Bernsteinin aarian GLITTER AND BE GAY online-oopperaopas

Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuuntele upeita YouTube-videoita kuuluisasta aariasta “GLITTER AND BE GAY “.

 

Jos haluat kuulla lisää operetista CANDIDE, klikkaa linkkiä operettimuotokuvaan.

 

Aria – tiivistelmä ja taustaa

Synopsis: Thunder-ten-Tronkin linnassa takapajuisessa Westfalenissa. Paronin avioton poika Candide asuu siellä perheineen. Hän on iloinen ja yksinkertainen sielu ja on rakastunut ylellisyydestä riippuvaiseen sisarpuoliinsa Cunegondeen, joka vastaa hänen tunteisiinsa. Perhe elää linnassa onnellista ja huoletonta elämää. Tohtori Pangloss, talon filosofi, opettaa perhettä olemaan onnellinen, koska eletään parhaassa mahdollisessa maailmassa. Hän hälventää kaikki epäilyt siitä, että elämässä voi olla vastoinkäymisiä, hän voi jopa saada hyviä asioita esimerkiksi sodasta.
Candide ja Cunegonde tapaavat puistossa ja unelmoivat tulevaisuudestaan. Mutta heidän odotuksensa eroavat toisistaan. Cunegondella on mielessään ylellisyyttä ja koruja, Candide taas haaveilee yksinkertaisesta elämästä maatilalla monien lasten kanssa. Mutta molemmat ovat kiireisiä omien unelmiensa kanssa, eivätkä he tunnista syvää ojaa.
Perhe kieltää sopimattoman avioliiton ja ajaa Candiden pois. Hän on syvästi surullinen siitä, että hänen on jätettävä Cunegonde. Mutta hän haluaa katsoa eteenpäin, Pangloss opetti hänelle optimismia, hän uskoo kohtaloon, joka tarjoaa hänelle parhaan kaikista mahdollisista maailmoista.
Westfalenia vaivaa sota. Candide joutuu värvätyksi. Häntä kidutetaan karkuruusyrityksen jälkeen, mutta hän onnistuu palaamaan linnaan toisella yrityksellä. Siellä hän löytää perheensä kuolleena linnan raunioista. Sotilaat raiskasivat Cunegonden useita kertoja ennen hänen kuolemaansa. Candide hyvästelee kuolleen rakastajattarensa.
Jonkin aikaa myöhemmin Pariisissa. Siellä asuu kurtisaani, jota pitää kahden rakastajan, Pariisin arkkipiispan ja rikkaan juutalaiskauppiaan, elättämänä. Se on Cunegonde, joka on ihmeen kaupalla palannut elävien pariin… Hän halveksii elämäänsä, mutta rakastaa sen tarjoamaa ylellisyyttä.
Background: Vaikka nimirooli kuuluu Candiden miesroolille, kuuluisimman aarian laulaa Cunegonde. Sittemmin siitä tuli koloratuurisopraanojen näytöslaulu. Bernstein kutsui Candidea Valentinen lipuksi eurooppalaiseen oopperaan. Tämä Cunegonden aaria, joka kertoo ylellisyydestä ja koruista, ei sijoitu sattumalta Pariisiin, sillä se on räikeä parodia Gounod’n mestariteoksen Faustin “Jalokiviaariasta”.

Tämä kappale on aaria koloratuurisopraanolle. Se on sopraanokappale, jossa on ooppera-aarian pyrkimys. Se aiheuttaa tulkitsijalle joitakin vaikeuksia. Ensinnäkin aariassa on suuri ääniala – kolme korkeaa eberiääntä on laulettava! – ja toiseksi jotkut koristeelliset asteikot ovat erittäin monimutkaisia. Lisäksi koko aaria on laulettava näennäisen helposti ja nokkelasti – onhan kyseessä komedia.

Se on hieno muotokuva Cunegondesta. Tekopyhästi hän laulaa kurtisaanin kurjuudestaan, mutta kerta toisensa jälkeen hänestä purkautuu ilo hankkimastaan rikkaudesta ja koruista häikäisevässä kertosäkeessä “What’s the use”. Kuinka ei voi olla ajattelematta Rosalindan kuuluisaa kertosäettä “Oh je wie rührt mich dies” (“Kuinka surullista tämä kaikki onkaan”) Straussin Fledermauksesta !

 

 

Kirjoitettu “dramaattiselle koloratuurisopraanolle”< /strong>

 

Cunegonden rooli on kirjoitettu dramaattiselle koloratuurisopraanolle. Dramaattisella koloratuurisopraanolla on oltava sekä koloratuurikykyä että kykyä hallita dramaattista ilmaisua suuremmalla äänenvoimakkuudella.

 

 

 

Aria – tekstin GLITTER AND BE GAY teksti

Ja tässä minä olen, sydämeni särkyy
Pakko hehkua, pakko olla homo

Kimaltele ja ole homo
Se on minun roolini
Tässä olen Pariisissa, Ranskassa
Pakotettu taivuttamaan sieluani
Rikkinäiseen rooliin
Katkeruuden uhriksi joutunut
Katkera olosuhde

Voi minua, jos olisin jäänyt
Äitini vieressä
Hyveeni oli pysynyt tahrattomana
Kunnes neitseellinen käteni oli saatu
Jonkun ‘suurherttuan’ tai jonkun muun toimesta…

Ah, ‘t was not to be
Kova välttämättömyys
Toi minut tähän kullattuun häkkiin –
Syntynyt korkeampiin asioihin
Tässä pudotan siipeni
Ah!
Surun laulaminen
Mikään ei voi rauhoittaa

Ja silti, tietysti, pidän enemmänkin iloitsemisesta, ah ha!
Minulla ei ole mitään vahvaa samppanjaa vastaan, ah ha!
Vaatekaappini on pirun kallis, ah ha!
Ehkäpä valittaminen on häpeällistä!

Riittää, riittää
Että olen pohjattoman itkuinen
Näytän jalon tavarani
 

 

Kuuluisat tulkinnat aiheesta GLITTER AND BE GAY

 

 

Barbara Cook oli ensimmäinen Cunegonde. Valintaryhmällä oli sitten suuria vaikeuksia löytää sopiva henkilö, joka pystyisi hallitsemaan korkeat äänet. Bernstein valitsi hänet henkilökohtaisesti ja valmensi häntä tähän vaikeaan rooliin. Hän vertasi tämän teoksen laulamista yleisurheiluennätykseen. Äänitteellä ei enää tunne puurtamista, laulamisen ilo tässä teoksessa on tarttuvaa.

Glitter and be gay – Cook

 

Kuulet Scarlett Strallenin toisen tulkinnan. Hän saa Royal Albert Hallin kiehumaan.

Glitter and be gay – Strallen

 

June Anderson oli Bernsteinin vuoden 1989 tarkistuksen Cunegonde. Kuulemme hänet yhdessä Leonard Bernsteinin kanssa.

Glitter and be gay – Cook

 

Yhdessä suurenmoisen koomisen lahjakkuuden kanssa: Kirstin Chenoweth.

Glitter and be gay – Chenoweth

 

Ei ole sattumaa, että Diane Damrau ja Natalie Dessay lauloivat cunegonden aarian. Molemmat olivat myös kuuluisia yön kuningattaria, joiden hengessä Bernstein myös sävelsi parodian ja koloratuurin liiton “Glitter and be gay”.

Glitter and be gay – Damrau

 

Dessay menee jopa a-ääniin lopussa.

Glitter and be gay – Dessay

 

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas aariaan “GLITTER AND BE GAY” Leonard Bernsteinin oopperasta CANDIDE.

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *