opera-inside-Dido_and_Aeneas-Henry_Purcell-Synopsis_Handlung_Trama_résumé

Operowy przewodnik online do arii Henry’ego Purcella “WHEN I AM LAID IN EARTH”

Poznaj ciekawe fakty i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii Purcella “WHEN I AM LAID IN EARTH”.

 

 

Jeśli chcesz przeczytać i usłyszeć więcej o operze DIDO I AENEAS, kliknij na ten link do Operowy przewodnik online dou opery.

Aria WHEN I AM LAID IN EARTH Synopsis & Background

Synopsis: Dydona, królowa Kartaginy zakochała się w Eneaszu, księciu arcywroga z Troi, którego jej wojska uratowały rozbitka z morza. Aby zbliżyć do siebie dwa wrogie królestwa, Dydona postanowiła poślubić Eneasza, choć wciąż opłakuje męża, który niedawno zginął w bitwie trojańskiej.

Jednak mroczne siły czarowników i wiedźm sprzeciwiają się temu związkowi. Sprawiają, że Eneaszowi ukazuje się duch, który w imieniu Jowisza każe mu wypłynąć w morze i opuścić Kartaginę. Eneasz ma złamane serce i z ciężkim sercem tłumaczy Dydonie misję i swoją decyzję. Kiedy zdaje sobie sprawę z jej bólu, postanawia nie wykonywać rozkazu.

Ale Dydona nie jest już tym zainteresowana. Sam fakt, że Eneasz pomyślał o tym, by ją opuścić, jest dla niej wystarczającym powodem, by zerwać z miłością.
Dydona chce tylko umrzeć. Zwraca się do swej siostry Belindy, by zginąć z własnej ręki.

Utwór ten to jedna z wielkich arii literatury operowej, lamento, klasyczny produkt opery barokowej. Jest niezwykle efektownie napisany i należy do nielicznych barokowych lamentów, które potrafią prawdziwie wzruszyć słuchacza do łez.

Purcell napisał ten utwór niezwykle efektownie. Rozpoczyna go obniżający się motyw chromatyczny w akompaniamencie basowym, który przechodzi w głęboki smutny bas ziemny (basso ostinato) i stale powtarzający się motyw:

Na koniec ostinato wchodzi Dydona ze swoim lamentem:

Melodia ta urzeka wieloma wspaniałymi efektami. Szczególne wrażenie robi: w przeciwieństwie do opadającego ostinato głosu towarzyszącego, melodia Dydony dąży w górę skokami (i następującymi po nich nutami w dół) od g w “kiedy” do e w “nie”, co uwidacznia dysonans Dydony. Do posępnego nastroju przyczynia się również piękna appoggiatura na pierwszym “laid” (dodatkowy dysonans, obcy melodii, pojawiający się na akcentowanej części miary i rozwiązywany na następnej nucie). Inny piękny efekt działania głosu w powyższym przykładzie nutowym odnajdujemy w ponurym trytonie na “Trouble”.

W drugiej części Purcell wprowadza kolejny element w partii wokalnej – “Remember me”, urzekający swoją prostotą:

Z ostatnim “Remember me” Purcell pozwala muzyce unosić się na pocieszające wyżyny, zanim przejdzie do głębi rozpaczy z “forget my fate” na końcu.

Aria – tekst WHEN I AM LAID IN EARTH

 

When I am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble in thy breast;
Remember me, but ah! forget my fate.

 

Gdy w ziemi leżę,
Niechaj moje krzywdy
Żadnych kłopotów w twej piersi;
Pamiętaj o mnie, lecz zapomnij o mym losie.

Wielkie Interpretacje GDY ZOSTAJĘ ZŁOŻONY NA ZIEMI

Usłyszysz tę arię w 7 różnych wersjach

Być może najbardziej ponure, a przez to najbardziej poruszające nagranie jest autorstwa Janet Baker. Śpiewa ona arię zduszonym głosem, który otwiera się dopiero w ostatnich taktach, co daje wspaniały efekt.

When I am laid in earth – Baker

 

Dzięki jej bogatemu głosowi słyszymy gospelową, potężną pieśń Leontyne Price.

When I am laid in earth – Price

Na kilka miesięcy przed nagraniem “Dydony” Kirsten Flagstadt, na prośbę Richarda Straussa, otrzymała pozwolenie na prawykonanie jego łabędziego utworu “Cztery ostatnie pieśni” w 1950 roku. Jej interpretacja lamentu Dydony ma majestatyczną wielkość, a towarzyszą jej pełne ekspresji wiolonczele.

When I am laid in earth- Flagstadt

.

 

Ostatnie nagranie Sarah Conolly z tragiczną interpretacją.

When I am laid in earth – Conolly

Niemiecki kontratenor Andreas Scholl w swojej interpretacji ma w głosie niepocieszony, tnący ból.

When I am laid in earth- Scholl

 

 

Nowoczesna” interpretacja angielskiej wokalistki punkowej Alyson Moyet, śpiewana w niskim rejestrze wokalnym.

When I am laid in earth – Moyet

 

Być może strzał, który wyraża ból poprzez ulotność piękna.

When I am laid in earth – Norman

 

Przejmująca interpretacja Klausa Nomi (1944-1983), kontratenora, który śpiewał również muzykę pop.

When I am laid in earth – Nomi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy po arii “WHEN I AM LAID IN EARTH” z opery “Dido and Aeneas” Henry’ego Purcella.

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *