Operní průvodce online k DONU GIOVANNIMU

Chceme-li popsat konečný výsledek spolupráce da Ponteho a Mozarta, nesmíme opomenout superlativy. “Světové divadlo na úrovni Dona Qujota a Hamleta” nebo “opera oper” jsou přívlastky, které slýcháme a čteme stále dokola.

 

 

 

 

Obsah

Synopse

Komentář

Akt I (Svádění Donny Anny, Svádění Zerliny)

Akt II (Pomsta, Kamenný host)

Doporučení k nahrávání

Významné události

Notte e giorno faticar

Madamina il catalogo e questo (Katalog Aria)

La ci darem la mano

Fin ch’han dal vino (Champagne aria)

Vedrai carino

Protegga il giusto cielo (Terzetto tří masek)

Il mio tesoro

 

 

 

 

 


Premiéra

Prag, 1787

Libreto

Lorenzo Da Ponte, podle románu Diega Tella El burlador de Sevilla.

Hlavní role

Don Giovanni, mladý a prostopášný šlechtic (bas) - Leporello, sluha Dona Giovanniho (bas) - Vojevůdce, člen rytířského řádu (bas) - Dona Anna, dcera komtura (soprán) - Don Ottavio, snoubenka Donny Anny (tenor) - Dona Elvíra, Šlechtična z Burgosu (soprán) - Zerlina, sedlák(soprán) - Masetto, ženich Zerliny (bas)

Doporučení nahrávky

EMI, Eberhard Wächter, Giuseppe Taddei, Joan Sutherland, Elisabeth Schwarzkopf, Piero Cappuccilli, Luigi Alva a Gottlob Frick pod vedením Carla Marii Giuliniho a Philharmonia Choir and Orchestra

 

 

 

Comment

 

 

 

Da Pontovo libreto

Po ohromujícím úspěchu své Figarovy svatby v Praze chtěl Mozart pro českou metropoli napsat nástupnické dílo. Požádal da Ponteho o návrh námětu. Da Ponte navrhl látku Dona Juana. Mozart byl nadšen a da Ponte se pustil do práce. Protože 18. století neznalo autorská práva, da Ponte velkoryse využil existující díla. Jednalo se především o “El burlador de Sevilla” od Tella (vzor pro všechny pozdější donjuanovské zápletky) a “Kamenného hosta” od Bertatiho.

Filozof Soren Kierkegaard byl horlivým obdivovatelem této opery. Obšírně ji komentoval a význam díla shrnul následujícími slovy: “Mozart se svým Donem Juanem připojil k malé nesmrtelné skupině mužů, jejichž jména, jejichž díla čas nezapomene, protože je připomíná věčnost.” Většina vavřínů patří Mozartovi. Hudba odráží dramatičnost díla tím nejzdařilejším způsobem a každá skladba z opery se zdá být dotažená do konce. Přestože se Dal Pontemu přiznává dobrý text, co se týče osobnosti postav, za Figarou jednoznačně zaostává.

 

 

Tragédie, nebo komedie?

Málokterá opera nabízí tolik prostoru pro diskuse a rozbory. Například otázka, zda se jedná o tragédii, nebo komedii, přiměla mnoho odborníků chopit se pera. Da Ponte ji nazval “dramma giocoso” (tedy směs) a Mozart ji ve svém osobním seznamu oper označil za “opera buffa”. Ve skutečnosti se zde setkáváme se třemi klasickými postavami opery buffa (Giovanni, Leporello, Zerlina), ale také se třemi postavami opery seria (Octavio, Donna Anna, Commendatore).

 

 

Casanova a Da Ponte

Vedle literární postavy Dona Juana existoval v době vzniku Dona Giovanniho legendární svůdce žen: Giacomo Casanova. V době vzniku díla mu bylo již přes 60 let a byl na odpočinku. Přátelil se s da Pontem. Casanova navštívil da Ponteho a Mozarta při přípravách opery v Praze a byl přítomen prvnímu představení. Údajně poskytl rady ohledně libreta, ale není jasné, zda je da Ponte vzal v úvahu.

 

 

Třídní rozdíl

Třídní rozlišování je v této opeře důležitým tématem. V Mozartových operách ji najdeme mezi řádky. Například to, že jevištní podoba Leporellovy role je stejná jako role jeho šlechtického pána a že oba mají stejný hlasový fach. To bylo ve dvorní Vídni revoluční a vymykalo se to všem normám.

Nakonec vše dopadne pozitivně, ale všichni jsou poznamenáni tím, co se stalo. Donna Anna žádá svého snoubence dona Ottavia, aby jí dal ještě rok na rozmyšlenou. Leporello si musí najít nového pána a Donna Elvíra odchází do kláštera. Jen Zerlina a Masetto, lidé z nižších vrstev, jsou spolu šťastní. Šlechtici – jsme v předvečer Francouzské revoluce – jsou poražení.

 

 

Kamenný host

Krátce poté, co Mozart dostal z Prahy zakázku na zkomponování Dona Giovanniho, došlo ke katastrofě, kterou byla smrt jeho otce. Mozart byl otřesen. Z toho vykrystalizovala myšlenka, že Mozart svého otce a nadotce zvěčnil v Kamenném hostu. Ve skutečnosti se Mozart k životopisnému pozadí této postavy nikdy nevyjádřil, a tak tato teze zůstává spekulací.

 

 

 

 

 

Předehra – brilantní orchestrální skladba

 

Opera začíná osudovými akordy. Tóninou d moll Mozart pro začátek předehry volí tóninu, kterou si vyhrazuje pro nejtragičtější okamžiky, například pro své Requiem. Ostatně tyto akordy najdeme znovu až ke konci opery, při dramatickém vyvrcholení, kdy se kamenný host chystá navštívit Dona Giovanniho. Asi po dvou minutách se hudba změní na D dur a zazní brilantní, slavnostní hudba.

Mozart zřejmě předehru napsal noc před premiérou. Je třeba předpokládat, že Mozart měl dílo již v hlavě a noční přepis byl jen posledním krokem. Přes den partituru horečně dokončovali přepisovatelé pro orchestr. Začátek opery musel být posunut z 19.00 na 19.45 hodin, protože všichni hudebníci ještě neměli své kopie ! Předehra tak nemohla být nacvičena. Zdá se, že Mozart byl s provedením docela spokojen: “Spousta not spadla pod koberec, ale celkově se předehra povedla docela dobře! Jásot publika byl hlasitý

Předehra

 

Arie “Notte e giorno faticar” – Třídní rozdíly horké téma

Synopse: Leporello čeká před domem na Dona Giovanniho. Je rozmrzelý, že musí opět zůstat celou noc vzhůru. Jeho pán je opět v ženské ložnici a Leporello musí dělat hlídače. Don Giovanni se objeví v náručí Donny Anny, která ho nechce pustit. Chce znát jeho jméno. Hluk probudí commendatore, otce Donny Anny. Pozná situaci a vydá se za svůdcem s mečem. V souboji Don Giovanni komendatora probodne.

Leporello je postava buffa, muže z lidu. Mozart pro něj napsal jednoduchou a účinnou árii: V “Voglio far il gentiluomo” (Chci napodobit aristokrata) se hudba stává dlouhou a rytmickou, každá slabika má tón jako v lidové písni.

Leporellova árie z jeho prvního výstupu je okouzlující. Text “notte e giorno faticar” (otročit ve dne v noci) se stal příslovečným.

Náhle se objeví Don Giovanni s Donnou Annou. Zajímavé je, že se v celé opeře nedozvíme, co přesně se v ložnici stalo – stalo se “něco” ? pokud ano, bylo to dobrovolné ? A dojde k tragédii, Don Giovanni probodne velitele, který přispěchal na scénu. V tu chvíli se hra o lásku stává hrou na život a na smrt.

Tyto tři scény se odehrají během pouhých pěti minut. Skutečně dechberoucí začátek! Tuto scénu slyšíme v inscenaci Met s Ferucciem Furlanettem (Leporello), Brynem Terfelem (Don Giovanni) a Renée Flemingovou (Donna Anna).

Notte e giorno faticar – Furlanetto / Fleming / Terfel

 

 

Dona Anna a Don Ottavio – zvláštní pár

Synopse: Don Giovanni a Leoporello odcházejí, objevuje se Donna Anna a její snoubenec Don Ottavio. Vyděšení najdou svého otce ležet mrtvého na podlaze. Donna Anna chce, aby Don Ottavio jejího otce pomstil, a Don Ottavio jí to slíbí.

Don Ottavio je jedinou tenorovou rolí této opery. Jsme zvyklí, že tenor je v opeře hrdinou. Zde je tenor chudák a typický smolař: jeho vztah s Donnou Annou je po celou dobu opery komplikovaný, při smrti vojevůdce přichází pozdě a neustále musí zpívat árie, místo aby něco dělal. Donna Anna ho v průběhu celé opery vodí za ručičku jako tančícího medvěda a říká mu, co má a co nemá dělat.

Fuggi, crudele, fuggi – Fleming / Groves

 

 

Don Giovanni nedobrovolně narazí na starou známou – donnu Elvíru

Synopse: Leporello a Don Giovanni jsou na cestách v Seville. Leporello obviní Dona Giovanniho, že vede život darebáka. Don Giovanni mu odsekne, protože se blíží další dobývání. Jeho neomylný smysl mu napoví, že poblíž je žena. Donna Elvíra se skutečně objeví. Je to žena z Burgosu, kterou Don Giovanni svedl a opustil a která ho hledá.

Donna Elvíra je sebevědomá žena vznešené krve. Mozart tuto árii zasadil velmi pestře, střídají se v ní nástroje, které si předávají hudební motivy. V této árii a bězích vše plyne a vyžaduje vyrovnanost pěvcova hlasu.

Elisabeth Schwarzkopfová byla jednou z velkých Elvír nahrávací historie. Její interpretace “Ah chi mi dice mai” je strhující, intenzivní a přitom kulatá.

Ah chi mi dice mai – Schwarzkopf

 

Cecilia Bartoli zpívá rozčilenou a bojovnou Donnu Elvíru, která se zaťatými pěstmi přísahá pomstu…

Ah chi mi dice mai – Bartoli

 

 

Leporellova slavná katalogová árie – Madamino, il catalogo è questo

Synopse: Don Giovanni ji nepoznává a promlouvá ke krásce. Ona ho poznává. Po žárlivé scéně Don Giovanni nešťastnici opustí a Leporello jí poradí, aby na Dona Giovanniho zapomněla, protože ona nebude jeho prvním ani posledním úlovkem. S potěšením jí sdělí, že Don Giovanni měl již přes 2000 milenek, a podrobně jí vysvětlí techniku dobývání Dona Giovanniho.

Za doprovodu chichotajících se fléten začne předčítat z katalogu. Z tohoto důvodu nese árie název “Catalogue-Arie”.

V Itálii šest set čtyřicet;
V Německu dvě stě třicet jedna;
ve Francii sto; v Turecku devadesát jedna;
Ale ve Španělsku už tisíc tři.

Největší drzost si Leporello schovává na konec této árie.

Dokud nosí sukni.
Víš, co dělá

Provokativně zpívá pomalu čtyřikrát “quell’ che fa” (co dělá) a šťourá se v ráně nebohé Elvíry:. Mozart a Da Ponte dokazují pravý černý humor.

Skvělá interpretace Feruccia Furlanetta a herecké výkony Donny Elvíry a Dona Giovanniho v této nahrávce Metropolitní opery. Už jen samotná mimika obličeje je potěšením.

Madamino, il catalogo è questo – Furlanetto

 

Nahrávka Giuseppe Taddeiho, snad nejznámějšího ze všech Leporellos. Zde v legendární nahrávce Giuliniho z padesátých let.

Madamina, il catalogo è questo – Taddei

 

Synopse: Donna Elvíra poznává beznaděj a přísahá pomstu. Mezitím se Don Giovanni již chystá na další dobývání. Potká svatební hostinu a spatří krásnou nevěstu. Promluví k páru. Rychle vymyslí lest. Nařídí Leporellovi, aby společnost vznešeně bavil, během čehož může nevěstu Zerlinu beze spěchu svést. Její budoucí manžel Masetto ucítí krysu. Zerlina ho však ujistí, že se nemusí bát. Masetto je rozčilený, ale skloní se před osudem.

Protože všechny Ponteho verše v této skladbě končí “in tronco” (tj. s důraznou samohláskou), jedná se o stylistický prostředek, jak ostrým vokálem ilustrovat rozbouřenost Massetta.

Ze slavné Giuliniho nahrávky slyšíme árii Masetta Piera Cappucciliho.

Ho capito – Cappuccili

 

Slavný milostný duet la ci darem la mano

 

Synopse: Zerlina a Don Giovanni jsou sami. Don Giovanni vysvětluje Zerlině, že by bylo špatné, kdyby se dala vesnickému pobudovi, a slibuje jí sňatek a společný život na svém zámku. Zerlina tuší lest, ale nakonec se nechá zlákat a odjedou na zámek.

V této scéně poprvé vidíme umění Dona Giovanniho svádět. To spočívá ve svůdné, teskně zpívané melodii. Kromě toho jí lže o manželství a bohatství. Z psychologického hlediska je zajímavé, že Don Giovanni se hudebně přizpůsobuje selskému prostředí a Mozart složil jednoduchou, cokoli, jen ne aristokratickou melodii. Zerlina je rozpolcená a zpívá “vorrei e non vorrei” (chci a nechci), ale Mozart nám svou hudbou ukazuje, že se ráda nechá svést pohádkovým princem Donem Giovannim, protože ji nechá hudebně opakovat vše, co jí Don Giovanni zpívá, až nakonec zpívají melodii společně.

Eberhard Wächter byl Donem Giovannim na Giuliniho nahrávce. Zaujme neuvěřitelně svůdným výkonem.

La ci darem la mano – Wächter / Sciutti

 

Z legendární Furtwänglerovy nahrávky ze Salcburského festivalu z roku 1953 slyšíme Cesare Siepiho v jeho životní roli.

La ci darem la mano – Siepi / Berger

 

A nakonec pěkná verze s Hvorostovským a Renée Flemingovou.

La ci darem la mano – Hvorostovsky / Fleming

 

Synopse: Donna Elvíra zpozorovala scénu a varuje Zerlinu z Dona Giovanniho. Ten tvrdí, že dáma je pouze žárlivá žena. Elvíra prosí Zerlinu, aby utekla.

Tato krátká skladba je poněkud zvláštní, protože je komponována v zastaralém barokním stylu (tečkovaný rytmus v tříčtvrteční době připomínající francouzský tanec).

Ah fuggi, il traditor – Schwarzkopf

 

Synopse: Donna Elvíra vezme Zerlinu za ruku a vyrazí. Objeví se donna Anna a don Ottavio. Oba pátrají po neznámém vrahovi a ze všech lidí žádají o pomoc právě Dona Giovanniho. Donna Elvíra zasáhne a vypráví o machinacích Dona Giovanniho.

Non ti fidar (Kvarteto)

 

 

Donna Anna a Don Ottavio přísahají pomstu

Synopse: Když jsou Donna Anna a Don Ottavio sami, Anna mu vypráví o noci, kdy si myslela, že to byl Ottavio, kdo ji navštívil v ložnici. Dojde jim, že Don Giovanni je velitelův vrah. Donna Anna znovu požaduje, aby se Don Ottavio pomstil.

Tato árie ukazuje Donnu Annu se silným vnitřním ohněm. Árie je obtížnější, než se na první pohled zdá. Mnoho opakujících se motivů musí být chytře tvarováno, aby tato árie nepůsobila na posluchače monotónně.

V této nahrávce z roku 1959 uslyšíte 23letou Joan Sutherlandovou.

Or sai chi l’onore – Sutherland

 

Synopse: Don Ottavio přísahá pomstu

Tato árie je úsporně orchestrovaná a má vysoký tón. Je to lyrický odpočinkový bod a musí se zpívat krásným legatem.

Tuto árii slyšíme v podání 2 slavných Mozartových tenorů. Začínáme Fritzem Wunderlichem.

Dalla sua pace – Wunderlich

 

Ve druhé nahrávce slyšíme Léopolda Simoneaua téměř ztraceného v zamyšlení, který posluchače uchvátí.

Dalla sua pace – Simoneau

 

Slavná árie šampaňského Dona Giovanniho

 

Synopse: Don Giovanni se vrací na zámek. Leporello mu oznámí, že Elvíra osvítila celou svatební společnost o Donu Giovannim. Leporellovi se pak podaří Elvíru vylákat z hradu. Don Giovanni Leporella chválí a těší se na večerní dobývání.

Šampaňská árie Dona Giovanniho je bujarý kousek, ve kterém horečně a v dechberoucí rychlosti dává Leporellovi pokyny pro celý večer. Leporello má uspořádat večírek s hudbou a tancem a zajistit, aby byli všichni opilí a Don Giovanni se mohl věnovat své oblíbené činnosti. Do druhého dne má být na seznamu 12 nových úlovků. Don Giovanni je vrah a svůdník, ale má také velkou chuť do života, kterou Mozart nenapodobitelně zakomponoval do předsunutého tepu hudby a rychlých tónů. Při poslechu árie není možné, abychom si ho znechutili.

Nejprve slyšíme Cesare Siepiho. Jeho árie šampaňského je brilantní.

Fin ch’a dal vino – Siepi

 

Dále uslyšíme hlasově dokonalého Samuela Rameyho. Je obdivuhodné, s jakou jistotou Severoameričan zvládá tuto jazykově obtížnou árii po textové i hudební stránce. O něco méně už cítíme ďábelské a manické aspekty Dona Giovanniho.

Fin ch’a dal vino – Ramey

 

Enzo Pinza byl slavný Don Giovanni třicátých let. Uslyšíte velmi kulatou interpretaci, o něco méně ohnivou a více aristokratickou. Árii zakončuje posměšným smíchem.

Fin ch’a dal vino – Pinza

 

Kliknutím na tento odkaz získáte další informace a videa árie “FIN CH’A DAL VINO ” na YouTube.

 

 

Zerlina soft-soaps Masetto – batti, batto bel Masetto

Masetto udělá Zerlině scénu v zahradě zámku Dona Giovanniho. Zerlina mu přísahá věrnost

Tato skladba patří mezi Mozartovy kouzelné milostné písně. I když si Zerlina v této árii omotává masetto kolem prstu a Mozart do ní zakomponoval dráždivé momenty s trylky, stále je to krásná milostná árie. Zvláštní zmínku si zaslouží Mozartův krásný nápad se sólovým violoncellem, které během této árie něžně pohrává kolem Zerlinina hlasu.

Slyšíme Lucii Poppovou, která árii zpívá vřelým a zářivým hlasem.

Batti, batti o bel Masetto – Popp

 

Cecilia Bartoli zpívá árii Zerliny s velkou melancholií a naléhavostí.

Batti, batti o bel Masetto – Bartoli

 

 

Finále prvního dějství – Na hradě Dona Giovanniho

 

Synopse: Masetto je uklidněn, ale jeho podezření zůstává. Když spatří Dona Giovanniho, schová se. Don Giovanni se objeví a pozve společnost do tanečního sálu, aby mohl být se Zerlinou o samotě.

Su svegliate, da bravi – Wächter

 

Velký terzet tří masek

Synopse: Vezme ji za ruku a Masetto vyjde z úkrytu. Rychtář Giovanni tvrdí, že ji chtěl jen dovést k ženichovi. Ottavio, Anna a Elvíra se mezitím objevili v maskách na hraběcím zámku. Leporello, který je nepoznává, je pozve do tanečního sálu.

Dostáváme se k velkému dílu. Terzetto tří chasníků je známé pod názvem “terzetto tří masek”. Je to nádherná a vznešená lyrická skladba, v níž trojice prosí nebe o pomoc. Orchestrální doprovod tří hlasů tvoří pouze dechové nástroje. Don Ottavio tvoří basový hlas pro intimní zpěv obou žen.

Nejprve slyšíme terzetto tří masek ze salcburského provedení z roku 1953.

Protegga il giusto Cor – Dermota / Grümmer / Della Casa

 

Ve druhé verzi uslyšíte vysněné obsazení Elisabeth Schwarzkopf, Joan Sutherland a Luigi Alva z nahrávky Giulini.

Protegga il giusto Cor – Schwarzkopf / Sutherland / Luigi Alva

 

 

Taneční a sváděcí scéna

Synopse: Don Giovanni vítá své hosty v jasně osvětleném tanečním sále. Oslava začíná tancem. Leporellovi se podaří odlákat Masetta a Don Giovanni unese Zerlinu do ložnice. Náhle se ozvou výkřiky strachu. Ottavio a Masetto přispěchají na pomoc. Don Giovanni vyjde ven a chytí Leporella za límec. Obviní ho, že byl na Zerlinu dotěrný. Celá společnost je ve zmatku. Nevěří donu Giovannimu ani slovo a prorokují mu nešťastný osud.

Jedná se o slavnou taneční scénu. Na jevišti je orchestr a Mozart nechává hrát 3 tance současně ve třech různých časech. První orchestr hraje menuet ve 3/4 době (pro šlechtické trio), druhý tanec ve 2/4 době (pro Dona Giovanniho a Zerlinu) a třetí ve 3/8 době (pro sedláky).

Zbytek scény se utápí ve vřavě scény svádění a následné maškarády Dona Giovanniho.

Finále 1. dějství

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velké trio “Ah taci ingiusto core”

Synopse: Leporello a Don Giovanni stojí před hostincem. Leporello chce Dona Giovanniho nadobro opustit, situace se pro něj stává příliš horkou. Donu Giovannimu se podaří Leporella uklidnit několika dublony. Jeho filozofie zní: “Všechno je to z lásky. Být věrný jednomu znamená být krutý k ostatním”. Je již večer a dalším plánovaným úlovkem Dona Giovanniho je služebná Donny Elvíry. Nejprve je však třeba vylákat Donnu Elvíru z domu. Když se objeví na balkoně, Leporello si oblékne šaty Dona Giovanniho a napodobí kajícího se Dona Giovanniho. Leporello pohybuje rty podle písně skrytého Dona Giovanniho.

Z balkonové scény Elvíry se vynoří neodolatelné trio. Zatímco Leporello komicky napodobuje Dona Giovanniho, odehrává se za Leporellových průpovídek nádherný duet obou údajných milenců.

Tuto scénu (od 3.00) vidíme v interpretaci Lisy della Casa, Cesare Siepiho a Otto Edelmanna. Krásně zazpívané a stojí za to vidět, jak Siepi a Edelmann v této scéně blbnou.

Ah taci ingiusto core – della Casa / Siepi / Edelmann

 

 

Slavná mandolínová serenáda “Deh vieni alla finestra”

Synopse: Plán vychází a Donna Elvíra sestupuje k Leporellovi alias Donu Giovannimu. Don Giovanni se schová a vyděsí je oba, převlečené za loupežníky. Leporello s Donnou Elvírou uprchne. Don Giovanni má volnou cestu a zahraje služce serenádu.

Tato serenáda pro Elvířinu komornou je romantickým dílem. Zvuky doprovodné mandolíny dodávají skladbě nezaměnitelný nádech. Zpívá se ve večerním tichu s tlumenou hlasitostí, aby ji neslyšeli sousedé.

Da Ponte tuto skladbu mistrně vykoval do veršů. Jsou to dlouhé romantické verše zakončené slabým důrazem, který dává jazyku cosi jemného a rozvolněného. Da Ponte vytvořil slova tak něžná, že hranice ke komedii je téměř překročena:

Tu ch’ai la bocca dolce piu che la miele,
tu che il zucchero porti in mezzo al core

Tvé rty jsou sladší než med
Ty nosíš cukr ve svém srdci

Tuto serenádu slyšíme nejprve od Cesare Siepiho a poté od Dmitrije Hvorostovského.

Deh vieni alla finestra – Siepi

 

Deh vieni alla finestra – Dmitri Hvorostovsky

 

Zerlinina kouzelná milostná árie “Vedrai carino”

Synopse: Vyruší ho však Masetto, který s ozbrojenými sedláky pátrá v ulicích po Donu Giovannim. Don Giovanni, oblečený v šatech svého sluhy, vystoupí a vydává se za leporelo. Pošle ozbrojené sedláky po stopě Leporella a Dona Elvirase a nechá si u sebe Masetta, kterého pak surově zbije. Najde ho Zerlina, která ho láskyplně ošetřuje.

Mozart opět věnuje Zerlině kouzelnou milostnou píseň a Zerlina si omotá kolem prstu svého naivního snoubence. Mozart vyhradil nejkrásnější árie pro ženské hlasy. Téměř mateřsky poskytuje útěchu Masettovi. Zerlina zpívá melodii s rovnými tóny v jednoduché 3/8 době, která je komponována bez velkých skoků. Spolu s něžnými trylky orchestru působí na malátného Masetta uklidňujícím, téměř utěšujícím dojmem. Ve druhé části slyšíme v orchestru pulzování jejího srdce. Tato nádherná skladba končí něžnou orchestrální codou a plsáním srdce.

Slyšíme Lucii Popp v intimní interpretaci. Je nesrovnatelné, jak v čase 1:04 zpívá vzestupnou část “non lo sa far”. Nevyhnutelně tato árie připomíná Zuzanku z Figara z árie “Deh vieni”, Zuzanka a Zerlina jsou duchem sestry.

Vedrai carino – Popp


Ve druhé nahrávce slyšíme Cecilii Bartoli, pro jednou něžnou, téměř nevinnou. Druhá část je nadpřirozená. Jak může Masetto nezeslábnout s tímto pulzujícím srdcem a chřadnoucí ženou?

Vedrai carino – Bartoli

 

 

Sextet

Synopse: Leporello a donna Elvíra dorazili na nádvoří. Leporello už neví, co má dělat, a zmizí. Pak se objeví Ottavio a Donna Anna. O něco později také Masetto a Zerlina. Najdou Leporella. Don Ottavio a Masetto chtějí domnělého Dona Giovanniho zabít, ale k jejich údivu se ho Donna Elvíra zastane.

Tato scéna přerůstá ve velký sextet, v němž Mozart vytváří vokální skupiny, z nichž některé jsou téměř sborové. Sextet začíná v následujícím videu přibližně v čase 3:30.

Sola sola in buio loco (Sextet) – Furtwängler et.

 

Velká árie Dona Ottavia “il mio tesoro intanto”

Synopse: Aby si Leporello zachránil kůži, ukazuje svou tvář. Dokáže se vymluvit a zmatení mstitelé ho nechají jít. Don Ottavio nyní věří, že má dostatek důkazů, aby se mohl pomstít.

Don Ottavio cítí dvě hlavní emoce. Na jedné straně povinnost pomstít se a na druhé straně lásku k Donně Anně. Tyto city je třeba vyzpívat s aristokratickou důstojností. Árie začíná vřelým expresivním milostným tématem dolce e espressivo, doprovázeným krásným motivem smyčců.

Pro mnohé byla Mc Cormackova interpretace zlatým standardem této árie. Kesting je počítá mezi nejlepší nahrávky vůbec: “Chcete-li například pochopit, že bezpečně soustředěné zakulacené F’ v tenorovém hlase je důležitější než znělé C”, poslechněte si Mc Cormackovy držící tóny, vyluzované s rezonancí zvonu. Mc Cormack v této árii předčí všechny ostatní zpěváky.”

Il mio tesoro – Mc Cormack

 

Richard Tauber byl bezesporu jedním z největších tenorů minulého století. Jeho nádherný střední rejstřík a nesmírně muzikální frázování byly nesrovnatelné. Dalším Tauberovým poznávacím znamením byly neuvěřitelně dlouhé fráze, které Tauber dokázal fenomenálně zazpívat a udržet na dechu. Na následující nahrávce uslyšíte pouze “cercar” (1:00) nebo “tornar” (1:47).

Il mio tesoro – Tauber

 

Slyšíme nádherně lyrickou interpretaci Luigiho Alvy, Dona Ottavia ze slavné Giuliniho nahrávky. Působivé jsou nekonečně dlouhé koloraturní pasáže s krásnými ritardandi.

Il mio tesoro – Alva

 

 

Elvira je stále zamilovaná do Dona Giovanniho

Synopse: Donna Elvíra je zoufalá, ale v hloubi duše si musí přiznat, že jí je Dona Giovanniho líto, kvůli osudu, který mu kvete.

Řečeno dnešním jazykem, Donna Elvíra je emancipovaná žena. Bojuje za svou lásku. Je inteligentní a má ostrý jazyk.

Tato árie se původně zpívala po árii rejstříkové. Protože však 2 statické árie za sebou jsou pro činohru příliš na škodu, zpívá se většinou zde. Je velmi pestře zhudebněna střídajícími se nástroji, které předávají téma. V této árii vše plyne a běhy zpěváka musí být velmi vyrovnané.

Elisabeth Schwarzkopfová byla jednou z velkých Elvír nahrávací historie. Její interpretace “Ah chi mi dice mai” je strhující a intenzivní, a přesto vokální.

Mi tradi quell’alma ingrata – Schwarzkopf

 

 

Scéna na hřbitově: vzhled kamenného commendatore

Synopse: “Hřbitovní hřbitov se nachází na hřbitově, kde se nachází hřbitov: Mezitím se Leporello a jeho pán znovu setkávají u hřbitovní zdi. Náhle uslyší hlas mrtvého velitele. Don Giovanni má podezření, že si z nich někdo dělá legraci. Vtom spatří sochu velitele. Leporello si přečte nápis: “Zde očekávám nebeskou pomstu na podlém vrahovi”. Leporello je ovládán strachem. Don Giovanni z legrace pozve komendatora na večeři a socha přikývne. Don Giovanni se náhle cítí nejistý.

Ve scéně na hřbitově se poprvé setkáváme s kamenným commendatorem. Zařazením trombonů Mozart využívá hudební prostředek, který používá jen zřídka (např. v nadpřirozených jevech, jako je Idomeneo). Uslyšíte je v následující scéně od 2:15 hod.

O statua gentilissima – Siepi / Edelmann

 

Arie Donny Anny “Non mi dir”

Don Ottavio se chce s Annou co nejdříve oženit. Donna Anna ho však žádá, aby respektoval období smutku kvůli jejímu otci.

Z dramatického hlediska je tato árie poněkud zbytečná, ale je prostě skvělá. Orchestr začíná nadpřirozeným tématem, které Donna Anna opakuje. Árie pak nabývá téměř církevního, modlitebního charakteru a chromatický sled tónů popisuje bolest a smutek, dokud se neopakuje téma ze začátku. Druhá část má podobu dojemného allegreta s krásnými koloraturami.

Vychutnejte si nebesky krásný zpěv Lucie Popp,

Non mi dir – Popp

 

a nádherně lyrická Elisabeth Schwarzkopfová.

Non mi dir – Schwarzkopf

 

 

Poslední jídlo Dona Giovanniho

Synopse: Don Giovanni je na zámku a s barbarskou chutí jí, obsluhuje ho Leporello a baví skupina hudebníků. Objeví se donna Elvíra. Naposledy se snaží Dona Giovanniho přesvědčit, aby změnil svůj život. Don Giovanni ji posměšně odežene.

Don Giovanni je lhostejný. Zapomněl snad, že pozval velitele na večeři? Orchestr vesele hraje hudbu z Mozartovy doby. Mozart zařazuje i skladbu z Figarovy svatby (Non piu andrai). Když to Leporello uslyší, řekne: “Questa poi la conosco pur troppo” (bohužel to vím). Je to da Pontův zasvěcený vtip, protože Leporello z premiéry byl Figaro z premiéry Figarovy svatby.

Gia la mensa è preparata – Ramey / Furlanetto

 

 

Návštěva kamenného hosta a smrt Dona Giovanniho

Synopse: Když donna Elvíra odchází ze zámku, slyšíme její křik. Zaklepe na dveře. Leporello je vyděšený. Kamenný host stojí přede dveřmi. Commendatore přišel, aby s ním povečeřel. Giovanni ho zve ke stolu. Komtur však chce, aby šel s ním. Don Giovanni nechce být zbabělec a souhlasí. Velitel si vyžádá jeho ruku, a když ji Don Giovanni natáhne, velitel ji s ledovou silou chytí. Kamenný commendatore ho žádá, aby se kál, ale Don Giovanni ho jen nazve hloupým starcem. Don Giovanni poté umírá a je vtažen podzemními běsy do propasti.

V této dramatické scéně je patrný charakter Dona Giovanniho. Není to zbabělec. Navzdory dramatické a strašidelné atmosféře, kterou Mozart tak skvěle vykreslil, a navzdory výskytu kamenného hosta zůstává Don Giovanni pevný ve svých zásadách.

Naposledy slyšíme Cesare Siepiho, “basso cantante” s jeho černou sametovou hloubkou a barytonálním basovým hlasem.

Don Giovanni, a cenar teco m’invitasti – Siepi / Ernster

 

Synopse: A nyní všichni přicházejí na hrad a Leporello vypráví, co se stalo. Všichni se radují z pomsty kamenného hosta. Všichni spřádají nové plány. Leporello si chce hledat nového pána, Donna Anna a Ottavio se chtějí vzít a Donna Elvíra chce vstoupit do kláštera. Všichni si zpívají morálku příběhu: To je osud darebáků.

Ah, dove il perfido – Muti

 

 

Milos Forman: Mozart

Na závěr uslyšíme scénu Commendatore z Formanova filmu Mozart. Podle Formanovy hypotézy nebyl kamenným hostem nikdo jiný než Leopoldův otec, jeho životní družka. Ten zemřel šest měsíců před premiérou Dona Giovanniho.

Mozart – Forman

 

 

Doporučení k nahrávání

 

EMI s Eberhardem Wächterem, Giuseppem Taddeiem, Joan Sutherlandovou, Elisabeth Schwarzkopfovou, Pierem Cappuccillim, Luigim Alvou a Gottlobem Frickem pod vedením Carla Marii Giuliniho a sboru a orchestru Philharmonia Orchestra.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operní průvodce DON GIOVANNI od Wolfganga Amadea Mozarta

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *