opera-inside-Die_Zauberflöte-Magic_flute-Flauta_magica_Opernführer_opera_guide_Wolfgang_Amadeus_Mozart_Synopsis_Handlung_Trama_résumé (1)

La guía de ópera online de LA FLAUTA MÁGICA

Mozart terminó la obra en septiembre de 1791, el año de su muerte, y en noviembre ya estaba en la cama enfermo y murió el 5 de diciembre. Es inconcebible que esta magnífica ópera fuera escrita a la sombra de su muerte. La flauta mágica se convirtió en la ópera más representada de todo el repertorio en el siglo XX y su popularidad es ininterrumpida.

 

VISTA GENERAL Y ACCESO RÁPIDO

Contenido

Sinopsis

Acto I (La escena del valle, La escena de la búsqueda)

Acto II(La escena del templo/escena del trío)

Recomendación de grabación

lo mas destacado

Der Vogelsänger bin ich ja (Aria de Papageno)

Dies Bildnis ist wunderschön (Aria del cuadro, Pamino)

¡Hm! ¡Hm! Hm!

En estas Salas Sagradas (Aria de Sarastro)

Der Hölle Rache (Aria de la Reina)

Ach, ich fühl’s (Aria de Pamina)

Ein Mädchen oder Weibchen (Aria de Pamina)

Pa Pa Pa Papageno (Dúo Papageno / Papagena)

 

 

ROLES Y SINOPSIS DE LA FLAUTA MÁGICA EN 4 MINUTOS

 

 

 

 

 

ESTRENO

Viena, 1791

LIBRETTO

Emanuel Schikaneder, basado en una colección de cuentos de Christoph Martin Wieland (incluyendo cuentos de August Jacob Liebeskind).

LOS PAPELES PRINCIPALES

Tamino, Príncipe - Sarastro, Jefe de Orden - Reina de la Noche, Reina y Madre de Pamina - Pamina, Princesa - Papageno, Vendedor de Pájaros - Monostatos, Supervisor en el Templo de Sarastro.

RECOMENDACIÓN DE GRABACIÓN

EMI, Gundula Janowitz, Nicolai Gedda, Walter Berry, Lucia Popp y Gottlob Frick dirigidos por Otto Klemperer y la Orquesta y Coro Philharmonia.

 

 

 

COMENTARIO

Libretto

La historia de la Flauta Mágica se basa en una colección de cuentos de hadas de un poeta llamado Wieland. Estos cuentos eran populares en la época de Mozart y Wieland era uno de los autores favoritos del padre de Mozart. Emanuel Schikaneder, empresario teatral y amigo de Mozart, creó un libreto a partir de ellos, pero también entrelazó otros cuentos y sus propias ideas en la trama de la Flauta Mágica. La interpretación de la obra ha sido objeto de debate durante mucho tiempo. Hay pocos comentarios de Schikaneder y Mozart sobre este libreto con sus numerosas tramas alusivas. Las diversas fuentes del libreto y la falta de comentarios de los autores Mozart y Schikaneder dificultan la interpretación del poema La flauta mágica, por lo que los expertos siguen discutiendo sobre la interpretación correcta.

El enigma de la interpretación de la Flauta Mágica

El cuento original describía a la reina como un hada buena y a Sarastro como un demonio malvado. La mayor cuestión de interpretación radica en la ruptura de la trama del primer al segundo acto, donde la reina se convierte de repente en una impersona y Sarastro en una figura de luz. Fue ella quien, en el primer acto, envió a los tres muchachos a mostrar a Tamino el camino hacia Pamina. En el segundo acto, sin embargo, los tres muchachos obedecen a su archienemigo Sarastro y conducen a Tamino al ritual de iniciación. ¿Por qué Mozart y Schikaneder cambiaron el argumento? Probablemente, la razón se encuentra en el tema de la masonería. Para esta línea de pensamiento, hay que saber que el difunto marido de la reina había dado el poder (simbolizado por el círculo del sol) a Sarastro y no a su esposa. ¿Por qué? ¿Porque no confiaba en ella? Este aspecto podría reinterpretarse a la situación política de la época de composición de la Flauta Mágica. El hecho es que un año antes de que se comenzara a trabajar en la Flauta Mágica, el emperador José II, un monarca ilustrado, amante del arte y mecenas de Mozart, había muerto. El cetro pasó a manos de Leopoldo, que revirtió algunas de las reformas de José II y se mostró indiferente a las artes. Así, la Flauta Mágica puede interpretarse en el sentido de que la corona imperial no debía entregarse al heredero natural del poder (Leopoldo, respectivamente, la Reina de la Noche), sino al más capaz (Sarastro). Esta interpretación adquiere un sabor adicional, ya que Leopoldo murió un año después del estreno de la Flauta Mágica. La causa de la muerte no está clara. En muchos casos, se sospechó de un envenenamiento por parte de los masones. Curiosamente, no hay comentarios sobre la masonería en las reseñas de prensa de La flauta mágica en las semanas del estreno.

El tema de la masonería

Mozart había ingresado en una logia vienesa en 1784 y se convirtió así en hermano de logia de Emanuel Schikaneder. Mozart era un hermano de logia activo y conocía sus rituales. Se identificaba con el mensaje de los masones, influenciado por la Ilustración, en el que el hombre debe pasar por un proceso de purificación en el que la luz (Sarastro) vence a la oscuridad (la Reina de la Noche). La moraleja del estribillo final “La fuerza vence y corona con sus recompensas, la belleza y la sabiduría con una corona eterna” corresponde casi literalmente a un texto moral de los masones. Para subrayar la importancia de este tema, escuchamos los tres famosos acordes justo al principio como fanfarria de apertura en la Obertura. El número “tres” juega un papel importante en esta ópera y volveremos a menudo a este número, que es importante en la masonería.(En Pompeya, Mozart encontró la inspiración para el Templo de Sarastro cuando tenía 12 años)

El género

Formalmente la Flauta Mágica se puede adscribir al Singspiel alemán. Los principales atributos de este género eran los diálogos hablados (frente a los recitativos acompañados de la ópera) y la elección de temas del mundo de los cuentos (frente a los temas históricos de la ópera). Durante décadas, el Singspiel fue el género predominante en los países de habla alemana. Pero la “flauta mágica” también está llena de contrastes. En esta ópera, Mozart escribió escenas serias junto a otras cómicas, música folclórica junto a pesadas arias de coloratura y música belcantista junto al Singspiel alemán.

Historia y estreno

Mozart comenzó a trabajar en la “Flauta Mágica” en la primavera de 1791, la interrumpió en julio y escribió “la clemenza di Tito” en poco tiempo, y luego completó la Obra en pocas semanas en septiembre de 1791. El estreno fue el 30 de septiembre en el Theater auf der Wieden de Schikaneder. La cuñada de Mozart, Josepha Hofer, cantó la Reina, Mozart dirigió y Schikaneder interpretó a Papageno. La Flauta Mágica fue un gran éxito y se representó veinte veces en la misma temporada. Mozart asistió a muchas representaciones en octubre y se alegró de que, después de mucho tiempo, pudiera celebrar otro éxito de público con una obra. En noviembre ya estaba en cama enfermo y murió el 5 de diciembre.

 

 

 

LA FLAUTA MÁGICA ACTO I

Los tres acordes de la obertura

Justo al principio escuchamos los tres famosos acordes como fanfarria de apertura. El número tres juega un papel importante en esta ópera y en el apartado del aria del salón de Sarastro hablaremos de este importante número en los rituales de los masones.

La Obertura de la Flauta Mágica no es el típico preludio de ópera. En realidad, el público de la época habría esperado un alegre resumen de las melodías de la ópera, pero Mozart nos hace saber con la obertura que el oyente puede esperar una “gran ópera”, turbulenta, pero en la que se abordan temas serios.

Ouvertüre – Muti

Pamino es perseguido por la serpiente.

Sinopsis: Tamino, un príncipe, está perdido en un paisaje rocoso. Está buscando a Pamina. Una serpiente le sigue desde hace tiempo y él se derrumba por agotamiento. Tres damas matan a la serpiente y salvan a Tamino de la muerte. Han sido enviadas por la reina para proteger a Tamino. Discuten sobre quién puede quedarse con el guapo inconsciente. Finalmente se marchan juntas para informar a la reina de su presencia.

Tamino es un joven que busca. El Zauberflöte trata de su maduración. La serpiente puede interpretarse simbólicamente como una tentación. En un principio se pensó en un león. Pero debido a la proximidad con el nombre del rey reinante Leopoldo, se temía la censura. Con toda la peligrosidad de los animales, Pamino no da la talla como héroe. Primero grita pidiendo ayuda, luego se desmaya y es rescatado por las mujeres…

También las tres damas (de nuevo las 3) no hacen un buen papel después del rescate, y pronto se pelean por quién puede quedarse con Pamino. Las discusiones son comentadas de vez en cuando con malicia por el parloteo de los instrumentos de viento.

Escuchamos la escena inicial en una versión de la Salzburgerfestspiele con tres bonitas damas vestidas con trajes de loden.

Zu Hilfe

Una segunda versión con el reparto de lujo de las tres Damas con Elisabeth Schwarzkopf, Christa Ludwig y Marga Höffgen en la famosa grabación de Klemperer.

Zu Hilfe – Klemperer

La famosa aria de Papageno

Sinopsis: Cuando Pamino se despierta, aparece el cazador de pájaros Papageno. Se dirige a entregar los pájaros pedidos a la reina de la noche.

Papageno es una figura de cuento que parece ser mitad pájaro, mitad hombre. Representa al hombre sencillo del pueblo. Todo en él es folclórico. Sus versos tienen una forma estrófica sencilla y palabras como “heissa hopsasa” acentúan la popularidad. Para muchos, Papageno es la verdadera estrella de la ópera, que se diferencia con una parte de ingenio del mortalmente serio Tamino.

 

Herrmann Prey fue un famoso Papageno. Dividió al público en dos bandos, a algunos les pareció que sus actuaciones eran divertidas y encantadoras, y a otros, más bien chungas.

Der Vogelfänger bin ich ja – Prey

 

Walter Berry fue junto a Erich Kunz el Papageno más famoso después de la guerra. Ambos eran originales vieneses.

Der Vogelfänger bin ich ja – Berry / Böhm

 

El famoso retrato Aria

Sinopsis: Tamino quiere conocer a la misteriosa reina y Papageno le dice que nadie la ha visto nunca. Y también afirma haber matado a la serpiente. En ese momento vuelven las damas y sellan la boca del mentiroso Papageno con un candado. Le muestran a Pamino una foto de Pamina, la hija de la reina, con lo que Pamino se enamora de ella inmediatamente.

Mozart no hizo de la gran aria de Tamino una pieza de espectáculo. Exige una voz lírica y tierna que encarne un amor noble, acompañada de forma reservada por la orquesta. Mozart y Schikaneder retratan a un joven inseguro que experimenta por primera vez sentimientos de amor. Entonces Tamino pregunta dos veces “Soll die Empfindung Liebe sein?” (¿Puede el sentimiento ser amor?) (¿Puede el sentimiento ser amor?) y antes de que pronuncie las palabras con énfasis, el clarinete y el fagot ya le dan la respuesta. En el mismo ritmo, Tamino canta “Ja, ja”.

A pesar de la seriedad formal del aria, no falta el humor en esta aria. Fíjese en este pasaje en el que Mozart y Schikaneder dejan que Pamino pregunte qué debe hacer con la chica. Pamino, inexperto con las mujeres, tartamudea dos veces “Was wurde ich? “(¿Qué haría yo?). Tras una larga pausa, en la que el cantante y la orquesta parecen desconcertarse febrilmente, se le ocurre la idea redentora: un abrazo sería probablemente lo correcto.

Para muchos, el nombre de Wunderlich es sinónimo de un papel: Tamino en “La flauta mágica” de Mozart. Se ha escrito mucho sobre la prematura muerte de este talentoso cantante. Su logro en la grabación completa de Böhm se considera, con razón, inigualable. Escuche esta aria de la grabación completa. Su tenor lírico es cálido y rico y fluye maravillosamente. La segunda parte es expresiva y sube sin esfuerzo a los registros más altos.

Dies Bildnis ist wunderschön – Wunderlich (1)

Nicolai Gedda fue un gran cantante de Mozart. Su Aria es perfecta en cuanto a dicción, pero algo menos apasionada que la versión de Wunderlich.

Dies Bildnis ist wunderschön – Gedda (2)

 

O zittre nicht – la primera gran aria de la Reina de la Noche

Sinopsis: Las tres damas cuentan a Pamino que el malvado sacerdote Sarastro tiene prisionera a Pamina. Tamino se enfada y las tres damas le encargan a Pamino que salve a la princesa. Pamino dice que sí con entusiasmo y aparece la Reina de la Noche. Se lamenta de su situación y promete al príncipe la mano de su hija si la libera.

Mozart escribió esta instrucción escénica en la aparición de la Reina de la Noche: “Las montañas se dividen y el teatro se transforma en una magnífica cámara. La Reina se sienta en un trono decorado con estrellas transparentes”.

En el Allegro maestoso del recitativo, la música de Mozart deja claro inmediatamente que la Reina de la Noche es una mujer poderosa. Comienza con una ensayada lentitud meæstica. Con el canto del movimiento cromático descendente (ihr ängstliches Beben, ihr schüchternes Streben), explica su desgracia a Tamino.

En la siguiente aria, que cambia a la tonalidad mayor, ordena a Tamino que libere a su hija. Con largas coloraturas (cadenas de semicorcheas de coloratura durante cinco compases) canta sobre la posterior felicidad amorosa del Príncipe. En el proceso, se canta a sí misma en éxtasis: figuras en staccato, cadenas de coloratura (con un fa agudo como última nota) y un trino son tocados uno tras otro para convencer a Tamino de abordar la peligrosa operación de rescate. Unos ruidos estruendosos terminan esta impresionante pieza.

Diana Damrau fue la reina más famosa durante varios años. En 2010 las cantó por última vez. Una razón interesante, extraída de una entrevista con el FAZ: “La “Reina” es un deporte de alto rendimiento absoluto. No es sólo la altura. En estas arias se oye todo, con su pureza, completamente sin portamenti, se oye todo inmediatamente si algo no sale bien. Y cuanto más viejo me hago, más tiempo necesita mi cuerpo para regenerarse. Debido a este esfuerzo y a que mi agenda estaba cada vez más llena, decidí no cantar más “Queen”.

O zittre nicht (1) – Damrau

 

Una producción impresionante con Natalie Dessay.

O zittre nicht (2) – Dessay

Un hermoso quinteto – Pamino recibe la Flauta Mágica

Sinopsis: La reina vuelve a desaparecer. Papageno reaparece, quiere que las tres damas le quiten el candado. Las damas lo liberan del candado y lo nombran sirviente de Tamino para que le ayude a liberar a Pamina. Le entregan a Tamino una flauta mágica y a Papageno un glockenspiel (especie de carrillón) . Ambos instrumentos sirven para cambiar la mente de humanos y animales en el acto.

Para esta escena Mozart compuso un hermoso quinteto con Papageno, Tamino y las damas. Papageno suplica a las damas con “¡Hm!” que le quiten el castillo. Mozart se divierte acompañando este ¡Hm! con el fagot al unísono.

Una interpretación con el reparto de sueños de la grabación de Klemperer.

¡Hm! ¡Hm! ¡Hm! ¡Hm! – Gedda / Berry / Schwarzkopf / Ludwig / Höffgern

 

Sinopsis: Pamina está atada en el palacio de Sarastro. El moro Monastatos ha frustrado su intento de fuga y se acerca a ella lujuriosamente. En ese momento aparece Papageno. Tanto el moro como el pajarero se toman por el diablo y huyen.

Una divertida producción de esta escena a partir de una grabación televisiva.

Du feines Täubchen

Un hermoso dúo de Pamina y Papageno

Sinopsis: Pero pronto Papageno se dice a sí mismo que hay pájaros negros, ¿por qué no va a haber negros? Así que Papageno vuelve. Le habla a Pamina del príncipe Tamino, que la ama y está en camino de su liberación.

En toda la ópera, no escuchamos un dúo de amor entre Pamina y Tamino. Posiblemente la dramaturgia no lo permitió. Mozart escribió un hermoso dúo de Pamina y Papageno para esta escena, y suena sorprendentemente como un dúo de amor, en cuya música se puede escuchar el pulso de dos corazones. Incluso Papageno se transforma por un momento en un personaje serio, y representa a su compañera de aventuras, por así decirlo. Beethoven, que apreciaba mucho la Flauta Mágica, estaba tan entusiasmado que escribió variaciones sobre esta hermosa pieza.

Vamos a escuchar una interpretación especialmente bella de Walter Berry y Gundula Janowitz, cuyas dos voces se combinan maravillosamente.

Bei Männer, welche Liebe fühlen

Tamino llega al barrio de los templos

Sinopsis: Mientras tanto, Tamino ha llegado al distrito de los templos. Tres muchachos, que le ayudan con consejos durante su aventura, le amonestan a la constancia, la paciencia y la reticencia.

Para esta escena de los tres muchachos, Mozart compuso una música alegre pero digna que conduce al oyente a un mundo nuevo. Por desgracia, los Tres muchachos suelen ser cantados por mujeres en los teatros de ópera, aunque Mozart escribió esta música etérea explícitamente para la voz de los muchachos.

Zum Ziele führt – Wiener Sängerknaben

El final del primer acto de La flauta mágica

Mozart compuso la música del final a través. Esta es considerada por muchos expertos como la parte más visionaria de la ópera, ya que anticipa la forma de los dramas musicales de Puccini y Wagner. Para ello, escribió el recitativo más largo compuesto por él, que lleva una parte decisiva de la trama.

Sinopsis: Tamino quiere penetrar en el templo, pero es rechazado atemorizado por voces invisibles. Aparece un viejo sacerdote y Tamino habla con él. Le confirma que Pamina fue raptada por Sarastro. Pero también explica que Tamino fue engañado. Tamino continúa y se entera por las voces invisibles de que Pamina sigue viva.

Wie stark ist nicht dein Zauberton – Araiza

 

Sinopsis: Escucha las campanadas y se apresura a buscar a Papageno. Este se da a la fuga con Pamina y corren a manos de Monostatos. Papageno toca rápidamente las campanadas y Monostatos y sus soldados quedan hechizados.

Schnelle Füsse, rascher Mut / Batalla

El extraño dúo de Sarastro y Pamina

Sinopsis: De repente los tambores y las trompetas anuncian la llegada de Sarastro que aparece con pompa. Pamina se arroja a sus pies y le confiesa su intento de fuga, que quería salvarse de los avances de Monostatos.

Cuando Pamina se da cuenta de la llegada de Sarastro, le sisea a Papageno que debe decir siempre la verdad. Pero lo primero que Pamina le dice a Sarastro es una mentira descarada (alega que huyó sólo por las insinuaciones de Monostato). El dúo de los dos continúa de forma poco armoniosa: Sarastro interrumpe varias veces a la dama y Pamina intenta enjabonar al anciano caballero (“Für mich klingt der Name meiner Mutter süß”; “Para mí el nombre de mi madre es dulce”). Él reacciona con brusquedad y pronuncia la famosa frase misógina “¡Und ein stolzes Weib! Ein Mann muss Eure Herzen leiten, denn ohne ihn pflegt jedes Weib aus ihrem Wirkungskreis zu schreiten” (¡Y una mujer orgullosa! Un hombre debe guiar tu corazón, pues sin un hombre una mujer no cumpliría su objetivo en la vida!)Sarastro es la figura de la luz en esta ópera, pero también tiene rasgos difíciles. Esta ambigüedad de los personajes hace que la historia de esta ópera sea apasionante y atraiga siempre nuevas interpretaciones en la puesta en escena.

Herr ich bin zwar Verbrecherin – Ziesak/Moll

 

Sinopsis: Sarastro se apiada, perdona a Pamina y castiga a Monostatos. Pero separa a Pamina de Papageno y Tamino, ya que primero tienen que someterse a pruebas, para ser aceptados en el círculo de iniciados. Todos alaban la sabiduría de Sarastro.

 

 

 

 

LA FLAUTA MÁGICA ACTO II

En la iglesia – la oración ritual O Isis y Osiris

Sinopsis: En el salón están reunidos Sarastro y los sacerdotes y esperan a Tamino. Sarastro anuncia que Tamino se casará con Pamina tras superar las pruebas. El viejo sacerdote advierte que las duras pruebas podrían costarle la vida a Tamino. Todos piden la ayuda de los dioses para la prueba.

Un preludio de tipo coral abre el segundo acto. De nuevo Mozart comienza esta obertura con 3 acordes.

Marsch der Priester

 

Esta escena de la iglesia se caracteriza por la alternancia entre el precentor y el coro. La instrumentación y las notas graves dan a la música un tono oscuro pero cálido. Está compuesta en la tonalidad de fa mayor, que en la obra de Mozart representa el mundo intacto y los buenos pastores.

Escuche este ritual eclesiástico con la voz de un noble y expresivo René Pape como Sarastro. Pape es una de las principales voces de bajo desde principios del siglo XXI.

O Isis und Osiris – Pape

 

Sinopsis: Se presenta el primer examen. Papageno tiene miedo. Para animarle, los sacerdotes le prometen una Papagena si aprueba el examen. Entran en el templo. Entonces aparecen las tres Damas y advierten a los dos que la muerte les espera en Sarastro.

Wie? ¿Wie? Wie?

Estas amenazas no pierden su efecto en Papageno, pero Tamino lo desestima como “cháchara de mujeres” (“tittle-tattle of women”), con lo que se muestra como un alumno aventajado de la Liga de los Hombres.

Wie? wie? ¿Wie?

 

Sinopsis: Tamino no se deja amilanar y los sacerdotes espantan a las tres damas. La primera prueba es superada. En el jardín de Sarastro Monostatos se acerca a la dormida Pamina.

En esta breve pieza, el texto habla de la desesperación del moro: “Ist mir denn kein Herz gegeben, bin ich nicht aus Fleisch und Blut ? (¿No se me ha dado ningún corazón, no soy de carne y hueso?); pero la música se burla deliciosamente del personaje grotesco.

Alles fühlt der Liebe Freuden – Peper

 

Sinopsis: Cuando Monostatos quiere besarla, aparece la Reina de la Noche. Monostatos se esconde y escucha la conversación. La Reina de la Noche se entera de lo ocurrido con Tamino y se indigna. Le dice a Pamina que su difunto marido ha entregado el Círculo del Sol a Sarastro y ha recibido así el poder. Le pide a su hija que mate a Sarastro y le robe el círculo solar.

 

Der Hölle Rache – die berühmte Rache Arie der Königin der Nacht

Sinopsis: La reina desaparece y el regreso de Monstos acosa a Pamina, Sarastro aparece y expulsa a Monostatos. La Reina de la Noche se entera de que Tamino intenta unirse al círculo de Sarastro, en lugar de liberar a su hija Pamina de sus manos. Está indignada. Le dice a Pamina que su difunto marido ha entregado el Círculo del Sol a Sarastro y que éste ha recibido así el poder. Ordena a su hija que mate a Sarastro y que robe el círculo solar.

Esta aria se conoce a menudo como “aria de la venganza”. Está salpicada de dificultades asesinas y lleva la voz a las regiones más externas del registro vocal. La nota aguda Fa es la más alta del repertorio operístico. El final es de nuevo un pasaje tipo recitativo marcado por el odio.

La cantante del estreno fue la cuñada de Mozart, Josepha Hofer. Se dice que Hofer tenía una voz especialmente ágil con un pronunciado registro agudo. Así que Mozart escribió esta aria en su garganta.

Escuchamos dos grandes interpretaciones de destacados intérpretes de la reina de sus generaciones.

Empezaremos con la que quizá sea la mejor versión, la interpretación de Edda Moser de la grabación de Sawallisch. Oímos a la reina hervir de rabia. Los Staccatos arden dramáticamente como en ninguna otra interpretación.

Der Hölle Rache (aria de la venganza) (1) – Moser

 

Diana Damrau, la (posiblemente) mejor reina de su generación.

Der Hölle Rache (aria de venganza) (2) – Damrau

La gran aria “In diesen heilgen Hallen”

Sinopsis: Pamina rechaza el plan de su madre y habla con Sarastro al respecto. Sarastro le promete que no se vengará de su madre.

Esta famosa aria está escrita en una sencilla estructura estrófica, planteada en un tempo lento y digno y compuesta con sencillos acordes de las cuerdas. El mi mayor es brillante y cálido. El bajo cantante se acompaña de arabescos en las maderas. Schikaneder ha escrito uno de sus textos más nobles y Mozart ha aportado una bella melodía.

Escuchamos esta famosa aria en tres interpretaciones.

Kurt Moll canta a Sarastro con la calidez con la que un padre habla a su hija. Así, en la grabación filmada, la Pamina se acurruca como un gatito en su pecho. Las grabaciones de Moll siguen considerándose un referente.

En estos salones de la salud – Moll

 

La voz de René Pape ha sido llamada el Diamante Negro. En esta grabación del Met se le puede escuchar cantando el aria de Sarastro en inglés. Y efectivamente, Pape suena como un predicador de una iglesia metodista del sur.

En estos salones de la muerte – Pape

 

Furtwängler llamaba a la voz de Frick “el más negro de todos los bajos”, su timbre realmente hace que la interpretación sea impresionante, aunque no es tan melódica como la interpretación de Moll o Pape. Esta interpretación deja la impresión de que Pamina se sentía aún más intimidada después de esta aria que antes.

En estos salones sagrados – Frick

Los tres niños aparecen en un globo

Sinopsis: Tamino y Papageno son conducidos a la siguiente prueba. Aparece una vieja fea que quiere mostrarles el camino hacia el exterior. Cuando Papageno le habla, es espantada por los sacerdotes. Deben guardar silencio. Los tres muchachos aparecen de nuevo y les devuelven a los dos sus instrumentos.

Esta escena fue una de las atracciones del estreno en Viena. Los tres chicos aparecen en un globo, una máquina escénica. Además de la serpiente en movimiento, la máquina fue una de las atracciones técnicas del estreno.

Seid uns zum zweitenmal willkommen

Ach ich fühls – La gran aria de Pamina

Sinopsis: Tamino se alegra de tocar la flauta y aparece Pamina, atraída por el sonido. Cuando le habla, Tamino se queda callado y Pamina piensa que ha perdido el amor de Tamino. No sabe que el silencio de Tamino es parte de la prueba.

Esta aria está escrita en una melodía de sol menor profundamente triste. Pamina debe ser capaz de dibujar largas líneas de piano y formar bellas frases. La orquesta comienza en un andante lento con un ritmo similar al de una marcha fúnebre. Las notas apoyadas en “fühls” y “hin” de la primera estrofa dan a la pieza un carácter infinitamente doloroso que contrasta con el cálido si bemol de “Liebe” de la segunda estrofa. Le sigue un maravilloso y nostálgico “Nimmer kommet ihr, Wonnestunden” (Nunca lo harás, horas de deleite).

En el siguiente pasaje, Tamina pregunta a Tamino con incredulidad “¿No sientes el anhelo del amor? (¿No sientes el anhelo de mi amor?) y ante la palabra “amor” el Si agudo sólo suena triste y resignado. En el pasaje “so wird Ruh im Tode sein” (vuelve o déjame morir) la música se vuelve fantasmal y pálida. Los etéreos saltos de pianissimo parecen sonar ya desde el más allá.

Escuchamos dos interpretaciones de esta hermosa y conmovedora aria.

La interpretación de la soprano estadounidense Barbara Bonney es impresionante. Es muy lírica a pesar del tempo rápido.

Ach, ich fühls (1) – Bonney

 

Escuchamos hermosas notas altas de pianissimo (¡como Caballé!) de Anna Moffo.

Ach, ich fühls (2) – Moffo

 

Sinopsis: Tras superar la segunda prueba, Pamina trata de alejar a Tamino de los peligros de la tercera prueba. Pero Tamino está dispuesto a enfrentarse a la última prueba.

Escucha un gracioso trío con Pamina, Tamina y Sarastro.

Kann ich  dich teurer nicht mehr sehn ?

Otra famosa aria de Papageno

Sinopsis: Papageno fue desterrado en una cueva por su gamberrismo. Que no sea admitido en la iniciación no le molesta. Prefiere tener algo que beber, algo que comer y… una mujercita.

Papageno no conoce más ideales que comer, beber y una hembra. ¿No le hace eso simpático?

Hay una bonita anécdota sobre esta pieza. Schikaneder, el libretista, interpretó él mismo el papel de Papageno. “Mozart estaba ya muy enfermo, pero quería ir al teatro tan a menudo como pudiera y participar en él. En una carta cuenta que una vez tocó el glockenspiel en la orquesta y al hacerlo asustó a Schikaneder, que estaba cantando su canción “ein Mädchen oder Weibchen” como Papageno; Mozart tocó un acorde que no estaba previsto y así dejó claro que Schikaneder no tocaba el glockenspiel él mismo, como había hecho creer. Pero Schikaneder, un actor improvisado, golpeó las campanas con la mano y les gritó “¡Cállense!”, lo que hizo reír mucho al público y a Mozart” (Fuente: Pahlen, Opernlexikon).

Escuche a Herman Prey en esta popular aria.

Ein Mädchen oder Weibchen – Prey

 

Sinopsis: En el jardín: Pamina sigue desesperada. Pamina quiere suicidarse Pero los tres chicos le dicen que Tamino aún la ama. Mientras tanto, dos sacerdotes han llevado a Tamino al juicio final. Allí aparece Pamina, que quiere hacer la prueba junto al príncipe.

Tamina parece transformarse. Escucha este noble dúo.

Tamino mein, o welch ein Glück!

 

Sinopsis: Los dos deben atravesar la cueva de fuego y agua. Con la ayuda de la flauta pasan los peligros sin esfuerzo y son recibidos por voces.

Wir wandelten durch Feuersgluten

Papagenos última escena – encuentra a su Papagena

Sinopsis: Papageno busca a su Papagena. Ya no quiere vivir sin ella. Los 3 chicos le recuerdan su carillón y Papagena aparece realmente. Caen en los brazos del otro.

Después de que los 3 chicos pudieran evitar el segundo suicidio, Schikaneder consigue una impresionante aria para su última escena de Mozart. Papagon y su Papageno cantan esta pieza corta pero increíblemente efectiva como dos pollos.

Primero de una versión cinematográfica en lengua inglesa:

Pa-Pa-Pa-Papagena

 

y una segunda versión con Bryn Terfel y una impresionante Cecilia Bartoli.

Pa-Pa-Papagena – Terfel / Bartoli

El final

Sinopsis: Monostatos ha unido fuerzas con la Reina de la Noche para liberar a Pamina. Pero Sarastro la aleja con truenos y relámpagos hacia la noche eterna. Al amanecer, Pamina y Tamino son llevados al círculo de iniciados del templo.

Nur Stille … Die Strahlen der Sonne

Mozart compuso esta ópera en el año de su muerte. Terminó la obra en septiembre de 1791. En octubre asistió a muchas representaciones y se alegró de que, después de mucho tiempo, pudiera celebrar un éxito de público con otra obra. En noviembre ya estaba enfermo en la cama y murió el 5 de diciembre. Es increíble que esta ópera fuera escrita a la sombra de la muerte.

Recomendación de grabación

 

EMI, Gundula Janowitz, Nicolai Gedda, Walter Berry, Lucia Popp y Gottlob Frick bajo la dirección de Otto Klemperer y la Orquesta y Coro Philharmonia.

 

 

 

Peter Lutz, opera inside, la guía de ópera online de LA FLAUTA MÁGICA de Wolfgang Amadeus Mozart.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *