A Verdi DI PROVENZA IL MAR IL SUOL című áriájának online operakalauza

Olvasd el az érdekes tényeket és hallgasd meg a nagyszerű Youtube videókat a híres “DI PROVENZA IL MAR IL SUOL” áriáról.

 

 

Ha többet szeretne hallani a La Traviata című operáról, kattintson az operaportré linkjére

 

 

Az ária – összefoglaló és háttér

 
Szinopszis: Alfredo távolléte alatt apja, Germont meglátogatja Violettát. Meg akarja akadályozni a házasságot, mivel lánya nem mehet férjhez a bátyja becstelen kapcsolata miatt. Violetta felismeri ezt a lehetetlen helyzetet. Violetta búcsúlevelet ír Alfredónak. Még egyszer felidézi Alfredo iránti szerelmét. A levél elolvasásakor Alfredo teljesen összetörik. Germont Alfredo szülői házának emlékeivel próbálja vigasztalni fiát, miután elolvasta Violetta búcsúlevelét.
Verdi egy expresszív cselló kantilénával, fuvola kíséretében vezet be minket Germont világába. A bariton egy nosztalgikus dallamot énekel, amelyet kegyelemhangok díszítenek. Szinte úgy hangzik, mint egy gyermek megnyugtatására szolgáló altatódal.

 

Germont hangjának könnyednek és mégis erőteljesnek kell lennie anélkül, hogy monotonnak tűnne. A bariton lehetőséget kap arra, hogy hangjával érzelmeket keltsen életre, pl. az első “E che pace colla sol”-ban Verdi egy “dolce”-t ír, a következő ismétlésben pedig “forte, con espressione”.

 

Ez az ária többé-kevésbé változatlanul négyszer ismétli meg ugyanazt a részt. Ezért még fontosabb, hogy az énekes hangjával formálja és színesítse a darabot. Az első rész két zárótétele, a “Dio mi guido” és a “Dio m’esaudi” szintén lehetőséget ad a baritonnak, hogy zeneileg is kifejezze érzelmeit.

 

 

 

 

Az ária – a DI PROVENZA IL MAR IL SUOL szövege

 
Di Provenza il mar, il suol –
chi dal cor ti cancello?
Al natio fulgente sol –
qual destino ti furò?
Oh, rammenta pur nel duol –
ch’ivi gioia a te brillò;
E che pace colà sol –
su te splendere ancor può.
Dio mi guidò!

Ah! il tuo vecchio genitor –
tu non sai quanto soffrì
Te lontano,
di squallor il suo tetto si coprì
Ma se alfin ti trovo ancor, –
se in me speme non fallì,
Se la voce dell’onor –
in te appien non ammuti,
Dio m’esaudì!
 

 
Mi tűnt el a szívedből
Provence kedves tengere és földje?
Mi homályosodott el a szemedből
A szülőfölded ragyogó napsütése?
Még a bánatban is,
Emlékezz, hogy ott boldog voltál,
Csak ott lehet béke
Ragyogjon rád újra.
Isten volt az, aki idehozott engem!
Nem tudod.

Micsoda fájdalmat szenvedett az öreg apád!
With you away
Az otthona valóban elhagyatott volt.
De ha újra rád találva
Reményeim nem hiábavalóak,
Ha a becsület hangja
Nem csendes az Ön számára,
Isten meghallgatott engem!
 

 

Híres értelmezések DI PROVENZA IL MAR IL SUOL

 

Először Robert Merrill felvétele hallható az NBC Orchestrával, Arturo Toscanini vezényletével. Robert Merrill visszaemlékezéseiben a Toscaninivel a Traviatán végzett munkáról írt. Egyrészt egy zsarnok képét rajzolta meg, aki a legprimitívebb átkoktól sem riadt vissza, de egy tehetséges zenész képét is: “A Maestro jobbá tett téged, mint amilyennek te egyáltalán gondoltad magad. Lebegővé tett téged. Valóra váltotta a lehetetlent. Hallgassa meg ennek az együttműködésnek a lenyűgöző felvételét 1946-ból. Merrill lenyűgöz lírai baritonjával, nagy vokális pompájával.

Di Provenza il mar, il suol (1) – Merrill/Toscanini

 

Bruson valószínűleg generációjának legjobb németje volt.

Di Provenza il mar, il suol (2) – Bruson

 

A következő Tito Gobbi

Di Provenza il mar, il suol (3) – Gobbi/Serafin

 

Ezután Caruso egyik kortársát hallhatjuk. De Luca hangja “tiszta textúrájú volt, lágy, de csillogó zongorahanggal és tenorszínnel a magas hangokban”. (Kesting)

Di Provenza il mar, il suol (4) – de Luca

 

Az utolsó felvétel 1907-ből származik, Tita Ruffo készítette. Sok szakértő szerint Tito Ruffo a legjobb bariton modern idők. Hangja állítólag mindent háttérbe szorít ereje és hangereje tekintetében. De Luca (az előző felvétel baritonja) azt mondta Ruffóról: “Ez nem egy hang volt, hanem egy csoda”.

Di Provenza il mar, il suol (5) – Ruffo

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, az online operakalauz a La Traviata című opera “DI PROVENZA IL MAR IL SUOL” áriájához.

 

 

0 válaszok

Hagyjon egy választ

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük