Tiešsaistes ceļvedis Verdi operas Aria AH SI, BEN MIO
Izlasiet interesantus faktus un noklausieties lieliskus YouTube video par slaveno āriju “Ah si, ben mio”.
Ja vēlaties uzzināt vairāk par operu “Trubadūrs”, noklikšķiniet uz saites uz operas portreta
Ārija – kopsavilkums un priekšvēsture
Sīnopse: Leonora gatavojas kāzām ar Manriko. Viņa ir nobijusies, kauja ar di Lunu ir nenovēršama, un Manriko spēki ir skaitliski mazākumā. Viņš apliecina viņai savu mīlestību. Manriko aizstāvēs viņu kā vadonis. Viņš zvēr mūžīgu uzticību Leonorai līdz nāvei.
Manriko loma ir ļoti sarežģīta. Tā ir pilnīgi atšķirīga no pārējām tenora lomām divās citās populārās triloģijas operās (Alfredo Traviatā un Hercoga Rigoletto). Trešajā cēlienā Manriko ērijā Scena ed tenoram vispirms jādzied liriska, romantiska “ah si ben mio”, kam seko heroiska “di quella pira” ar slaveno augsto C beigās (klikšķiniet uz saites, lai redzētu arijas “di quella pira” portretu)
Ah si ben mio ir vienīgā plašākā Manriko ārija operā Trovatore. Arija sākas ar Verdi norādījumu “cantabile con espressione”. Manriko dzied par savu laimi par gaidāmajām laulībām (Ah! jā, mana, lai es būtu tavs, tu mans laulātais). Taču noskaņa ir skumja, un mūzika rakstīta moll. Ar “Ma pur se nella pagina” (Bet pat tad, ja lappusē De “manas likstas” ir rakstīts) ir skaidrs, ka laulība notiek nelaimīgos apstākļos. Verdi partitūrā raksta “con dolore”. Tomēr šis fragments jādzied vairāk ar sāpīgas atziņas skumjām, nevis ar akūtu rezignācijas sāpēm. Ārijas beigas ir rakstītas mierinošā mažora tonalitātē.
Šī ārija ir mīlestības dziesma, kas piesātināta ar nāves priekšnojautu. Tāpēc fragments “Ch’io resti fra le vittime, dal ferro ostil trafitto” (Ka es palieku starp upuriem, No caururbta naidīga dzelzs) vārsmas otrajā daļā jādzied ar sāpīgu piano un diminuendo. Dramatiskais noslēguma pantiņš “E solo in ciel precederti, la morte a me parrà! (Un tikai debesīs tā pirms tevis nāve man liksies!) iegūst īpašu nozīmi ar trill uz vārda “parrà”.
Arija – teksts AH SI, BEN MIO
Ah! sì, ben mio, coll’essere
Io tuo, tu mia consorte,
Avrò più l’alma intrepida,
Il braccio avrò più forte;
Ma pur se nella pagina
De’ miei destini è scritto
Ch’io resti fra le vittime
Dal ferro ostil trafitto,
Fra quegli estremi aneliti
A te il pensier verrà
E solo in ciel precederti
La morte a me parrà!
Ah! jā, mana labestība, esot
Es tavs, tu mana sieva,
Man būs drosmīgāka dvēsele,
Mana roka būs stiprāka;
Bet, pat ja lapā
Par manu likteni ir rakstīts
ka es palieku starp upuriem
Ar naidīgu dzelzi caurdurts,
Starp šīm ārkārtējām ilgām
Tev šī doma nāks
Un tikai debesīs pirms jums
Nāve man liksies!
Pierakstīts spinto tenoram
Manriko loma ir rakstīta spinto tenoram (itāļu valodā) jeb jaunajam varonīgajam tenoram (vācu valodā). Balss ir spēcīga un vīrišķīga. Tam piemīt metālisks spožums augstajās notīs. Tā valdzina ar savu spēku augstākajās tesitūrās, un tai joprojām piemīt veiklība. Spinto tenors augstajā reģistrā spēj iedvesmot klausītājus ar augstākajām notīm.
Zināmas interpretācijas AH SI, BEN MIO
Vispirms mēs dzirdam Franko Korelli. Atkal dzirdam Korelli kavatīnu, kurā ir vairāk drāmas nekā dzejas. Tomēr nevar izvairīties no šīs balss pievilcības (Kestings runā par “mačo magnētismu”). Nedaudz satraucošs ir čukstēšana, kas bija negatīva Corelli firmas zīme.
Ah si ben mio (1) – Corelli/Karajan
Nākamais ir Carlo Bergonzi. Viņš bija Corelli pretstats. Viņš bija lielisks mūziķis, kurš šim Kavatīnam pieiet liriskāk/domātiskāk, izstiepj lokus un izdzied melodijas, bet ar mazāku balsi.
Ah si ben mio (2) – Bergonzi
Trešā interpretācija ir Jussi Björling Iespējams, labākais Verdi tenors kopš Otrā pasaules kara. Izpildot Ah si ben mio, mēs varam saprast, kāpēc. Viņam piemita gan vokālais spēks, gan liriskā elegance, un viņš varēja kalpot abiem poliem vienlaicīgi.
Manriko ir tā Verdi loma, ko Jusi Bjerlings dziedājis visvairāk. Kopumā viņš to dziedājis 67 izrādēs. Jaunais šīs operas iestudējums Met operā un tam sekojošais ieraksts 1952. gadā padarīja viņu slavenu Manriko lomā. Šis ieraksts Čelleti vadībā ir nedaudz ātrāks nekā citi ieraksti, tāpēc trilleris parrà ir tikai ieskanas, tomēr ieraksts ar Björlinga melanholisko balss tembru un skaisto legato ir ļoti lirisks un poētisks. Bjērlinga interpretācijā Manriko iemiesojums šķiet drīzāk neaizsargāta mīlētāja, nevis karavīra tēls, un tas nāk par labu šīs ārijas skaistumam. Bjerlings saņēma visaugstāko Marijas Kalasas (Maria Callas) atzinību. Viņš divas reizes dziedāja Manriko kopā ar viņu Čikāgā, un viņa viņu uzskatīja par labāko Manriko.
Ah si ben mio (3) – Björling
Ceturto versiju izpilda Placido Domingo Šoreiz no ieraksta ar Džulīni. Viņa interpretācija ir ļoti sirsnīga un ekspresīva, un mēs varam atrast brīnišķīgus fragmentus, piemēram, skaisto trilli pie parrà.
Ah si ben mio (4) – Domingo
Jūs varat dzirdēt siltu un izteiksmīgu Franča Völkera interpretāciju vācu valodā.
Ah si ben mio (5) – Völker
“Kad Minhenes tenors Heinrihs Knote dziedāja Manriko Metā, viņš, kā mēdz teikt, ar savas fenomenāli plašās balss spēku bija nobiedējis pat Karūzo. Viņa balss bez piepūles sasniedza līdz pat D”, (Kesting). Klausieties Knoti vācu valodā dziedātās dziesmas “Ah si ben mio” ierakstā.
Ah si ben mio (6) – Knote
Tāpat ir vērts dzirdēt šo pašu skaņdarbu Džovanni Martinelli spēcīgās balss interpretācijā, kas joprojām ir muzikāli lieliska.
Ah si ben mio (7) – Martinelli
Un visbeidzot Enriko Karūzo ieraksts.
Ah si ben mio (8) – Karūzo
Peter Lutz, opera-inside, operas tiešsaistes operas ceļvedis ar operas “Il trovatore” āriju “Ah si ben mio”.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!