Portrét árie Giacoma Pucciniho DONNA NON VIDI MAI

Přečtěte si zajímavosti a poslechněte si skvělá videa na YouTube se slavnou árií Pucciniho “DONNA NON VIDI MAI”.

 

Pokud si chcete přečíst a poslechnout více o opeře MANON LESCAUT, klikněte na tento odkaz na portrét opery.

 

 

Arie DONNA NON VIDI MAI Synopse & Pozadí

Synopse: Před hostincem v Amiens. Po náměstí se procházejí studenti, občané, mladé dívky a vojáci. Studenti zdraví Des Grieuxe a posmívají se mu, protože nemá štěstí v lásce. Fanfáry ohlašují příjezd dostavníku. Manon a její bratr Lescaut z něj vystoupí a zastaví na noc. Des Grieux zahlédne mladou Manon a okamžitě se do ní zamiluje. Když Lescaut odchází do hostince, aby se postaral o přenocování, zůstane na chvíli sama a Des Grieux k ní přistoupí. Dozvídá se její jméno a to, že druhý den odjíždí na příkaz svého otce do kláštera. Des Grieux jí nabídne svou pomoc, aby unikla svému osudu. Manon chce znát jeho jméno a slibuje, že se večer vrátí. Brzy jsou však vyrušeni, její bratr se vrátil a vede ji do jejího pokoje. Des Grieux zůstává vzadu. Nadšeně přemýšlí o krásné mladé ženě.< /blockquote>
 

Následující árie je nejslavnějším kusem této opery a první slavnou árií, kterou tehdy 33letý Puccini napsal….. ¾ metrum dodává skladbě snivý, teskný ráz. Orchestrální doprovod melodie je velmi bohatý, ladění doprovodných nástrojů s dělenými smyčci se rozprostírá do několika oktáv a podtrhuje Lescautovu vášeň tóny v krajních rejstřících.

Des Grieuxova emotivní árie vrací romantický motiv houslí, který zazněl, když oslovil Manon:

V druhé části Des Grieux něžně a nadšeně cituje Manonin motiv “Manon Lescaut mi chiamo”, kterým se představila:

Je to překvapivý efekt, díky němuž tato árie působí téměř jako duet.

Třetí část: “O susurro gentil, deh! Non cessar! “, několikrát opakovaná, končí vášnivým vysokým B, zpívaným s vervou:

 

 

Arie – text DONNA NON VIDI MAI

 
Donna non vidi mai simile
A questa!
A dirle: io t’amo,
A nuova vita
L’alma mia si desta.
“Manon Lescaut mi chiamo!”

Come queste parole profumate
Nello spirto e ascose fibre
Vanno a carezzare.
O sussurro gentil, deh!
Non cessare!…
“Manon Lescaut mi chiamo!”
Sussurro gentil,
Deh! non cessare!< /blockquote>
 

Nikdy jsem neviděl ženu, jako je ona!< /div>

Aby jí to řekl: Miluji tě,< /div>

do života probudil mou duši
Jmenuji se Manon Lescaut,< /div>
tato něžná slova už mě nechtějí
zcela mimo a pronikavě lichotivě
v nejskrytějších záhybech srdce.< /div>

o jemný šepot, ach, nebuď klidný…

 

 

 

Velká interpretace DONNA NON VIDI MAI

Slyšíme 5 výkladů:

Björling dokázal do hlasu vnést stejnou měrou Des Grieuxovu vášeň i jeho zranitelnost.

Donna non vidi mai – Björling

 

S temně zabarveným hlasem v podání Jonase Kaufmanna.

Donna non vidi mai – Kaufmann

 

Tento úryvek z Domingovy interpretace, kterou dirigoval James Levine, pochází z prvního přímého přenosu opery do Evropy v roce 1980 a stal se senzací. Velkou zásluhu na tom měl Domingův opulentní, vášnivý hlas.

Donna non vidi mai – Domingo

 

Za doprovodu moderní nahrávky orchestru uslyšíme interpretaci Enrica Carusa. Jeho hlas je nádherně měkký a plynulý. Tuto árii zpívá šířeji a zasněněji a trvá o celých 30 sekund déle než například Domingova interpretace.

Donna non vidi mai – Caruso

 

Pavarottiho lyrický hlas měl blíže k Rodolfovi než k dramatičtějšímu Des Grieuxovi. Nicméně Donna non vidi mai byla jednou z Pavarottiho parádních árií, které dokázal dát svou nesrovnatelnou směs vřelosti a brilantnosti hlasu.

Donna non vidi mai – Pavarotti

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operní průvodce árií “DONNA NON VIDI MAI” z opery Manon Lescaut Giacoma Pucciniho

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *