Tradicionalni operni vodnik po Verdijevi ariji LA DONNA E MOBILE

Preberite zanimiva dejstva in si oglejte odlične videoposnetke na YouTubu o slavni ariji “LA DONNA E MOBILE”.

 

 

Če želite slišati več o operi RIGOLETTO, kliknite na povezavo do opernega portreta.

 

 

Arija – povzetek in ozadje

 
Vsebina: Rigoletto pripelje svojo hčerko Gildo v zanikrno gostilno ob reki. Rigoletto in Gilda (ki jo je zapeljal vojvoda) se približata hiši in pokukata skozi luknjo v steni. Za mizo sedi morilec Sparafucile. Sparafucilina sestra Maddalena je privabila vojvodo in oba opazujeta, kako vojvoda vstopa in se veseli noči z Maddaleno.
Ta slavna arija ima zanimivo zgodbo. Verdi se je med komponiranjem očitno zavedal, kako priljubljena bo ta arija postala in kakšen učinek bo imela na občinstvo. Zato je to arijo dolgo časa držal v tajnosti. Da bi preprečil, da bi melodija pred premiero pricurljala v javnost, so tenor in orkester sami prejeli arijo šele v zadnjih urah, tik pred izvedbo. Postala je senzacija in vsi so si jo brundali, ko so zapuščali dvorano.

Arija mora biti lahkotna in se ne sme spremeniti v vulgarno skladbo. Skladba se začne v preprostem in lahkotnem 3/8 taktu, ki ga spremlja čvrst orkestrski stavek. Pomembno je, da 8-taktne fraze pojemo brez dihanja (npr. na začetku od “La donna” do “pensiero”):

 

Verdi je te osemtaktne stavke razdelil na dva dela in jih bogato kontrastno sestavil. Kot v naslednjem primeru je treba prve 4 takte peti skoraj staccato, druge 4 takte pa pianissimo in legato:

 

Drugi del vključuje znamenita “poskočna” mo-bil in pen-sier, ki se konča z veliko sestavljeno fermato:

 

Celoten del se še enkrat ponovi. Tokrat v nekoliko bolj žalostnem tonu, kajti kdor se zanaša na labilne ženske, ga bo doletela nesreča! Ta del se navadno konča z bleščečim visokim B, čeprav ga je Verdi komponiral oktavo nižje. Toda noben tenor si ne more privoščiti, da bi se končal z nizkim B, saj bi bila sodba občinstva uničujoča:

 

 

 

Arija – besedilo LA DONNA E MOBILE

 

La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensiero.
Sempre un amabile,
leggiadro viso,
in pianto o in riso, è menzognero.
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier
È sempre misero
Chi a lei s’affida,
chi le confida, mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno non liba amore!
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d’accento e di pensier.
e di pensier.

 

 

Ženska je nestalna
Kot pero v vetru,
Spremeni glas – in misli.
Vedno sladko,
Lep obraz,
V solzah ali v smehu – vedno laže.
Vedno nesrečen
Je tisti, ki ji zaupa,
Tisti, ki ji zaupa – njegovo neprevidno srce!
Vendar se človek nikoli ne počuti
Popolnoma srečen
Kdo na tem prsih – ne pije ljubezni!
Ženska je muhasta
Kot pero v vetru,
Spremeni glas – in misli,
In njen um,
In njen um!

 

Napisano za “lirični tenor”

Vloga vojvode je pisana za lirični tenor. Lirični tenor ima mehak, topljiv glas. Glas mora biti bogat in gibčen pri ustvarjanju melodij. Z lahkoto lahko doseže visoke tone in ustvari čudovit zvok. Lirični tenor mora biti sposoben prepričljivo peti tako intimne skladbe kot tudi bolj vznemirljive skladbe.
 
 

 

Slavne interpretacije skladbe LA DONNA E MOBILE

 

Pavarottijev neprimerljivi “la donna è mobile”. S šarmom, lahkotnostjo in eleganco.

La donna è mobile – Pavarotti

 

Herojska interpretacija Jonasa Kaufmanna.

La donna è mobile – Kaufmann

 

Za Franca Corellija ocena B ni bila dovolj. Pred B je potisnil visok Cis. Nekoliko moteče je znamenito Corellijevo lizanje na penzuri.

La donna è mobile – Corelli

 

Veliki glas Jussija Björlinga.

La donna è mobile – Björling

 

Domingo je le redko pel vlogo vojvode. Kot baritonalni tenorist je imel za Rigoletta previsoko tesituro. Vendar je njegova interpretacija “la donna è mobile” z Giulinijevega posnetka prepričljiva.

La donna è mobile – Domingo

 

Seveda ne sme manjkati različica Enrica Carusa. Še posebej izstopajoča je njegova odlična koloratura na koncu.

La donna è mobile – Caruso

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, spletni operni vodič za arijo “LA DONNA E MOBILE” iz opere RIGOLETTO.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja