Giordano’nun LA MAMMA MORTA aryasının online opera rehberi

Ünlü arya “LA MAMMA MORTA” hakkında ilginç gerçekleri okuyun ve harika YouTube videolarını dinleyin.

 

 

Eğer Andrea Chenier operası hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, opera portresi linkine tıklayın

 

 

The aria – sinopsis ve arka plan

Synopsis: Birkaç ay sonra. Gérard, Chénier’nin tutuklandığını yeni öğrenmiştir. Bunun Maddalena’yı elde etmek için bir fırsat olduğunu ummaktadır. Pişmanlık duymasına rağmen, suçluluğuna ikna olmadığı Chénier’ye karşı iddianame hazırlar. Maddalena ailesinin kaderi için yas tutar ve Gérard’a Chénier’yi serbest bırakması için yalvarır. Gerard, Maddalena’ya aşkını itiraf eder ve Maddalena, Chénier’yi serbest bırakması karşılığında ona bir gece teklif eder.
Arka Plan Bilgileri: Maddalena’nın aryası iki bölümden oluşur. Başlangıçta devrimin acımasızlığına yönelik acı bir suçlama, ikinci bölümde ise coşkulu bir aşk marşı duyuyoruz. Yorumcu hem dramı ve dehşeti hem de aşkın lirizmini canlandırabilmelidir.

 

Arya, yalnız bir yaylı çalgıcının “con espressione” çalmasıyla başlar. Maddalena “la mamma morta” ile girer, aynı perdede fısıldanan on nota, solgun ve teslimiyetle:

 

Aniden ve korku dolu bir şekilde müzik hızlanarak “quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via! (Aniden soluk bir parıltı yanıp söndüğünde ve önümdeki karanlık sokağı aydınlattığında!) ve gözünün önünde ailesinin yanan evini görür. Yaylıların soluk titremesinde ateşin çıtırtısını duyabilirsiniz. Bersi’den bahsedildiğinde, “buona ve pura “da sıcaklık titreşir, kısa bir süre sonra ton tekrar acıya dönüşür, Bersi kendisinin ve Maddalena’nın hayatta kalmasını sağlamak için güzelliğini pazarlamak zorunda kalmıştır.

Yalnız bir viyola, dört yükselen notadan oluşan acı verici ve rahatlatıcı bir motifle ikinci bölüme girer. Ruh hali birkaç ölçü içinde değişir. Maddalena aşkını söyler. Güzel bir pasaj olan “nei miei occhi” ile kalbi kelimenin tam anlamıyla açılır. Giordano tempoyu ve yoğunluğu “Io sono il dio che sovra il mondo “ya kadar birkaç kez artırır ve “Ah io son l’amor “da en yüksek B notasıyla doruk noktasına ulaşır. Sonunda Maddalena, korkunç “e vi bacia la morte” (ve ölüm seni öper) ile başlangıçtaki teslimiyete geri dönüyor.

 

 

Arya – LA MAMMA MORTA’nın metni

La mamma morta m’hanno
alla porta della stanza mia;
Moriva e mi salvava!
poi a notte alta
io con Bersi errava,
quando ad un tratto
un livido bagliore guizza
e rischiara innanzi a’ passi miei
la cupa via!
Guardo!
Bruciava il loco di mia culla!
Cosi fui sola!
E intorno il nulla!
Fame e miseria!
Il bisogno, il periglio!
Caddi malata,
e Bersi, buona e pura,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
un contratto per me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!

Fu in quel dolore
che a me venne l’amor!
Voce piena d’armonia e dice:
“Vivi ancora! Io son la vita!
Ne’ miei occhi e il tuo cielo!
Tu non sei sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Ben senin cammino’ndayım ve sana soruyorum!
Sorridi e spera! Io son l’amore!
Her şey yerli yerinde, sangue e fango?
Io son divino! Io son l’oblio!
Io sono il dio che sovra il mondo
scendo da l’empireo, fa della terra
un ciel! Ah!

Io son l’amore, io son l’amor, l’amor”
E l’angelo si accosta, bacia,
e vi bacia la morte!
Corpo di moribonda e il corpo mio.
Prendilo dunque.
Io son gia morta cosa!

Annemi öldürdüler.
Odamın kapısında;
O öldü ve beni kurtardı!
Sonra, gecenin köründe
Bersi ile dolaşıyordum.
Aniden
Soluk bir parıltı yanıp söner
Ve önümde aydınlanıyor
Karanlık sokak!
Bakıyorum!
Evim yanıyordu!
Yani yalnızdım!
Ve etrafımda hiçbir şey yok!
Açlık ve sefalet!
Yoksunluk, tehlike!
Hastalandım,
Ve Bersi, çok iyi ve saf
Güzelliğini pazar yaptılar
Benim hatırım için –
Beni seven herkese felaket getiriyorum!
O kederin içindeydi
O aşk bana geldi!
Uyum dolu bir ses ve diyor ki:
‘Yaşamak zorundasın! Ben hayatın ta kendisiyim!
Cennetin gözlerimde
Yalnız değilsiniz!
Bütün gözyaşlarını toplayacağım!
Sizinle birlikte yürüyeceğim ve sizi destekleyeceğim!
Gülümseyin ve umut edin! Ben aşkım!
Etrafınız kan ve çamurla mı çevrili?
Ben ilahiyim! Ben unutuluşum!
Ben dünyaya inen tanrıyım
Empyrean’dan Dünya’ya dönüyorum
Cennete! Ah!
Ben aşkım, ben aşkım, aşkım
Ve melek bir öpücükle yaklaşır
Ve Ölüm seni öpüyor.
Bedenim ölmekte olan bir beden.
Al o zaman.
Ben çoktan öldüm!

 

 

 

“Dramatik bir soprano” için yazılmıştır

Maddalena rolü dramatik bir soprano için yazılmıştır. Dramatik soprano güçlü ve hacimli bir sese sahip olmalıdır. Vokal yaratıcılık talebi yüksektir, bu nedenle bu roller genellikle vokal olarak olgun ve deneyimli şarkıcılara emanet edilir. Rol, şarkıcının yüksek bir esneklik ve dayanıklılık göstermesini gerektirir.

 

 

LA MAMMA MORTA’nın ünlü yorumları

 

Callas’ın 1955 tarihli canlı kaydı tek kelimeyle harika. Her dizeye kendi ton rengini veriyor ve sesi orkestranın müzikal bulutundan net bir şekilde parlıyor. Başlangıç eşsizdir, bir kez sesi kesilir (un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via), sonra sesi heyecan ve korkudan önce titrer (Bruciava il loco di mia culla!) veya solgunlaşır (Il bisogno, il periglio!). İkinci bölüme geçiş cennet gibi (Voce piena d’armonia e dice: “Vivi ancora! Io son la vita!) ve ikinci bölümün yoğunluğundaki artış olağanüstü. Bu yorum dinleyiciyi büyülüyor ve iliklerine kadar ürpertiyor. Sonunda dinleyicilerden tam anlamıyla bir alkış tufanı kopmasına şaşmamalı.

La mamma morta (1) – Callas

 

Eğer “Philadelphia” filmini biliyorsanız, Tom Hanks’in Denzel Washington’a Andrea Chénier’in Maria Callas tarafından seslendirilen “La mamma morta” şarkısından bir sahneyi anlattığını hatırlayabilirsiniz.

 

Sırada Anna Netrebko’dan unutulmaz bir yorum dinleyeceksiniz. Sesi dramatik ve dokunaklı bir etki yaratıyor. Mükemmel bir yorum.

La mamma morta (2) – Netrebko

 

Angela Gheorghiu tarafından üçüncü bir versiyon. Kayıt, lirizmi ve güzelliği ile büyülüyor. Ancak Callas’ın vokal gücünden yoksun olduğu için Callas kaydındaki drama ve yoğunluğa ulaşamıyor.

La mamma morta (3) – Gheorghiu

 

Dördüncü yorum olarak Callas’ın uzun süredir rakibi olan Renata Tebaldi’yi dinliyoruz. Kaydında ilk bölümde biraz ifade eksikliği var. İkinci bölüm ise çok daha etkileyici.

La mamma morta (4) – Tebaldi

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, Andrea Chénier operasından “LA MAMMA MORTA” aryası için çevrimiçi opera rehberi

 

 

 

0 cevaplar

Cevapla

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir