La guía de la ópera en línea de el aria de Henry Purcell WHEN I AM LAID IN EARTH
Lee datos interesantes y escucha magníficos vídeos de YouTube sobre la famosa aria de Purcell “WHEN I AM LAID IN EARTH”.
El aria WHEN I AM LAID IN EARTH Sinopsis y antecedentes
Sinopsis: Dido, la reina de Cartago se ha enamorado de Eneas, el príncipe del archienemigo de Troya, al que sus tropas han rescatado naufragando del mar. Para unir a los dos reinos hostiles, Dido decide casarse con Eneas, aunque sigue llorando a su marido, recientemente muerto en la batalla de Troya.
Pero fuerzas oscuras de hechiceros y brujas se oponen a esta unión. Hacen aparecer a Eneas un espíritu que, en nombre de Júpiter, le dice que se haga a la mar y abandone Cartago. Eneas, desconsolado, explica a Dido la misión y su decisión con el corazón encogido. Al darse cuenta de su dolor, decide no seguir la orden.
Pero Dido ya no está interesada. El mero hecho de que Eneas haya pensado en abandonarla es motivo suficiente para que rompa su amor.
Dido sólo quiere morir. Recurre a su hermana Belinda, sólo para morir por su propia mano.
Esta pieza es una de las grandes arias de la literatura operística, un lamento, un producto clásico de la ópera barroca. Está escrita con una eficacia poco común y pertenece al puñado de lamentos barrocos que pueden realmente conmover al oyente hasta las lágrimas.
Purcell escribió esta pieza con inmensa eficacia. Comienza con un motivo cromático descendente en el acompañamiento del bajo que se convierte en un bajo profundo y triste (basso ostinato) y en un motivo que se repite constantemente:
Al final del ostinato, Dido entra con su lamento:
Esta melodía cautiva con muchos y grandes efectos. Especialmente impresionante: en contraste con el ostinato descendente de la voz de acompañamiento, la melodía de Dido se esfuerza por ascender con saltos (y posteriores notas descendentes) desde el sol en “cuando” hasta el mi en “no”, lo que hace visible la discordia de Dido. También contribuye al estado de ánimo sombrío la hermosa apoyatura en el primer “laid” (una disonancia añadida, ajena a la melodía, que se produce en la parte acentuada del compás y se resuelve en la nota siguiente). Encontramos otro bello efecto de la voz en el ejemplo de la nota anterior en el sombrío tritono de “Trouble”
En la segunda parte, Purcell introduce otro elemento en la parte vocal, el “Remember me”, encantador por su sencillez:
Con el último “Remember me”, Purcell deja que la música flote hacia alturas reconfortantes, antes de adentrarse en las profundidades de la desesperación con “forget my fate” al final.
El aria – el texto de WHEN I AM LAID IN EARTH
When I am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble in thy breast;
Remember me, but ah! forget my fate.
Cuando me acuesten en la tierra
Que mis males creen
No te preocupes por tu pecho;
Recuérdame, pero ah! olvida mi destino.
Grandes interpretaciones de WHEN I AM LAID IN EARTH
Usted escuchará esta aria en 7 versiones diferentes
Quizás la grabación más sombría y, por tanto, más conmovedora, es la de Janet Baker. Ella canta el aria con una voz sofocada que se abre sólo con los últimos compases, creando un gran efecto.
When I am laid in earth – Baker
Con su rica voz, escuchamos la poderosa canción gospel de Leontyne Price.
When I am laid in earth- Price
Unos meses antes de su grabación de “Dido”, Kirsten Flagstadt pudo, a petición de Richard Strauss, estrenar su canción del cisne “Cuatro últimas canciones” en 1950. Su interpretación del lamento de Dido tiene una majestuosa grandeza y está acompañada de expresivos violonchelos.
When I am laid in earth- Flagstadt
Una grabación reciente de Sarah Conolly con una interpretación trágica.
When I am laid in earth- Conolly
La interpretación del contratenor alemán Andreas Scholl tiene un dolor inconsolable y cortante en su voz.
When I am laid in earth – Scholl
Una interpretación “moderna” de la cantante punk inglesa Alyson Moyet, cantada en el registro vocal bajo.
When I am laid in earth- Moyet
Quizás el plano que expresa el dolor a través de la fugacidad de la belleza.
Cuando me acuestan en la tierra – Norman
Una inquietante interpretación de Klaus Nomi (1944-1983), un contratenor que también cantaba música pop.
When I am laid in earth – Nomi
Peter Lutz, opera-inside, la guía de ópera online para el aria “WHEN I AM LAID IN EARTH” de la ópera “Dido y Eneas” de Henry Purcell
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir!