Bizet’n aarian JE DIS QUE NE RIEN ME EPOUVANTE verkko-opas

Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuule upeita Youtube-videoita kuuluisasta aariasta “Je dis que rien ne m’épouvante”.

 

Jos haluat kuulla lisää oopperasta Carmen, klikkaa linkkiä oopperan muotokuvaan

 

Aria – tiivistelmä ja taustaa

 
Synopsis: Micaela saapuu vuoristoon, jossa José viettää elämäänsä salakuljettajien kanssa. Hän on yhä rakastunut Don Joséen, mutta pelkää tätä ympäristöä ja Carmenia. Hän rohkaisee itseään olemaan pelkäämättä (“Je dis que rien ne m’épouvante”). Kuuntele Leontyne Pricea tässä unenomaisessa kohtauksessa .
 

Aaria johdatetaan upealla ekspressiivisellä torvimotiivilla, joka piirtää täysikuun kohtauksen mitä sopivimmalla tavalla ja johdattaa aarian sopivaan tunnelmaan.

Micaelan aarian on vangittava täysikuun yön taika alusta alkaen. Pian pelko on kuultava äänessä, kun hän laulaa “J’ai tort d’avoir peur”, mutta “vous me donnerez du courage” -kappaleessa sävy muuttuu jälleen jämäkämmäksi, ja diminuendon ja ritardandon myötä “seigneur” -kappaleessa hän löytää tarvitsemansa itsevarmuuden.

Keskimmäisessä osassa, joka on levottomampi, hän valmistautuu kohtaamiseen Carmenin kanssa (“Je vais voir de près cette femme”). Hän haluaa voittaa vastustajansa rakkaudellaan Don Joséa kohtaan, joten sävy pysyy tässä kohdassa rauhallisena ja hellä eikä aggressiivisena (“Elle est dangereuse… elle est belle!”).

Kolmannessa osassa ensimmäisen osan motiivit otetaan uudelleen esille. “De celui que j’aimais jadis!” on laulettava suurella rakkaudella, ja kaunis diminuendo ja ritardando on seigneur päättää tämän Micaelan suuren aarian.

 

 

 

Aria – teksti JE DIS QUE NE RIEN ME EPOUVANTE

 
RECITATIVE
C’est des contrebandiers le refuge ordinaire.
Il est ici; je le verrai!
Et le devoir que m’imposa sa mere –
Sans trembler je l’accomplirai

ARIA
Je dis que rien ne m’épouvante,
Je dis, hélas! que je réponds de moi;
Mais j’ai beau faire la vaillante…
Au fond du coeur je meurs d’effroi!
Seule en ce lie sau sauvage
Toute seule j’ai peur,
Mais j’ai tort d’avoir peur.
Vous me donnerez du courage;
Vous me protégerez, Seigneur!
Je vais voir de près cette femme,
Dont les artifices maudits
Ont fini par faire un infâme
De celui que j’aimais jadis!
Elle est dangereuse… elle est belle!
Mais je ne veux pas avoir peur!
Non, non, je ne veux pas avoir peur!
Je parlerai haut devant elle… ah!
Seigneur, vous me protégerez.
Suojelkaa minua! Ô Seigneur!
Donnez-moi du courage!
 

 
Sanon, että mikään ei pelota minua,
Sanon valitettavasti, että vastaan omasta puolestani,
Mutta vaikka olisin kuinka rohkea,
Pihan perällä kuolen kauhusta.
Yksin, tässä villissä paikassa
Pelkäänpä, että yksin,
Mutta olen väärässä pelätessäni,
Sinä annat minulle rohkeutta,
Sinä suojelet minua, Herra.
Aion nähdä tämän naisen läheltä…
Myös kirotut laitteet
Päädyin tekemään surullisenkuuluisan
Sen, jota kerran rakastin;
Hän on vaarallinen ja kaunis,
Mutta en halua pelätä,
Ei, ei, en halua pelätä!
Puhun ääneen hänen edessään,
Herra, sinä suojelet minua.
Sanon, että mikään ei pelota minua jne.

Suojele minua! Herra!
Anna minulle rohkeutta!
Suojele minua! Herra!
Suojele minua! Herra!
 

 

 

Kirjoitettu “lyyriselle sopraanolle”

 

Michaelan rooli on kirjoitettu lyyriselle sopraanolle. Lyyrisellä sopraanolla on oltava ääni, jossa on lämmin sointiväri ja jonka on pystyttävä vakuuttamaan kellomaisella äänellä korkeassa rekisterissä. Äänen on oltava värikäs eikä se saa kuulostaa pakotetulta. Keskirekisterin on oltava rikas.

 

 

 

Kuuluisia tulkintoja aiheesta JE DIS QUE NE RIEN ME EPOUVANTE

 

Leontyne Price laulaa upean lyyrisen tulkinnan.

Je dis que rien ne m’épouvante (1) – Hinta

 

Toinen vakuuttava äänite on Kiri Te Kanawan, joka tulkitsee pikemminkin ilmeikkään kuin unenomaisen Micaelan kauniilla legatolla ja valovoimaisilla korkeilla sävelillä.

Je dis que rien ne m’épouvante (2) – Te Kanawa / Karajan

 

Angela Gheorghiu esittää Michaelan aarian jännittävästi ja intensiivisesti. Laulettu täydellisellä ranskankielellä.

Je dis que rien ne m’épouvante (3) – Gheorghiu

 

Harvinaisuutena kuulet Elisabeth Schwarzkopfin laulavan ranskaksi.

Je dis que rien ne m’épouvante (4) – Schwarzkopf

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas aariaan Je dis que rien ne m’épouvante oopperasta Carmen.

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *