Portrét Mozartovy árie DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

Přečtěte si zajímavosti a poslechněte si skvělá videa na YouTube o slavné árii “DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN”.

 

 

Chcete-li slyšet více o opeře ČARODĚJNÁ FLÉTNA , klikněte na odkaz na portrét opery

 

Arie – synopse a pozadí

 

Tato árie je napsána v pomalém tempu. Je zkomponována v Es dur, tónině lásky v Kouzelné flétně. Mozart z velké árie Tamina neudělal výstavní kus. Vyžaduje lyrický, něžný hlas, který ztělesňuje ušlechtilou lásku, zdrženlivě doprovázenou orchestrem. Schikaneder, libretista, napsal tuto árii formou sonetu, tedy formou vznešených básní. Árie tedy obsahuje mnoho ornamentů a emocí, které je třeba zpívat precizně:

 

Mozart a Schikaneder představují nejistého mladého muže, který poprvé prožívá milostné pocity. Tamino se tedy dvakrát zeptá: “Soll die Empfindung Liebe sein?” (Může být ten cit láska?) a než slova s důrazem vysloví, klarinet a fagot mu již dávají odpověď. Ve stejném rytmu Tamino zpívá “Ja, ja”:

 

Navzdory vážné formální úpravě árie v ní nechybí humor. Podívejte se na tuto pasáž, kde Mozart a Schikaneder nechávají Pamina ptát se, co má s dívkou dělat. Pamino, nezkušený se ženami, se dvakrát zakoktá: “Was wurde ich? ” (Co bych dělal ? ). Po dlouhé pauze, v níž si pěvec a orchestr zřejmě horečně lámou hlavu, dostane spásný nápad: správné by asi bylo objetí:

 

Mozart k této árii složil krásný závěr. Část “Und ewig wäre sie dann mein” (A navždy by pak byla moje) se v jásotu opakuje pětkrát, pokaždé jinak komponovaná:

 

 

Arie – text DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

 

Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
Wie noch kein Auge je gesehn!
Ich fühl es, wie dies Götterbild
Mein Herz mit neuer Regung füllt.
Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
Doch fühl ich’s hier wie Feuer brennen.
Soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja! Die Liebe ist’s allein!
O wenn ich sie nur finden könnte!
O wenn sie dochon schon vor mir stände!
Ich würde – würde – warm und rein –
Was wurde ich? –
Ich würde sie voll Entzücken
An diesen heissen Busen drücken,
Und ewig wäre sie dann mein.< /blockquote>

 
Tento portrét je okouzlující,
jakou ještě žádné oko nevidělo.
Cítím, jak tento božský obraz
naplňuje mé srdce novými emocemi.
I když nedokážu pojmenovat, co to je,
přesto cítím, že tu hoří jako oheň.
Může být tento pocit láskou?
Ano, ano! To může být jen láska!
Kdybych ji tak našel!
Ach, kdyby tak teď stála přede mnou!
Měl bych… měl bych… vřele a ctnostně…
Co mám dělat? … Rychle bych měl
přitisknout ji k této žhavé hrudi,
a pak by byla navždy moje.< /blockquote>
 

 

 

Napsáno pro “lyrický tenor”

 

Role Pamina je určena pro lyrický tenor. Lyrický tenor má měkký, rozplývavý hlas. Hlas musí být bohatý a hbitý v melodické tvorbě. Dokáže snadno dosáhnout vysokých tónů a vytvořit krásný zvuk. Lyrický tenor musí být schopen přesvědčivě zazpívat jak intimní skladby, tak vzrušivější kusy.

 

 

Známé interpretace DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN

 

Pro mnoho lidí je jméno Wunderlich synonymem pro určitou roli: Tamino v Mozartově Kouzelné flétně. O předčasné smrti tohoto nadaného pěvce bylo napsáno mnoho. Jeho výkon v Böhmově kompletní nahrávce je právem považován za bezkonkurenční. Poslechněte si tuto árii z této kompletní nahrávky. Jeho lyrický tenor je vřelý a bohatý a nádherně plyne. Druhý part je výrazný a bez námahy stoupá do vyšších rejstříků.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Wunderlich (1)

 

Nicolai Gedda byl skvělý mozartovský pěvec. Jeho árie má dokonalou dikci, ale je poněkud méně vášnivá než Wunderlichova verze.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Gedda (2)

 

Peter Schreier, který byl často považován za Wunderlichova nástupce, byl vynikajícím Taminem. Poslechněte si výraznou árii s krásnými liniemi.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Schreier (3)

 

Stejně jako Fritz Wunderlich i Joseph Schmidt zemřel předčasně. S tragickým životopisem Žida ve střední Evropě za druhé světové války. Jeho interpretace vykresluje melancholického Tamina.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön (4) – Schmidt

 

Následuje skvělá interpretace Placida Dominga Interpretace krásně napíná smyčec a krásně plyne. Němčina je překvapivě dobrá. Poněkud méně krásné jsou vysoké tóny, které ve srovnání s Wunderlichem znějí poněkud stlačeně.

Dies Bildnis ist bezaubernd schön (5) – Domingo

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operní průvodce k árii “DIES BILDNIS IST BEZAUBERND SCHÖN” z opery Kouzelná flétna.

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *