opera-inside-Die_Walküre-The_Valkyrie-Richard_Wagner-Synopsis_Handlung_Trama_résumé

o guia de ópera online para Ária de Wagner WINTERSTÜRME WICHEN DEM WONNEMOND

Ler factos interessantes e ouvir grandes vídeos do YouTube sobre a famosa Aria “WINTERSTÜRME WICHEN DEM WONNEMOND”.

 

 

Se quiser ouvir mais sobre a ópera DIE WALKÜREN, clique no link para o retrato da ópera

A Ária – Sinopse & Antecedentes

Synopsis: Hunding chega a casa e quer ouvir a sua história. Siegmund conta que um dia, ao regressar a casa, encontrou a sua mãe morta, a sua casa queimada e a sua irmã gémea tinha desaparecido. Mais tarde, soube que a sua irmã estava a ser forçada a casar e que ela não queria. Siegmund tentou defendê-la. Agora Hunding reconhece Siegmund como um velho inimigo. Tradicionalmente, concede a Siegmund o direito de passar a noite, mas desafia-o para um duelo na manhã seguinte. Sieglinde dá a Siegmund uma droga para dormir e mostra a Siegmund uma espada enfiada numa árvore. Wotan empurrou-lhe a espada na árvore e declarou que ela pertencerá àquele que for suficientemente forte para a puxar para fora. Siegmund consegue e chama à espada Nothung… Siegmund e Sieglinde percebem que são irmãos. A porta da casa abre-se e a estação mudou para a Primavera, iluminada pela lua cheia à noite.

A ária descreve como um irmão encontra a sua irmã. Siegmund canta ambiguamente e ainda claramente como o irmão (Primavera/Lenz) encontra a sua irmã (Amor/Liebe) e “O jovem casal cumprimenta-se aplaudindo, o amor e a Primavera estão unidos”.
A cena da procriação de Siegfried pelos dois irmãos foi chocante para o público nessa altura. Wagner quebrou dois tabus nesta ópera: O incesto do amor dos irmãos e o adultério de Sieglinde.

“Winterstürme wichen dem Wonnemond” é um fenómeno excepcional no trabalho posterior de Wagner, uma vez que Wagner via as árias como um meio inadequado no sentido do Gesamtkunstwerk. Também utilizou repetições melodiosas nesta ária, o que normalmente evitava. No entanto, esta peça é repetidamente utilizada como ária em recitais e é sempre acolhida entusiasticamente pelo público.

Como descrever esta ária em termos musicais ? Com o aparecimento da lua cheia e da primavera, a música muda subitamente. Acompanhada pelo som da harpa, a música torna-se suave e lírica, e o tenor canta esta famosa melodia. Numa batida ondulada de 9/8, esta famosa peça começa com a muito citada rima, que coloca problemas difíceis para muitos músicos de língua estrangeira. Um delicado clarinete cantilena logo se instala (durch Wald und Auen / o’er madeira e pasto de prado a sua respiração), que é substituído pelo oboé (aus sel’ger Vöglein Sange / em sombrio canto de pássaros ressoa a sua voz) e funde-se com o clarinete baixo (seinem warmen Blut entblühen / do seu ardente sangue florescem todas as flores que dão alegria) e é complementado pelo fagote (Mit zarter Waffen Zier / com o encanto das armas suaves ele força o mundo). Esta canção de amor torna-se cada vez mais intensa e finalmente culmina em “vereint sind Liebe und Lenz” “United are Love and Spring”.

A Ária – o texto de WINTERSTÜRME WICHEN DEM WONNEMOND

Winterstürme wichen dem Wonnemond
in mildem Lichte leuchtet der Lenz
auf linden Lüften leicht und lieblich
Wunder webend er sich wiegt
durch Wald und Auen weht sein Atem
weit geöffnet lacht sein Aug’
aus sel’ger Vöglein Sange süß er tönt
holde Düfte haucht er aus
seinem warmen Blut entblühen wonnige Blumen
Keim und Spross entspringt seiner Kraft.

Mit zarter Waffen Zier bezwingt er die Welt
Winter und Sturm wichen der starken Wehr
wohl musste den tapfern Streichen
die strenge Türe auch weichen
die trotzig und starr uns trennte von ihm.

Zu seiner Schwester schwang er sich her
die Liebe lockte den Lenz
in unsrem Busen barg sie sich tief
nun lacht sie selig dem Licht.

Die bräutliche Schwester befreite der Bruder
zertrümmert liegt, was je sie getrennt
jauchzend grüßt sich das junge Paar
vereint sind Liebe und Lenz!

 

Tempestades de Inverno deram lugar à lua alegre,
Apringtime brilha à luz suave;
Em ares suaves, suaves e adoráveis
Ele* balança fazendo maravilhas;
Por entre bosques e prados sopra o seu fôlego,
O seu olho ri-se muito à parte: –
Os sinos do canto doce de um pássaro demasiado alegre,
Exala fragrâncias adoráveis;
As flores agradáveis reflorescem o seu sangue quente,
Germes e brotos surgem da sua força.
Com o ornamento de uma arma terna conquista o mundo;
Inverno e tempestade deram lugar à luta forte:
Even a porta rígida
Que desafiadora e rigidamente nos separou dele
Cedem lugar às pinceladas corajosas. –
Ele veio aqui para a sua irmã;
Amar a Primavera tentada:
I** escondeu-se profundamente no nosso seio;
Agora sorri muito contente com a luz.
O irmão soltou a irmã nupcial,
O que quer que os separou está em ruínas:
O jovem casal acolhe-se com júbilo:
Amor e primavera são unidos!

Escrito para um Heldentenor

Esta Fach só pode ser dominada por uns poucos tenores. Os papéis são reservados a cantores experientes, uma vez que uma voz jovem pode ser rapidamente danificada. As exigências físicas do cantor são imensas. A duração da ópera é normalmente muito longa e o acompanhamento pela orquestra é alto e denso. O número de excelentes representantes desta fachada é pequeno e os artistas são procurados e normalmente reservados com anos de antecedência.

interpretações famosas de WINTERSTÜRME WICHEN DEM WONNEMOND

Comecemos com o maior tenor Wagner Lauritz Melchior.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (1) – Melchior

 

A seguir ouvirá Franz Völker que foi um dos maiores Lohengrin e Siegmund do século. Franz Völker (1899-1965) combinou o poder vocal de um Heldentenor com uma cultura de canto lírico.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (2) – Völker

 

Plácido Domingo também tinha Siegmund no seu repertório. Este versátil artista também surpreendeu muitos cépticos com este belo Siegmund.

Winterstürme wichen dem Wonnemond (3) – Domingo

 

Finalmente uma maravilhosa interpretação de Jonas Kaufmann. É interessante a forma como ele próprio vê este papel: “As óperas de Wagner são povoadas por heróis: Siegfried, Tristan, Lohengrin. Hoje em dia já não estamos interessados na imagem impecável do herói, mas sim no aspecto quebrado. Um Siegmund, o epítome do guerreiro e do guerreiro, está simplesmente no fim quando aparece no Walküre em frente à cabana de Hunding. Quando, de repente, se torna tão mole, definha e fala das mulheres: maravilhoso. Wagner sempre se interessou pelo ser humano nas suas figuras de herói. (Fonte: Die Zeit, 2013).

Winterstürme wichen dem Wonnemond (4) – Kaufmann

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, o guia online da ópera da Ária “Winterstürme wichen dem Wonnemond” da ópera die Walküre

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *