Verdin aarian LA DONNA E MOBILE online-oopperaopas

Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuuntele upeita YouTube-videoita kuuluisasta aariasta “LA DONNA E MOBILE”

 

 

Jos haluat kuulla lisää oopperasta RIGOLETTO, klikkaa linkkiä oopperan muotokuvaan.

 

 

Aria – tiivistelmä ja taustaa

Synopsis: Rigoletto johdattaa tyttärensä Gildan nuhjuiseen majataloon joen rannalla. Rigoletto ja Gilda (jonka herttua oli viettänyt) lähestyvät taloa ja kurkistavat seinässä olevan reiän läpi. Tappaja Sparafucile istuu pöydän ääressä. Sparafucilen sisar Maddalena on houkutellut herttuan sisään, ja kaksikko seuraa, kun herttua astuu sisään ja odottaa innolla yötä Maddalenan kanssa. < br>

Background: Tähän kuuluisaan aariaan liittyy mielenkiintoinen tarina. Säveltäessään Verdi oli ilmeisesti tietoinen siitä, kuinka suosittu aaria tulisi olemaan ja millainen vaikutus sillä olisi yleisöön. Niinpä hän piti aarian pitkään salassa. Jotta melodia ei pääsisi vuotamaan läpi ennen ensi-iltaa, tenori ja orkesteri itse saivat aarian vasta viimeisinä tunteina, vähän ennen esitystä. Siitä tuli sensaatio, ja kaikki hyräilivät sitä poistuessaan salista.

Aaria on laulettava kevyesti eikä se saa muuttua mauttomaksi kappaleeksi. Kappale alkaa yksinkertaisella ja helpolla 3/8-tahdilla, jota säestää raikas orkesterisäestys. On tärkeää, että 8-tahtiset fraasit lauletaan ilman hengitystä (esim. alussa “La donna” -laulusta “pensiero” -lauluun asti):

[/av_image]

 

Verdi jakoi nämä 8-tahtiset fraasit kumpikin kahteen osaan ja sävelsi ne kontrastikkaasti. Kuten seuraavassa esimerkissä, ensimmäiset 4 tahtia on laulettava lähes staccato ja toiset 4 tahtia pianissimo ja legato:

 

Toinen osa sisältää kuuluisan “hyppivän” mo-bilin ja pen-sierin, joka päättyy valtavaan sävellettyyn fermataan:

 

Koko kohta toistetaan uudelleen. Tällä kertaa hieman surullisempaan sävyyn, sillä se, joka luottaa epävakaaseen naiseen, joutuu onnettomuuden uhriksi! Tämä osa päättyy tavallisesti loistavaan korkeaan B:hen, vaikka Verdi sävelsi tämän yhden oktaavin alemmas. Mutta yhdelläkään tenorilla ei ole varaa päätyä matalaan B:hen, yleisön tuomio olisi tuhoisa:

 

 

 

Aria – LA DONNA E MOBILEn teksti

 

La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensiero.
Sempre un amabile,
leggiadro viso,
in pianto o in riso, è menzognero.
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier
È sempre misero
Chi a lei s’affida,
chi le confida, mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno non liba amore!
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier.

 

Nainen on ailahtelevainen
Kuin höyhen tuulessa,
Hän muuttaa äänensä – ja mielensä.
Aina suloinen,
Kauniit kasvot,
Itkien tai nauraen, – hän valehtelee aina.
Aina onneton
Hän on se, joka luottaa häneen,
Hän, joka uskoutuu hänelle – hänen varomaton sydämensä!
Silti ei koskaan tunnu
Täysin onnellinen
Kuka tuolla rinnalla – ei juo rakkautta!
Nainen on ailahtelevainen
Kuin höyhen tuulessa,
Hän muuttaa äänensä – ja mielensä,
Ja hänen mielensä,
Ja hänen mielensä!

 

Kirjoitettu “lyyriselle tenorille”

Herttuan rooli on kirjoitettu lyyriselle tenorille. Lyyrisellä tenorilla on pehmeä, sulava ääni. Äänen on oltava rikas ja ketterä melodian luomisessa. Hän yltää helposti korkeisiin nuotteihin ja luo kauniin äänen. Lyyrisen tenorin on kyettävä laulamaan vakuuttavasti sekä intiimejä että jännittävämpiä kappaleita.

 

Kuuluisat tulkinnat LA DONNA E MOBILEsta

 

Pavarottin verraton “la donna è mobile”. Viehättävä, kevyt ja tyylikäs.

La donna è mobile – Pavarotti

 

Jonas Kaufmannin sankarillinen tulkinta.

La donna è mobile – Kaufmann

]

 

Franco Corellille B ei riittänyt. Ennen B:tä hän työntää korkean Cis-korkeuden. Hieman häiritsevää on kuuluisa Corelli-lising on pensier.

La donna è mobile – Corelli

 

Jussi Björlingin upea ääni.

La donna è mobile – Björling

 

Domingo lauloi herttuan roolia harvoin. Baritonisena tenorina Rigoletton tessitura oli hänelle liian korkea. Hänen tulkintansa “la donna è mobile” Giulininin äänitteeltä on kuitenkin vakuuttava.

La donna è mobile – Domingo

 

Enrico Caruson versio ei tietenkään saisi puuttua. Erityisen merkittävää on hänen upea koloratuurinsa lopussa.

La donna è mobile – Caruso

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas aariaan “LA DONNA E MOBILE< em>” oopperasta RIGOLETTO.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *