wotan chega e observa a cena a partir de um esconderijo. Siegfried soube das más intenções de Mime pelo pássaro da floresta. Quando Mime lhe oferece a poção Siegfried compreende o seu plano e mata Mime com a sua espada. Agora Siegfried sente um sentimento de solidão e pede ao pássaro para falar com ele. O pássaro fala-lhe de uma bela mulher que dorme sobre uma rocha, protegida pelo fogo. Só pode ser salva por alguém que não conhece o medo. Aplaudindo, Siegfried percebe que ele será o salvador e segue o pássaro, o que lhe mostra o caminho para Brünnhilde.
Quando com Mime o seu único ponto de referência está morto, Siegfried sente-se infinitamente só. Logo cai num estado de nostalgia e ressoa um anseio de amor e luxúria, tornando-se cada vez mais urgente:
O pássaro dá-lhe a resposta um pouco mais tarde, falando-lhe de “Brünnhilde, a mais gloriosa de todas as mulheres” e mostrando-lhe o caminho até ela.
Da liegt auch du, dunkler Wurm! – Windgassen / Sutherland
SIEGFRIED ACT III
Como descrito na introdução desta ópera, há uma pausa criativa de 12 anos entre a composição do fim do segundo movimento e a do início do terceiro movimento. Nesta altura, Wagner retomou os trabalhos em 1869.
O encontro fantasmagórico de Wotan com Erda
Synopsis: Wotan mudou-se para a Rocha Valquíria para lá questionar Erda. Ela vê através dele e recusa-se a ajudar Wotan.
Esta cena começa com o prelúdio do terceiro acto. Tal como no segundo acto, Wagner tece três leitmotifs numa magnífica peça de música contrapuntal. Começa com o motivo da necessidade dos deuses:
O segundo motivo é a lança de Wotan:
Juntamente com outros motivos, o resultado é uma pintura de grande tom. Nesta noite tempestuosa, Wotan entra na Rocha da Valquíria numa cena mística. Erda tinha criado as Valquírias com Wotan. Assim, ela tornou-se parte do plano de Wotan e perdeu a sua clarividência. A sua profecia só agora é vaga.
Dor, Wala! – McIntyre / Wenkel
Wotan demite-se
Synopsis: Mas Wotan força-a a profetizar o seu destino. Erda anuncia que o poder dos deuses terminará em breve e que ela e as suas Nornas também não podem mudar nada a esse respeito. Wotan está cansado e decide dar o poder a Siegfried e espera por ele na rocha.
Dir Unwesen ruf ich ins Ohr
Wotan meets Siegfried
Synopsis: O choque termina infeliz para Wotan. Siegfried, trata-o, o desconhecido, sem respeito e Wotan decide meter-se no seu caminho. Ele anuncia esmagar a espada de Siegfrieds com a sua lança uma vez mais, tal como uma vez fez com a espada Nothung. Siegfried acredita reconhecer o assassino do seu pai no vagabundo e esmaga a lança de Wotan com a sua espada. Com isto, Wotan perde tudo e tem de deixar Siegfried passar para Brünnhilde.
Esta cena é um ponto de viragem do “Ring”. Enquanto Wotan quer bloquear o caminho de Siegfried, o motivo mágico do fogo já pode ser ouvido na orquestra, anunciando a parede de fogo de Loges. Siegfried destrói sem esforço a lança que uma vez trouxe a morte ao seu pai. A lança que representa as regras e os contratos é quebrada. Siegfried, o herói anarquista, não teme nem a mais alta autoridade. e Wotan deixa o local. No Götterdämmerung, já nem sequer o vamos encontrar, a sua magia e poder são passé.
Kenntest Du mich kühner Spross – Hotter
O passeio selvagem através do fogo
Synopsis: O caminho é claro para Siegfried, que destemidamente entra no fogo.
Wagner deixa que esta importante cena termine com uma música gigantesca. Enquanto Siegfried está no fogo, o chamamento da buzina de Siegfried é ouvido repetidamente no meio do êxtase da música.
Mit zerfochntner Waffe wich mir der Feig – Kollo
Synopsis: Siegfried chega em segurança à Rocha onde Brünnhilde dorme. Ele vê uma pessoa a dormir com a armadura cheia. Quando remove a armadura, ele vê uma mulher pela primeira vez na sua vida. Agora aprendeu a temer, e um sentimento avassalador toma posse dele. Ele toma coragem e beija-a para a acordar.
Este quadro onde Brünnhilde dorme em frente à Rocha da Valquíria é um quadro de grande poesia. O motivo de redenção ressoa na orquestra no início, de forma jubilosa.
Citação musical: motivo de renúncia
Das ist kein Mann! Brennender Zauber zückt mein Herz
Brünnhilde, o “hochdramatische” papel soprano
Synopsis: Brünnhilde acorda e congratula-se com o dia. Ela vê o seu despertador e reconhece nele Siegfried, que em tempos protegeu e sempre amou.
Esta cena é uma das maiores cenas de todo o Anel! O motivo do despertar de Brünnhilde soa. Este belo motivo do despertar de Brünnhilde mostra como Wagner soube formar grandes coisas a partir de 2 acordes simples. Ele deixa o acorde E menor inchar e apodrecer nos ventos e volta a apanhar a nota apenas nos ventos num crescendo e deixa-a tocar com as harpas. Os arpejos da harpa recordam inequivocamente o despertar da natureza no início do Anel, no prelúdio de Rheingold.
Citação musical: Brunhilds Motivo de Despertar
Ouvimos esta cena em 2 versões. Começamos com uma gravação televisiva de uma performance no Teatro do Festival Bayreuth.
Brünnhilde é o papel de um soprano altamente dramático. Após a guerra, este papel foi dominado por 3 cantoras durante 25 anos: Astrid Varnay, Martha Mödl e Birgit Nilsson. Brünnhilde aparece em 3 das 4 noites do ringue. O papel em Siegfried é o de maior tessitura e, portanto, muito exigente. Além disso, ela tem de cantar contra uma enorme orquestra, que gosta de tocar em voz alta para aumentar o efeito.
Birgit Nilsson foi uma maravilha vocal. “Cordas vocais de aço”, “trombeta” eram atributos que se ouviam frequentemente quando ela ofuscou outros cantores e a orquestra com a sua voz. Durante as gravações para o toque, diz-se que o altifalante tocava muitas vezes “Por favor, afaste-se três passos, Sra. Nilsson, quando se tocam notas altas”, porque as ondas sonoras sobrecarregavam os microfones.
Heil dir, Sonne! Heil dir, Licht! – Nilsson
Ewig war ich, ewig bin ich ! – Eu sempre fui, eu sempre sou
Synopsis: Brünnhilde também está contente por ver o seu cavalo Grane. Quando Siegfried a rodeia, ela percebe com horror que sem armadura, espada e capacete já não é divina e, portanto, indefesa. Nunca antes um homem se atreveu a aproximar-se dela. Agora ela é uma mulher mortal e pede a Siegfried que mantenha a sua virgindade. Nos braços de Siegfried, ela é subjugada pela paixão humana do amor. Siegfried exorta-a a unir-se e perde a última oportunidade de se tornar conhecedora.
Brünnhilde pede a Siegfried que mantenha a sua virgindade divina. Dazu hat er ein wunderschönes Motiv komponiert. Dieses “Ewige-Liebe” Motiv hat Richard Wagner auch im Siegfried-Idyll verwendet (siehe weiter unten).
Citação musical: Eternal love motif
Mas o aquecimento de Siegfried não permite que isto aconteça, e Brünnhilde é levado embora. A ópera termina com chifres estrondosos e um extasiante dueto de amor em C major: “Leuchtende Liebe! Lachender Tod!” Pouco antes do fim há outra pausa e o trabalho termina com um acorde em dó maior.
Ouvimos este final em duas versões.
Começamos com a gravação em Böhm. É a partir dos anos sessenta e documenta a produção de Wieland Wagner.
Ewig war ich, ewig bin ich – Nilsson / Windgassen
Ouvimos uma segunda gravação com Lauritz Melchior e Florence Easton, com um êxtase que tem um carácter eruptivo.
Florence Easton foi uma das grandes concorrentes de Rosa Ponselle no Met dos anos 20. O seu repertório era gigantescamente vasto. A sua voz era totalmente luminosa.
Ewig war ich, ewig bin ich – Easton / Melchior
A cena em que Brünnhilde e Siegfried descobrem o seu afecto erótico foi desenvolvida por Wagner para uma composição independente um ano mais tarde. Deu-a a Cosima no seu aniversário no dia de Natal de 1870 em Tribschen, com um concerto nas escadas da sua casa de campo. Devido ao espaço limitado disponível, Wagner compôs-a como uma obra de música de câmara. Mais tarde, foi publicada uma versão com uma orquestração maior.
Siegfried Idyll – Celibidache
Recording recommendation of the opera SIEGFRIED
DECCA com Wolfgang Windgassen, Hans Hotter, Birgit Nilsson, Gustav Neidlinger e Joan Sutherland sob a direcção de Georg Solti e da orquestra Filarmónica de Viena.
Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online em SIEGFRIED por Richard Wagner.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!