Verdin aarian DI PROVENZA IL MAR IL SUOL online-oopperaopas

Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuule upeita Youtube-videoita kuuluisasta aariasta “DI PROVENZA IL MAR IL SUOL”.

 

 

Jos haluat kuulla lisää oopperasta La Traviata, klikkaa linkkiä oopperan muotokuvaan

 

 

Aria – tiivistelmä ja taustaa

 
Synopsis: Alfredon poissa ollessa hänen isänsä Germont vierailee Violettan luona. Hän haluaa estää avioliiton, sillä hänen tyttärensä ei voi mennä naimisiin veljensä häpeällisen liiton vuoksi. Violetta tiedostaa tämän mahdottoman tilanteen. Violetta kirjoittaa Alfredolle jäähyväiskirjeen. Jälleen kerran hän muistuttaa rakkaudestaan Alfredoa kohtaan. Kirjettä lukiessaan Alfredo on murtunut. Germont yrittää lohduttaa poikaansa muistoilla Alfredon vanhempien kodista luettuaan Violettan jäähyväiskirjeen.
Verdi johdattaa meidät Germontin maailmaan ekspressiivisellä sellokantilerilla, jota huilu säestää. Baritoni laulaa nostalgisen melodian, jota koristavat sirojen sävelet. Se kuulostaa melkein kuin lasta rauhoittava kehtolaulu.

 

Germontin äänen on oltava kevyt ja silti voimakas vaikuttamatta monotoniselta. Baritoni saa tilaisuuden herättää äänellään tunteita henkiin, esimerkiksi ensimmäisessä “E che pace colla sol” Verdi kirjoittaa “dolce” ja seuraavassa toistossa “forte, con espressione”.

 

Tässä aariassa toistetaan sama kohta neljä kertaa suurin piirtein muuttumattomana. Siksi on sitäkin tärkeämpää, että laulaja muotoilee ja värittää teosta äänellään. Myös kaksi päätösosaa “Dio mi guido” ensimmäisessä osassa ja “Dio m’esaudi” antavat baritonille mahdollisuuden ilmaista tunteitaan musiikillisesti.

 

 

 

 

Aria – teksti DI PROVENZA IL MAR IL SUOL

 
Di Provenza il mar, il suol –
chi dal cor ti cancello?
Al natio fulgente sol –
qual destino ti furò?
Oh, rammenta pur nel duol –
ch’ivi gioia a te brillò;
E che pace colà sol –
su te splendere ancor può.
Dio mi guidò!

Ah! il tuo vecchio genitor –
tu non sai quanto soffrì
Te lontano,
ja hänen tyttärensä oli kateissa…
Ma se alfin ti trovo ancor, –
se in me speme non fallì,
Se la voce dell’onor –
in te appien non ammuti,
Dio m’esaudì!
 

 
Mikä on kadonnut sydämestäsi
Provencen rakas meri ja maaperä?
Mikä on himmennetty silmistäsi
Kotimaanne kirkas auringonpaiste?
Jopa surussa,
Muista, että olit onnellinen siellä,
Vain siellä voi rauha
Loistaa sinulle jälleen.
Jumala toi minut tänne!
Et tiedä

Kuinka paljon tuskaa vanha isäsi onkaan kärsinyt!
Kun olet poissa
Hänen kotinsa on ollut todella autio.
Mutta jos löydän sinut uudelleen
Toiveeni eivät ole turhia,
Jos kunnian ääni
Ei ole hiljaa sinulle,
Jumala on kuullut minua!
 

 

Kuuluisat tulkinnat DI PROVENZA IL MAR IL SUOL

 

Ensin kuulet Robert Merrillin ja Arturo Toscaninin johtaman NBC-orkesterin äänitteen. Robert Merrill kirjoitti muistelmissaan Traviatan työstämisestä Toscaninin kanssa. Yhtäältä hän piirtää kuvan tyrannista, joka ei pysähtynyt alkeellisimpiinkaan kiroiluihin, mutta myös kuvan lahjakkaasta muusikosta: “Maestro teki sinusta paremman kuin edes luulit olevasi. Hän sai sinut leijumaan. Hän teki mahdottomasta totta. Kuuntele vaikuttava tallenne tästä yhteistyöstä vuodelta 1946. Merrill tekee vaikutuksen lyyrisellä baritonillaan, jolla on suurta laulullista loistoa.

Di Provenza il mar, il suol (1) – Merrill/Toscanini

 

Bruson oli luultavasti sukupolvensa paras Germont.

Di Provenza il mar, il suol (2) – Bruson

 

Seuraava on Tito Gobbi

Di Provenza il mar, il suol (3) – Gobbi/Serafin

 

Seuraavaksi kuulemme Caruson aikalaisen. De Lucan ääni oli “puhdasrakenteinen, pehmeä mutta hohtava pianosoundi ja tenoriväritys korkeissa äänissä”. (Kesting)

Di Provenza il mar, il suol (4) – de Luca

 

Viimeinen äänite on vuodelta 1907, jonka on tehnyt Tita Ruffo. Monet asiantuntijat pitävät Tito Ruffoa nykyajan parhaana baritonina. Hänen äänensä sanotaan jättäneen kaiken varjoonsa voiman ja äänenvoimakkuuden suhteen. De Luca (edellisen äänitteen baritoni) on sanonut Ruffosta: “Se ei ollut ääni, vaan ihme”.

Di Provenza il mar, il suol (5) – Ruffo

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas aariaan “DI PROVENZA IL MAR IL SUOL” oopperasta La Traviata.

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *